Бьюла Астор - Букетик нарциссов
— Вот уж не знала, что ты футбольный болельщик, — заметила она, когда он принес ей бокал.
Григ пожал плечами.
— Что в этом плохого? — Он облокотился о стойку и отпил из своего бокала. — А ты, кажется, пристрастилась к картам?
— Заметил? Прекрасное времяпрепровождение.
Глаза Дары на мгновение встретились с глазами Сони. Дара сочувственно улыбнулась ей, но та в ответ лишь злобно сверкнула глазами. Что ж, неудивительно. На ее месте и она бы разозлилась, увидев своего поклонника, угощающего бывшую любовницу коктейлем у нее на глазах.
— Мне бы хотелось поговорить с тобой попозже, — предложил Григ, но, увидев тревогу в глазах Дары, поспешно добавил: — Ничего особенного, я отвлеку тебя на полчаса — не больше. Ты согласна?
— Поговорить с тобой? — Она поставила бокал на стойку. — Может быть. Но позже.
— Ведь нам есть о чем поговорить, не так ли?
Дара вздохнула.
— А почему ты не с крошкой Соней?
— А почему я должен быть с ней?
— Вы разве не вместе?
— Нет, — ответил он так решительно, что удивил ее.
В этот момент она увидела Джонатана, входившего в бар с несколькими приятелями.
— Попробуй повторить эти слова своей подружке, — с иронией посоветовала Дара, встала с табурета и направилась к своему другу.
Ощущение несвободы исподволь действовало на нервы, поэтому праздник ожидался с громадным нетерпением. Все принялись заказывать себе море вина, пива и более крепких напитков, каждый старался погрузиться в безудержное веселье. Люди танцевали, с восторгом играли в «ручеек» и другие детские игры и пили слишком много, изо всех сил стараясь забыть о причине своего пребывания в замке.
Концерт, к которому так долго готовились, начался уже после полуночи. Джонатан играл на гитаре. Дара прислонилась к стене, обводя взглядом веселившуюся толпу. В этот вечер она так и не поговорила с Григом, хотя он часто попадался ей на глаза. А однажды они случайно оказались соседями в хороводе. Но их руки соприкасались так же мимолетно, как и взгляды, и почти тут же кто-то их разъединял.
Дара танцевала с капитаном Джонсоном, а Григ с миссис Уильяме. Среди его партнерш Сони ни разу не было. Так что слова Грига вполне могли оказаться правдой. Но ведь она собственными глазами видела, как он заходил в комнату Сони, и вряд ли их довольно тесные отношения могли бы так быстро прекратиться. И потом ведь именно Григ подхватил ее, когда та упала в обморок сегодня утром. Боже мой, неужели это было только сегодня?..
Дара была уверена, что Григ не может так быстро бросить девушку, с которой еще вчера… Так, может, инициатива принадлежит Соне? Вдруг ее привлек какой-то другой мужчина? Да нет, она же сама видела ее яростный ревнивый взгляд. Значит, между ними что-то произошло. Дара задумчиво перебирала в голове возможные варианты, но ни один не был достаточно убедительным.
А собственно, какая разница? — одернула она себя. Разве это может повлиять на отношение Грига ко мне? Правда, он дал понять, что я ему небезразлична, но только и всего. Григ никогда не простит ее и не усомнится в том, что она якобы совершила. Если ему рассказать правду, он просто ей не поверит, наоборот, станет думать о ней еще хуже, считая обманщицей. А потом, что ни говори, именно она, так или иначе, виновата в потере ребенка. И никуда от этого не деться.
Люди все еще увлеченно распевали песню, кто во что горазд, но Даре все это надоело, и она решила уйти. Вдруг чья-то рука опустилась на ее плечо. Обернувшись, она увидела Грига.
— Побеседуем?
— Сейчас? — недоброжелательно возразила она. — А не будет ли удобнее завтра?
— Нет, уж лучше прямо теперь.
Поколебавшись, она сдалась.
— Ну ладно…
Чувствуя потребность занять чем-нибудь руки, Дара машинально прихватила свой бокал и направилась за Григом. Они вышли из зала и направились по ковровой дорожке в кинозал, который был в это время совершенно пуст.
Дара села в кресло и вопросительно посмотрела на своего спутника.
— Итак, что ты хотел мне сказать?
— Сегодня утром я был прав, не так ли? Ты жаждешь вырваться отсюда только ради того, чтобы отделаться от меня. — Это был не вопрос, а утверждение, поэтому Даре ничего не оставалось, как неохотно кивнуть. — Я знаю, что сделал твое пребывание здесь не особенно легким, но не мог и предположить, что…
— Все было предопределено еще до моего приезда сюда, — перебила Дара, отворачиваясь. — Когда за мной приехала полиция, я сперва отказывалась ехать. Я пыталась уговорить их отвезти меня в какое-нибудь другое место. Но надвигались праздники, и они уже не могли ничего изменить.
Григ помолчал, потом сел рядом с Дарой и тихо спросил:
— Неужели я вызываю в тебе такое отвращение?
Дара резко повернулась к нему.
— А чего ты, собственно, ожидал? Если помнишь, мы расстались не самыми лучшими друзьями. Ты вышвырнул меня на улицу! Говорил, что так презираешь меня, что не можешь терпеть рядом с собой! Смотрел на меня как на мерзкое насекомое! И ты еще смеешь удивляться, что сейчас я не горю желанием находиться в твоем обществе? — Ее голос задрожал, и она поспешно поднесла свой бокал ко рту.
— Мне и самому не больно-то хотелось отправляться сюда, — уныло протянул Григ. — Меня тоже мучило сознание того, что здесь я должен встретить тебя… — Она дернулась, как ужаленная, и на короткое мгновение их глаза встретились. Дара побелела как полотно, почувствовав, что сейчас ей станет дурно. Словно издалека до нее доносились слова Грига: — Я не мог поверить, что ты решилась на аборт, не обсудив этот вопрос со мной. Пойми, я был в бешенстве! Мне показалось, что ты плюнула мне в душу. Но только после нашей разлуки я понял, что такое настоящая боль.
— Выскажись яснее, — через силу попросила Дара. — Ты хочешь сказать, что страдал, когда мы расстались?
— Да, я мучился из-за того, что понял, насколько глубоко заблуждался на твой счет. Мои надежды, помыслы, чувства — все было напрасно. Ты оказалась не такой, как я себе представлял.
Он отвернулся. Его пальцы судорожно сжали спинку стула. Дара машинально вертела в руках бокал, не говоря ни слова. Каким-то шестым чувством она угадывала, что Григ произнесет сейчас очень важные для нее слова. Он горько усмехнулся.
— Сначала я полагал, что значу для тебя хоть немного больше, чем твоя замечательная работа. — Дара хотела, было ответить, но удержалась, и через мгновение поняла, что правильно сделала, так как он запальчиво произнес: — Только не говори мне, что это неправда! Поверь, теперь я понимаю все достаточно хорошо. Если бы ты любила меня, то не с какой-то там Лорен советовалась по поводу своей беременности, а со мной. Если бы ты любила меня, то наш ребенок был бы для тебя желанным. Мы не поженились, и это оказалось ошибкой, но ведь ребенок не был виноват в этом. Разве для тебя он ничего не значил? — Он замолчал, словно ему трудно было говорить. Через секунду, показавшуюся вечностью, Григ сам ответил на свой же вопрос: — Конечно, ничего не значил. Бессчетное количество раз я спрашивал себя, и каждый раз выходило одно и то же. Ты решила уничтожить зародившуюся жизнь, потому что ребенок помешал бы тебе сделать карьеру.