KnigaRead.com/

Шерон Ди Мельо - Волшебство соблазна

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Шерон Ди Мельо, "Волшебство соблазна" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— О’кей. Как скажете. — Мак поднял свой бокал. — Можем поболтать о пустяках, о чем-нибудь полегче. Например, как уберечь дом от трещин и царапин. Что вы знаете об этом?

Аманда вздохнула с облегчением.

— Я знакомилась с основными принципами строительства и обсуждала их при составлении проекта с архитектором. По его совету я остановилась на легком штукатурном гипсе. Вещь несложная, а придает дому характер.

Мак, потягивая вино, продолжал наблюдать. Ему не стоит сейчас приближаться к ней. Ее сердце до сих пор колотится от его слов о женитьбе. В этом он был абсолютно уверен.

Мак опустил бокал.

— Ваша гордая улыбка говорит красноречивее слов, Аманда. Ваш дом будет прекрасен.

Она опять чуть покраснела. Его слова грели и искушали. Она не знала, как долго сможет продолжать обсуждать всякие мелочи, но решила досидеть до конца вечера. Опустив глаза на почти пустую тарелку, она спросила:

— Где вы учились готовить?

— Я начал экспериментировать еще ребенком в кухне своей бабушки. Своим друзьям я об этом, конечно, не рассказывал. Но мне всегда нравилось готовить.

— Вы оттачивали мастерство на каких-то кулинарных курсах или в процессе работы?

— Так и так, — ответил он. — Это все шло естественным путем. Может, даже генетическим.

— Что ж. Это здорово. Спасибо вам большое. — Она положила на стол салфетку. Надо придумать предлог, как проще уйти отсюда и… бежать, бежать, бежать.

Мак медленно улыбнулся:

— Может, пройдем к бассейну? Вам не помешает расслабиться после всего, что вы сегодня сделали.

— Гидротерапия? Это уже моя территория.

Мак усмехнулся. Маленькие радости снимают стресс.

— Но это ваша территория, и ее достоинства вам видны лучше. — Встав, он убрал тарелки. — Сначала расскажите мне немного о вашей работе.

В голове Аманды мгновенно прозвучал сигнал предупреждения.

— Быстро окунуться было бы очень славно. Но давайте сначала вымоем посуду.

— Вы, соседка, отправляйтесь-ка пока за купальником. Встретимся на воздухе, когда вы будете готовы.

Аманда встала. Горячая вода снимет напряжение и успокоит нервы. У нее практически не было возможности отдохнуть с тех пор, как она занялась строительством, разве что прогулки вдоль реки.

— Хорошо. Нам нужно расслабиться. — Она потянулась к дверной ручке, но Мак неожиданно прошептал ее имя.

Прежде чем она что-то успела понять, он быстро поцеловал ее, так, скорее слегка прикоснулся губами к ее щеке, но все равно это ее взволновало. Затем, протянув руку над ее плечом, он толкнул дверь.

— До скорого, — сказал он, мягко поддерживая ее и включив фонарь. — Не оступитесь.

Она вышла и окунулась в темноту ночи, слегка освещенную луной. Аманда понимала, что поцелуй этот ничего не означал.

Ей действительно надо идти осторожно, но не в прямом смысле — по неровному гравию. Мак разбудил дремлющие естественные инстинкты. Но вступать в какие-то личные взаимоотношения с Маком Далтоном — это слишком сложно, и не стоит даже думать об этом.

И, конечно же, в том, что такой искусный повар не предложил десерта, не было ничего особенного. Совсем ничего.


— Мак, где тут ступеньки? — Увидев его в воде, Аманда подошла ближе.

Она не торопилась, и Мак уже решил, что она передумала.

— Рад, что вы пришли. — Он поднялся из пузырящейся воды и показал, где ступеньки. Она сбросила свой халат, он взял ее за руку, и она ступила в воду.

Ее талия была еще тоньше, чем он ожидал, а грудь значительно больше. Она скользнула в воду, и легкая рябь, вызванная этим движением, показалась Маку волной прилива. Кровь у него закипела, и он был рад, что нижняя часть его туловища надежно скрыта под водой.

Он увлек ее в заднюю часть бассейна. Поднимающийся мягкий пар ласкал ее плечи, приятно увлажняя кожу.

— Вот сюда, — сказал он, указывая на скамейку напротив себя. — Готовы к полной процедуре?

Она удивилась:

— А что это такое?

Он снова взял ее за руку.

— Увидите.

Она быстро села на указанное место, стараясь оставаться в тени, чтобы он не видел выражения ее лица. Но его глаза уже приспособились к слабому лунному свету.

— Это массаж ног, — заявил он. — Мы сегодня очень много прошли. Расслабьтесь. — Даже в свои тридцать пять лет он помнил наставление отца: «Никогда не торопи леди».

У Аманды изумленно расширились глаза, когда Мак перебросил ее ногу через свое бедро. Подушечкой большого пальца он медленно круговыми движениями массировал ее подошву. Она захихикала, это было не совсем то, что он ожидал.

— Обычно это я делаю массаж, а не мне.

— Тем более наслаждайтесь. — Он перешел к лодыжке, массируя нежную кожу вокруг косточки. Через минуту-другую она прислонилась к спинке скамьи. Положив другую ногу на колени Маку, она отдыхала.

— Божественно. Вы более умелый, чем я думала, мистер Далтон, — сказала она, закрыв глаза, чтобы расслабиться и не видеть выражения его лица.

Мак, закончив массировать ее вторую ногу, охватил пальцами ее колени и мягко потер их. Затем его руки опять скользнули к ее лодыжкам, и он медленно потянул за них. Да она так и в воду свалится.

— Нет, Мак, не надо, — попросила она, открыв глаза.

Но он проигнорировал ее просьбу и хитро улыбнулся:

— Мне нравится, когда вы вся мокрая.

Бац, и Аманда оказалась под водой — только на минуту. Обхватив ее за талию, он приподнял ее себе на колени. Когда она перестала отплевываться, он вытер ей глаза и невинно спросил:

— Мы ведь не можем все время работать, не так ли? Игра полезна для души и для тела тоже.

— Оказывается, мы сейчас играем, — пробормотала она, отжимая волосы.

Мак не мог прийти в себя от ее реакции. Она обвила одной рукой его шею. Ее кожа цвета слоновой кости светилась в темноте. Вода капала у нее с носа, ресниц, губ. Его пронзило желание, когда она со спокойной решимостью посмотрела ему в глаза.

— Я прощен? — спросил он и собрался уже вынести ее из воды, но она не захотела.

— Мак, ты мне тоже нравишься мокрым, — свободной рукой она несколько раз плеснула на него. — Вот, теперь лучше.

Он засмеялся, прижимая ее к себе.

Аманда не знала, как описать все, что с ней происходит, но волны жара прокатывались по ней, загораясь внутри нестерпимым пламенем. Она молча подняла на него глаза.

— Аманда?

— Я не знаю, что мне делать с этим. Или с тобой.

Мак понимал, что в первую очередь ей нужна честность, но знал также и то, что им обоим нужно нечто большее, чем слова.

— Попробуем выяснить? — Он еще крепче прижал ее к себе, положив руку ей на бедро. — Думаю, что мне тебя, соседка, из своей системы уже не вычленить. Ты веришь в судьбу?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*