KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Барбара Макмаон - Заоблачные высоты любви

Барбара Макмаон - Заоблачные высоты любви

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Барбара Макмаон, "Заоблачные высоты любви" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Считайте, что сделка скреплена, — отстранившись, бросил он сквозь зубы и зашагал к вилле, по дороге крикнув через плечо: — Завтра я заеду за вами в половине седьмого утра!

Едва сдерживая слезы, Бетан провела пальцем по припухшим губам. Она хотела, чтобы он ее целовал, но не так… Разве забыть его прежние поцелуи, страстные и нежные? Нет, ни один мужчина не выдержит сравнения с шейхом Рашидом аль-Харумом!

К своему последнему спектаклю, как назвала его про себя Бетан, она готовилась особенно тщательно: попросила Минну уложить ей волосы и выбрала самое эффектное платье — глубокого алого цвета из струящегося шелка. Старательно наложенная тушь и тени придавали ее взгляду некую загадочность. Накрасив губы помадой в тон платью, она внимательно посмотрелась в зеркало. Да, она будет играть ту роль, которую нужна ему, но только на публике!

У задней дверцы лимузина ожидал Теаз. Когда она уселась на заднем сиденье, Рашид опустился рядом. Так, в полном молчании, они и доехали до апартаментов его матери.

Но там Рашид мгновенно преобразился в любезного хозяина и тепло приветствовал гостей, представляя Бетан тем, с кем она еще не встречалась. Она одаривала всех чарующими улыбками и особенно сердечно поздоровалась с госпожой аль-Харум, как будто чувствовала себя в высшей степени достойной стать ее невесткой. Но «будущая свекровь» ответила ей сухим кивком, на что Бетан лишь улыбнулась. Она никогда не понравится матери Рашида, и сегодня можно не притворяться.

Уже как старая знакомая Бетан поздоровалась с министром финансов, который представил ей свою супругу. Та не говорила по-английски, и Рашиду пришлось поработать переводчиком. Когда они двинулись дальше, Бетан облегченно вздохнула. Пока что все шло хорошо.

В гостиной звучали оживленные разговоры на арабском, французском и английском, но Бетан жалела, что на вечере не было Уолта, было бы приятно увидеть здесь хоть одно знакомое лицо.

Был подан традиционный арабский обед — авокадо на закуску, шашлык из нежнейшей баранины и на десерт — сладости. Рашид специально для нее заказал засахаренные грецкие орехи, и она благодарно ему улыбнулась, сожалея, что этот жест предназначен только для присутствующих, которые, как она убедилась, воспринимали их как искренне влюбленных друг в друга.

После обеда гости разбрелись по гостиной и веранде. Негромко звучала музыка. С веранды открывался изумительный вид: залитый сверкающими в ночи огнями весь Алькахдар. За ним простиралось темное пространство Персидского залива, и лишь одинокий огонек показывал путь скользящего на краю горизонта корабля.

Неожиданно к ней неслышно приблизилась госпожа аль-Харум.

— Кажется, вы уезжаете? — спросила она.

— Да. Завтра мы летим в Марокко, и, когда вернемся, я отправлюсь домой.

— Это хорошо.

— Да, и вам кажется, что это правильно. Но что, если Рашид полюбил меня? Разве разбитое сердце — это хорошо?

— Простите, но он не настолько глуп, чтобы полюбить столь неподходящую особу. Он выберет такую жену, чтобы его семья была довольна. Долг детей — почитать своих родителей.

— Я бы сказала, это несколько старомодно, — мягко возразила Бетан. — Мы почитаем своих родителей, но женимся отнюдь не для их удовольствия.

— В нашей стране сильны традиции. Вы не пара моему сыну.

Бетан кивнула, не давая ей понять, как уязвлена последним замечанием.

Ей интересно было бы узнать, тоскует ли она по умершему мужу. Любили ли они друг друга? Если между ними не было любви, когда они поженились, может, она пришла к ним потом? Должно быть, супружеская жизнь без любви доставляет мало радости. Однако в результате их брака на свет появились два очень красивых и энергичных сына. Мечтала ли госпожа аль-Харум иметь дочь, внуков?

— Мама, один из гостей уходит, — остановившись в дверях, сказал Рашид.

Она повернулась и одарила Бетан любезной улыбкой.

— Если мы с вами больше не увидимся, желаю вам счастливого возвращения домой.

— До свидания. — Бетан слегка наклонила голову.

Рашид вышел на, веранду.

— Вы готовы идти?

— В любой момент. Ваша матушка дождаться не может, когда я уеду. Я рада, что скоро притворству наступит конец. Думаю, не стоило этого и затевать.

Но тогда она провела бы с Рашидом всего минут десять — пока он подписывал бумаги о приеме самолета. И упустила бы эти несколько дней, которые, несмотря на все, останутся счастливейшими днями в ее жизни.

На следующее утро Бетан оказалась в аэропорту раньше шейха, отнесла в самолет свою дорожную сумку, до его приезда успела переговорить с командой наземного обслуживания посмотреть самолет. Теаз принес в салон небольшой чемодан хозяина и уехал. Рашид поднялся с кейсом, расположился на диване, достал документы и стал их просматривать.

— Прогноз погоды на все время полета благоприятный, — доложила ему Бетан. — Нам придется сделать остановку для дозаправки в Каире.

Он кивнул, и Бетан прошла в кабину, чтобы начать приготовления к полету. Вскоре они были уже в воздухе, и она смотрела на проплывающую внизу землю. Вот-вот должен был показаться тот оазис, где вечным сном спит ее отец. Она не вернется домой, пока не побывает на его могиле.

Время шло, и панорама на земле менялась. Невысокие холмы и долины уступили место горам. Через некоторое время вдали, должно было показаться Средиземное море.

По марокканскому времени перевалило уже за полдень, когда они приземлились в аэропорте Менара, который обслуживает Марракеш.

День был долгим и трудным. Они заправились в Каире, где Бетан удалось немного походить и размять ноги. На этот раз полет не доставил ей обычного удовольствия. В кабине было одиноко без соседа, с которым она могла бы разделить восторг от захватывающих видов и счастья полета.

Рашид все время провел в салоне и даже в Каире не выразил желания выйти на воздух. Бетан надеялась заключить с ним перемирие, но, видимо, он не был к этому склонен.

Следуя инструкциям авиадиспетчера, она подрулила к частному ангару на краю огромного летного поля. Затем выключила двигатели, откинулась на спинку кресла и некоторое время сидела, закрыв глаза. Она чувствовала себя уставшей — не столько от долгого перелета, сколько от волнений последних двух дней.

Собрав силы, она выполнила заключительные операции, подписала маршрутный лист и положила планшетку на соседнее кресло. Затем прошла в салон и открыла дверцу, ожидая выхода Рашида.

Он взял свой кейс и спустился по трапу, у которого его уже ожидал лимузин с водителем.

Шофер в форме почтительно прикрыл за шейхом дверцу салона автомобиля, поднялся в самолет за его чемоданом, деловито кивнул Бетан и без единого слова вернулся к машине. Вскоре лимузин отъехал.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*