KnigaRead.com/

Конни Банкер - Расплата за гордость

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Конни Банкер, "Расплата за гордость" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– В каких ты отношениях с этим агентом по недвижимости? – спросил Адриано.

Глаза Фионы в недоумении раскрылись, и она обернулась к нему.

– Какого агента ты имеешь в виду?

– Блондин, который выглядит так, что ему еще рано бриться.

– Я не знаю никаких агентов по недвижимости, которые подходили бы под это описание.

– Маленькая врушка, – протянул Адриано. – Он был твоим любовником? Так ты получила работу в этом агентстве?

– Я сейчас подойду и дам тебе пощечину за такие слова, – сказала Фиона.

– Ну-ну, попробуй, – засмеялся он.

От этого смеха по ее спине пробежали мурашки.

– Ты можешь ударить меня так сильно, как только сможешь, за то, что я такой несносный и невоспитанный грубиян, ну а я… воспользуюсь возможностью ответить на удар.

– Да? – Фиона засмеялась. – Ее сердце быстро билось, и последние остатки здравого смысла кричали ей, что она играет с огнем. Но его взгляд, его черные глаза, которые смотрели на ее глаза, а затем на ее губы… Все это заставляло Фиону дрожать от волнения и отбрасывать прочь всякий здравый смысл. – Что ты тогда сделаешь? – язвительно спросила она Адриано. – Я давно знаю тебя, хоть ты и изменился с годами. Ты меня и пальцем не тронешь.

– Даже пальцем, так ты думаешь?

Он пододвинулся поближе так, чтобы быть в состоянии дотронуться до нее, но не настолько близко, чтобы она ощутила опасность. Каждая клеточка его тела чувствовала себя живой. Он возьмет эту женщину. И, несмотря на все разработанные им логические схемы, все его доказательства того, что надо сравнять счет и отдать долги, он горел желанием, которое объяло его целиком, просто потому, что он находил ее неотразимой…

7

– Адриано, н-нет…

– А я ничего и не сделал.

Его медленная улыбка была такой ослепительной, что Фиона задержала дыхание. Он ее гипнотизировал. То, как его глаза ласкали ее лицо, заставляло ее чувствовать, что она стоит перед пылающим костром, в который готова вот-вот прыгнуть.

– Я… я не полная идиотка, – произнесла с заиканием Фиона.

Ей стало холодно, и она обняла себя руками.

– Я никогда не говорил, что ты идиотка. Что у тебя надето под этим мешковатым джемпером?

– Ч-что?

Он издал низкий волнующий смех, продолжая смотреть на нее. Взгляд был долгим и таким жарким, что волны огня прокатились по ее телу от макушки и до кончиков пальцев ног.

– На тебе надет лифчик? Ты никогда раньше не носила его, когда ездила на лошадях. Я помню, ты однажды сказала мне, что мечтаешь прокатиться на пляже обнаженной, но все, что ты можешь сделать на самом деле, это кататься на лошади без лифчика. Но тогда здесь всегда было много людей. А теперь мы здесь одни, на этом маленьком холме…

– Это неподходящий разговор.

Она предприняла отчаянную попытку вернуться в нормальное состояние, но не смогла оторвать глаз от него. Ее сердце билось так сильно, что грудная клетка едва сдерживала его в своем плену.

– Мы уже не те, какими были. Я работаю на тебя. Ты забыл об этом? А как же твое правило не заводить романы со своими подчиненными?

– О, я не говорю о романе. Я говорю о занятиях любовью. А правила для того и созданы, чтобы их нарушать.

Он не собирался ни на минуту обольщать ее мыслью, что речь идет о каких-то отношениях. Однажды он предложил ей такие отношения и получил отказ. В этот раз он будет полностью откровенен, и она сама придет к нему, понимая, что именно он хочет. А все, что он хотел, было ее восхитительное тело.

Он провел пальцем по ее спине и улыбнулся.

– Лифчика нет. Какие-то вещи не меняются.

– Перестань!

Фиона развернулась, чтобы оказаться к нему лицом. Это легкое прикосновение ощущалось как вторжение, и, что было самым ужасным, как желанное вторжение.

– Ты так проводишь свою жизнь, Адриано? Отдельные эпизоды с женщинами в постели? Как грустно.

– Почему грустно?

Хотя ее губы произносили оскорбления, он подумал с удовольствием, что ее фиалковые глаза говорили совсем другое.

– Ты думаешь, что секс обязательно должен сопровождаться эмоциями? И хотя ты и не вышла замуж, не будешь же ты говорить мне, что не спала ни с одним мужчиной?

– Конечно, спала, – пренебрежительно сказала Фиона.

Его тело напряглось. Хотя он и не ожидал другого ответа, он не мог спокойно представить ее в объятиях другого мужчины без приступа ревности, сжимающего его горло.

– С этим маленьким женственным мужчиной из агентства по недвижимости?

Как он мог быть столь высокомерным по отношению к Мартину, подумала она с внезапным гневом. Просто потому, что он не выглядел таким же мужественным, как Адриано, и не обладал его завышенным самомнением. Адриано бы конечно больше понравилось, если бы она провела семь лет в криогенной камере, тоскуя по нему.

Тот факт, что она примерно так и жила, разгневал ее еще более.

– Нет, не Мартин, – ответила она, резко поднимая к нему лицо.

– Кто тогда? И если он столь много значил, где же он сейчас?

Все силы Адриано уходили на то, чтобы сдержаться и не вытрясти из нее ответ как можно скорее.

– Его имя Джеймс Силкокс, если хочешь знать!

И какой же он был ошибкой. После четырех лет одиночества, как она понимала это сейчас, она начала эти отношения отчасти в отчаянной попытке вытащить свою личную жизнь из трясины, в которую она погружалась, а отчасти оттого, что ее отец одобрял этого молодого человека. Но их связь была катастрофой. Его талант развлекать женщин вовсе не скрывал острого ума, как она надеялась. Он был симпатичным, разговорчивым и совершенно пустым внутри. Их отношения, однако, продлились целых шесть месяцев и затем перешли в периодические дружеские встречи, чем и должны были быть с самого начала. Однако от ее внимания не ускользнуло то, что, когда у нее начались денежные затруднения, прекратились даже эти встречи. Она более не была человеком, с которым стоило поддерживать отношения.

– И я не знаю, где он сейчас, – закончила она честно.

– Что случилось? Ты была слишком жестокой по отношению к бедному мальчику?

– Я? Жестокой?

– Ты не играешь в женские игры, – сказал ей Адриано и отвел волосы от ее лица. – А мужчинам нравятся женщины, которые играют в женские игры.

– Ты имеешь в виду, когда они хлопают ресницами и притворяются беспомощными даже тогда, когда у них нервы из стали?

– Что-то вроде этого.

Он не ожидал, что разговор продлится так долго. Женщины, по крайней мере те женщины, с которыми он встречался, всегда предпочитали следовать за ним. А продолжительные разговоры никогда не были в его вкусе. Но разве он не знал, что эта женщина была единственной в своем роде? Он даже забыл, как ему раньше нравилось просто разговаривать с ней.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*