Каролина Беркут - Ты только моя
И Бет то и дело ловила на себе удивленные взгляды незнакомых женщин. А некоторые смотрели на неё с откровенным презрением. Странно. Она же их совсем не знает.
Кристиан поцеловал её в щёку, и ненадолго оставил, чтобы переговорить с двумя пожилыми мужчинами о бизнесе. Бет было не интересно, о чем он говорит, главное он оставил её одну, на свободе. О, это чувство её просто пьянило. Было бы так просто сбежать сейчас. Если бы она захотела, то могла бы улизнуть в такой толпе. Если бы захотела? Бет пожала плечами, она не знала, чего хочет. Бежать? К кому? Да и куда?
— Дайка посмотреть на тебя. — К ней подошла женщина лет тридцати, ухоженная и подтянутая. — Сума сойти, да ты же ещё совсем молоденькая. И что же он в тебе нашёл? Ничего особенного не вижу.
Бет тоже посмотрела на эту женщину. Красивая, явно с силиконовой грудью и губами. В ярком кроваво-красном коротком платье. Но больше всего Бет поразили её глаза, холодные и высокомерные, и напоминали взгляд кобры. Да и голос тоже походил на шипение.
— А его следующая подстилка будет несовершеннолетней? — женщина хрипло рассмеялась. — Что, думаешь, он долго будет с тобой?
Бет выгнула бровь.
— Думаю ещё пару недель, — честно ответила она. И тогда, по их договору он отправит её домой. — Не дольше, это точно.
— А ты не так глупа, как кажешься, — женщина снова окинула её оценивающим взглядом. — Не надейся на большее. Знаешь, сколько у него было таких до тебя? А сколько будет после?
— Ты в числе бывших, верно? — Бет улыбнулась. — Завидую.
— Мне? — женщина растерялась.
— Если ты была с ним, то наверняка знаешь, какой у него невыносимый характер. О, мне ещё две недели это терпеть.
— Фамильное кольцо Блеквудов? — женщина смотрела на её руку. — Он одел на тебя фамильное кольцо!
— Я обещала его не потерять. — Бет пожала плечиками. — Слишком вульгарно, на мой вкус. Камень громоздкий, и всё время за всё цепляется.
Женщина смотрела на неё, как на сумасшедшую.
— Не будь дурой! Он бросит тебя, как только увлечётся следующей смазливой мордашкой. И ни одно обручальное кольцо его не удержит. Он всегда откупался от своих бывших дорогими подарками. — Женщина злобно усмехнулась. — И с тобой так будет. Вот увидишь.
Бет только улыбнулась. Ей почему-то стало жаль эту женщину. Она наверняка сейчас чувствует примерно то же, что и Бет, когда смотрела фотографии со свадьбы Натали и Эдварда. Видеть другую женщину рядом с мужчиной, к которому испытываешь чувства — больно, как не крути. И Бет это понимала.
— Бет, дорогая, — Крис подошёл к ней, и обнял за тонкую талию. — Надеюсь, вы весело пообщались? — Он внимательно посмотрел на женщину в красном платье. Та вся расцвела под его взглядом, выпрямила осанку, прогнула спину, чуть-чуть приоткрыла силиконовые губы.
— Кристи, милый! Я так рада тебя видеть, — томно пропела она. — Скучал по мне?
— В моём плотном графике нет времени на скуку, Барбара. — Он наклонился и легонько поцеловал Бет в шею. — У меня есть дела поважнее.
Барбара перестала ему улыбаться. Глаза у неё снова стали холодными. Змеиными.
— Если вдруг у тебя появится время, то ты знаешь, где меня найти. — Она грациозно прошла сквозь толпу гостей и скрылась за аркой из роз.
— Фамильное кольцо Блеквудов? — тихо спросила Бет.
— О, Я вижу, Барбара времени зря не теряла. — Он улыбнулся, увлекая Бет за руку в сторону открытой площадки для танцев. — Она грезила об этом кольце. Намекала, просила, умоляла. — Кристиан остановился и обнял её за талию. — Но я сам решу, когда и кому в нём ходить.
По площадке разливалась медленная нежная музыка. Девушка на сцене пела в живую, и целый оркестр ей аккомпанировал. Кристиан легонько обнял Бет за талию одной рукой, а другую руку взял в свою. Множество пар уже кружилось в танце, и они присоединились к ним.
Бет смотрела в тёмно-зеленые глаза мужчины и ей они очень нравились. Кристиан умело вёл в танце, его движения были плавными и в тоже время уверенными.
— Не обращай внимания на Барбару, — наклонившись к её уху, шепнул он. — Эта женщина просто завидует.
— Было бы чему, — Бет тоже улыбнулась и почувствовала, как напряглась рука Криса на её талии.
— Тебе здесь нравится? — продолжил он. — Если хочешь, то мы можем уехать.
— Нет! Тут потрясающе! Я не хочу обратно, — Бет снова почувствовала, как рука Криса стиснула её талию. — Пока не хочу, — попыталась помягче сказать она.
— А многие дамы думают, что ты вытянула счастливый билет. — Крис слегка прижал её к груди. — Ничто так не украшает девушку, как рядом стоящий я. И все эти дамы мечтали бы сейчас оказаться на твоём месте, Бет. Возле меня.
— Так вот откуда эта злоба в глазах милых дам, когда они на меня смотрят. — Бет отстранилась и засмеялась. — Глупышки. Ну, ничего, ещё две недели, и это место будет снова вакантным.
— Две? — Крис стиснул её пальцы и посмотрел в глаза. — Три недели, как минимум. Те дни, что я не целовал тебя, не считаются.
— Я просидела взаперти не по своей воле. Ты сам ко мне не приходил. — Глаза Бет довольно сверкнули. — Значит, ты растратил эти дни впустую. Две недели.
— А ты не думала заняться бизнесом? У тебя бы неплохо получилось. — Кристиан оторвал её от пола и закружил.
— Так далеко в будущее я ещё не заглядывала.
Музыка плавно кончилась, и Крис опустил её на землю, но не разжал пальцы, удерживая её руку в своей. Он проводил её с площадки в сторону сада. Здесь был значительно тише, и темнее. Сад освещали только звезды. От океана веяло долгожданной ночной прохладой. Бет слышала, как волны накатывают на берег недалеко от дорожки, по которой они шли. Наверное, днём это место выглядит просто волшебным.
— Куда мы идём? — тихо спросила она.
— Я собираюсь наверстать упущенное. — Мужчина усмехнулся. — Прямо сейчас.
— Вот вы где! — из тени от пальмы к ним на дорожку шагнул Джул с бокалом шампанского. И судя по его виду, это был не первый бокал за вечер. И не второй. — Привет братишка. Бет. — Он отсалютовал им бокалом.
— Проваливай, Джул. — В голосе Криса не было злости, но тон не терпел возражений.
— О, Бет! — Джулиан повернулся к ней. — Как там поживает твой жених? Или правильнее будет сказать женихи?
— У меня нет ни одного.
— Да? А как же тот, к которому на свадьбу ты так спешила? Вижу, ты уже не торопишься.
— Я не успела, и Эдвард нашёл себе другую невесту. — Бет вяло улыбнулась. — Теперь он не мой жених. Он чей-то муж. А что там про остальных женихов?
— Джул, тебе пора.
— Не спеши, братишка. В принципе я мог бы промолчать. Но дело в том, что у меня нет такого принципа. Вижу, ты не сказал Бет. — Джулиан указал на её кольцо. — Весь этот улей только о нём и жужжит. На пальчике Бет фамильное обручальное кольцо. Все ждут объявления о помолвке.