Джуди Лайн - Предчувствие любви
— Что это такое?
— Вино, закуска и портфель, полный работы, которую надо сделать за сегодняшний вечер. А прежде чем начнешь протестовать, знай, что я уезжаю в Барселону завтра утром и не вернусь до следующей недели. Так что если хочешь, чтобы эта груда документов была разобрана, придется потерпеть мое общество несколько часов.
Джералд последовал за ней в гостиную и вывалил все пакеты на стол. Лора посмотрела на него, пожав плечами.
— Ну что ж, у меня в холодильнике ничего нет, даже банки пива. А я бы не хотела, чтобы ты по моей милости отложил поездку в сказочную страну кружевных накидок и боя быков. Значит, в Испанию? По делу или в свадебное путешествие?
Джералд проигнорировал ее сарказм и со щелчком раскрыл свой портфель. Он даже взгляда не бросил на обстановку в квартире — он не интересовался ее жизнью. А квартира была отделана неплохо: в теплых терракотовых тонах, с контрастами синего на подушках и в обивке диванов, что в сочетании с керамическими горшками с папоротником и другой зеленью на окнах придавало ей средиземноморский колорит. Лора вздохнула и принялась разбирать свертки. Да, ей бесполезно рассчитывать хотя бы на капельку теплоты и интереса с его стороны.
— А где Мэри-Лу? — спросила она.
— Занята сегодня вечером.
— Тем лучше для нее, — пробормотала Лора. — Это все из того китайского ресторана за углом?
Джералд поднял на нее хмурые глаза.
— Да, а что? Тебе не нравится?
— Выглядит неплохо. Хотя я никогда не пробовала этого, все как-то оставляла на потом.
Глаза их встретились через стол, и оба отвели взгляд. Интересно, подумал ли он то же самое, что и она? Ведь они брали обычно обеды на дом, когда бывали вместе в прежние времена. Они слишком ценили время, проводимое друг с другом, чтобы тратить его на готовку.
— Где ты хочешь есть? — спросила она. — За столом или с тарелкой на коленях?
Впервые он обвел взглядом обстановку ее квартиры.
— А здесь мило. Светло и просторно. По стилю, правда, не совсем гармонирует с фасадом, но в целом ничего.
— Вот уж не ожидала: все-таки заметил, что в обстановке есть стиль. — Лора зазвенела тарелками и стаканами в буфете. — Это не моя заслуга, — продолжала она. — Квартира была такой, когда я ее купила. Я только добавила несколько безделушек по своему вкусу. А прежде здесь жил дизайнер по интерьерам.
— Ну, этот тип оформления не совсем в моем вкусе, — пробормотал Джералд вполголоса и принялся доставать бумаги из портфеля.
— А ты живешь все там же, у Гайд-парка? — спросила она.
Поскольку Джералд не сказал, где предпочитает ужинать, она поставила упаковки с едой в центре стола, так чтобы они могли передавать их друг другу. Ей нравилась его роскошная квартира — с высокими потолками, лепниной и широкими арочными окнами, но почему-то она не могла представить себе Мэри-Лу, расхаживающую там, звеня своими украшениями.
— Я снял уже весь дом, — сказал он. — В предвидении будущего.
В предвидении семейной жизни с Мэри-Лу. Эта мысль как молния сверкнула в ее мозгу. Она сама могла бы разделить с ним это будущее, если бы… если бы Джералд Костес не был таким заскорузлым в своих понятиях, таким несовременным… ну, в общем, если бы он не был Джералдом Костесом.
— Прекрасно, — пробормотала она.
— Я знаю твое «прекрасно», — сказал он, раскладывая документы между ними на столе. — Ты всегда говоришь так, когда что-то наскучило тебе или просто не интересует.
Лора не могла припомнить, когда ей было скучно или неинтересно с ним. Но возможно, все ее воспоминания были окрашены в розовые тона и не полностью соответствовали действительности. Это была интересная мысль.
— Так и есть, — весело согласилась она. — Твое будущее с Мэри-Лу не интересует меня, Джералд. — Однако ей было мучительно трудно это произнести.
— Забавно, но я даже не упомянул Мэри-Лу.
— Но ведь Мэри-Лу — твое будущее, разве не так? — С этими словами Лора уселась за стол и принялась вертеть в руках бутылку вина.
— Возможно. Дай-ка я открою.
Лора протянула бутылку ему через стол.
— А я помню твое «возможно». Ты обычно используешь его, просто чтобы сменить тему. А в чем дело? Разве у вас с ней какие-то проблемы? Поэтому ты не хочешь говорить со мной об этом?
Он налил по бокалу вина.
— Думаю, ты самый неподходящий человек в мире, с кем стоило бы обсуждать мою личную жизнь, — отрезал он.
Но это не обескуражило Лору, не заставило ее замолчать.
— Значит, вы с Мэри-Лу живете, как два голубка после… после всего? — спросила она.
— После чего «всего»?
Зачем она делала это, зачем пыталась вытащить из него подробности его личной жизни? Это лишь доставляло еще больше мучений, так же как прежде чтение светской хроники в бульварных газетах, где упоминалось о его любовных похождениях. Что это, своего рода мазохизм? Но ее действительно неудержимо тянуло выяснить побольше о них обоих. Она по опыту знала глубину страсти Джералда. Правда, в рабочей обстановке он не выказывал ее Мэри-Лу. Может, берег свой пыл для интимной встречи? Эта мысль болезненно обожгла ее. Мэри-Лу имела все, что по праву должно было принадлежать ей: его любовь и заботу, его страсть и все то, что составляло саму личность Джералда Костеса.
Лора пригубила вино, наблюдая, как он подцепляет вилкой креветки с имбирем с одной из упаковок. Несколько штук он заботливо положил и ей на тарелку.
— Ну так продолжай. Что значит «после всего»?
Она заколебалась. В самом ли деле ей необходимо это знать?
— Ну, нет кольца. Какая-то странная помолвка. К тому же ты уклоняешься от разговора о дате свадьбы. Что-то здесь не так, хотя она явно обожает тебя…
— Она мне благодарна, — поправил он, кладя еще креветок себе на тарелку.
— Полагаю, что все твои женщины были тебе благодарны, — саркастически возразила она. — Но что меня действительно интересует, это твое поведение по отношению к ней. Ты очень любишь ее, я уверена, но…
— Куда ты клонишь, Лора?
— К самой сути дела. Меня начинают интересовать ваши отношения, мне интересно, есть ли они вообще, или ты просто придумал их, чтобы вернуться ко мне. — На самом деле эта мысль только сейчас пришла ей на ум.
Он тонко улыбнулся.
— Мужчины так не поступают.
Поступают, еще как поступают, подумала Лора, но не стала спорить. Она подходила к более интересным ей вещам.
— Я наблюдала за вами и не видела у вас какой-то особой нежности. Когда-то ты был очень страстным любовником. Тебе трудно держать свои руки подальше от меня даже сейчас. — О, это было очень рискованное замечание. Она толкала его на опасную дорожку.