KnigaRead.com/

Сьюзан Элизабет - Столкновение желаний

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сьюзан Элизабет, "Столкновение желаний" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Крошечные черные глазки прищурились и оглядели Тесс с головы до пят.

— А-а, вы та самая преступница, которую он привез воспитывать своих племянниц.

Тесс могла лишь предположить, что «он» — это Джозеф Магайр.

— Ага, это я, — гордо ответила она.

Женщина сложила на столе руки с набухшими венами:

— У меня проблема с вами, девушка…

— А у меня проблема с вами, бабуля.

Всеобщий вздох изумления пронесся по классу, рождая у Тесс уверенность, что до сих пор никто не осмеливался говорить с этой ужасной миссис Симс таким бесцеремонным тоном.

— Тихо! — бросила женщина. Она посмотрела на Тесс с видимым превосходством. — Вы прерываете мой урок, и я бы хотела, чтобы вы покинули класс.

Тесс придвинулась ближе:

— Для меня это не составит труда. Мы можем обсудить мое дело за дверью, но, если вы хотите, можно и здесь, перед всем вашим классом.

С минуту учительница сверлила Тесс взглядом. Ее руки слегка дрожали, и только это выдавало ее беспокойство. Она встала:

— Дети, оставайтесь на своих местах и заканчивайте читать страницы с двадцатой по тридцать пятую.

Тесс пошла к выходу впереди учительницы, уверенная, что та глазами ест ее спину. Остановившись во дворе, Тесс развернулась к ней лицом:

— Насколько я поняла, вы запрещаете своим ученицам играть в бейсбол?

— Это игра для мальчиков.

— Это просто игра. Игра, которая очень хорошо дается Холли.

— Это вина ее родителей. В добропорядочной семье никогда не будут учить девушку таким вещам. Девушки не бросают мяч и не бегают в пыли.

— А почему бы нет?

— Потому, что не положено.

— Кем? Такими же старыми растяпами, как вы?

У женщины перехватило дыхание.

— Ваше поведение оскорбительно!

Тесс придвинулась вплотную к ней:

— То ли еще будет! Кто дал вам право решать, что прилично, а что неприлично для девушек? Бьюсь об заклад, вы были девушкой… э-э… этак лет сто назад. Возвращаясь к теме нашей беседы: как вы посмели сказать ребенку, что смерть ее родителей была прямым результатом ее поведения? Какой дьявол поставил вас учительницей в этом городке?

— Я… я не намерена сносить такие оскорбления…

— Вот как? Сожалею, миссис Симс. Не правда ли, страшновато, когда некто больше и сильнее вас говорит, как вы отвратительны?

— Немедленно прекратите, — завопила женщина, — иначе я сообщу о вас шерифу, и вас засадят в тюрьму, откуда вы по ошибке вышли!

Тесс выкатила глаза на эту, видимо, обычную для девятнадцатого века угрозу:

— Слушайте меня, леди. Завтра Холли Магайр вернется в школу, и, я надеюсь, впредь вы будете обращаться с ней с должной вежливостью и уважением. Иначе… иначе я вернусь. Будьте уверены. Надеюсь, мы понимаем друг друга?

Учительница стиснула зубы.

— Вот и прекрасно.

Тесс посмотрела на крыльцо и увидела, что едва ли не весь класс столпился в дверях.

— Пока, ребята. Присмотрите за этой линейкой в юбке.

Миссис Симс оглянулась через плечо и окрасилась сразу в три оттенка красного.

— А ну назад! — завопила она на детей. Она поднялась по ступенькам, вошла в школу и с треском захлопнула за собой дверь.

Тесс поморщилась, слыша, как учительница кричит на детей.

— Нет, это совсем не Джулия Эндрюс, — заметила она и пошла прочь.

Следующей задачей Тесс было найти Холли, и она направилась в сторону зарослей кустарника на краю луга, примыкающего к школьному двору. Она предполагала, что девочка убежала искать укрытие, где она могла бы отсидеться, пока не уляжется скандал. Тесс не сомневалась, что Холли вернется домой, но считала, что Сисси будет чувствовать себя гораздо лучше, если Холли придет к обеду.

У Тесс не было полной уверенности в том, как вспыльчивая Холли воспримет постороннее вмешательство в свои дела, особенно если этот посторонний — некая «сумасшедшая леди». Но Тесс чувствовала, что должна попытаться — хотя бы ради Сисси.

Осознав это, Тесс вдруг остановилась. Всю свою жизнь она плевала на чувства других людей, но за последние три дня Сисси Магайр почему-то стала очень дорога для нее.

10

Джозеф Магайр считал себя разумным человеком, хотя кое-кто, наверное, думал иначе. В отношении же Тесс Харпер ему казалось, он поступал более чем благоразумно: дал ей пищу, убежище, хорошо оплачиваемую работу, а она только и делала, что жаловалась два дня напролет. А теперь подняла на смех учительницу Холли и Сисси.

Откровенно говоря, после того как она так отвратительно выполняла его поручения, Джозеф решил, что это последняя капля. Он слишком много сил положил, чтобы заслужить приличную репутацию, и не мог позволить какой-то женщине с дурной славой разрушить его шансы на добропорядочную жизнь в добропорядочном городе.

И если подумать, он привел ее в свой дом только ради Сисси. А когда сегодня Сисси подбежала к нему в поле, она была так расстроена, что только и смогла выговорить:

— Мисс Харпер пошла к миссис Симс!

Джозеф без промедления запряг лошадей и погнал фургон к школе. Столько раз сталкиваясь с характером Тесс Харпер, он предвидел, что она вот-вот натворит нечто похуже, и уже решил сдать ее обратно в тюрьму.

Однако его мысли непроизвольно вернулись к утренней сцене в хлеве, которую он весь день безуспешно пытался выкинуть из головы. Ее теплая гладкая кожа была как новый шелк в его огрубевших руках. Когда она смотрела на него, ее губы слегка приоткрывались… И ее пальцы, обвившие его большой палец… Господи, никогда в своей проклятой жизни он не желал женщину так страстно! Она нарушила покой в его душе.

Когда Джозеф подъехал к школе, детей уже отпустили, хотя было еще слишком рано. Он нашел миссис Симс сидящей за столом. По тому, как она втягивала носом воздух, он понял, что опоздал. Циклон Тесс уже пронесся здесь, и результаты были налицо.

Она не смогла бы выстирать рубашку даже ради спасения собственной жизни. Сегодня она так испугала корову, что та не будет давать молоко по меньшей мере год. Куры никогда уже не оправятся, познакомившись с таким варварским методом сбора яиц. А теперь ее остренький язычок, похоже, разрушил все шансы его племянниц на достойное образование.

— Ну, мистер Магайр, — сказала учительница, явно еще не пришедшая в себя, — вижу, вы пришли, чтобы довершить начатое вашей подругой?

Джозеф вежливым жестом снял шляпу, хотя в душе сомневался, что эта женщина заслуживает подобного обращения. Ему никогда не нравилась Гэрриет Симс, но она имела большой вес среди моралистов городка. Она была снобом и судила о каждом по своей собственной мерке, и Джозеф был возмущен, что Тесс Харпер поставила его в неловкое положение перед этой старой кошкой. Еще одно очко против Тесс Харпер.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*