Дайана Кобичер - Талисман любви
Но на следующее утро Джина обнаружила на своем столе записку следующего содержания:
«Котенок в превосходном настроении, а Чуи зарекомендовал себя отличной нянькой».
Мог бы и сам сказать, это ведь не заняло бы и двух секунд, подумала Джина. Ее воспоминания о приятно проведенном с Конрадом вечере уже померкли. Она убеждала себя, что он постучался в ее дверь лишь ради спасения котенка.
— Меня это не волнует, — вслух пробормотала Джина.
До отъезда оставалось два дня. Джина уложила чемоданы, забронировала билеты, договорилась с дядей о том, чтобы он встретил ее на вокзале, и отправилась попрощаться с Кристал и Салли.
Мачеха снова объявила, что нет вещи скучнее, чем ехать на край света в глухую деревушку.
— Ты умрешь от скуки, — предупредила она. — В Шотландии, насколько я помню, постоянно идут дожди. И что ты собираешься там делать, ума не приложу! Попомни мои слова, ты еще будешь считать деньки до возвращения. Кстати, ты знаешь последние светские новости?
— Нет, а что я должна знать?
— Сегодня утром я встретила Ребекку в обувном магазине. Она собирается в воскресенье на бега. Ее жених пока не в курсе, потому что она хочет сделать для него сюрприз: предложит просто прокатиться, а на самом деле привезет его на ипподром. Там будет много наших общих знакомых. Конечно, Конрад никогда не интересовался бегами, но и Ребекку тоже можно понять: бедняжка по его вине совсем не выходит в свет.
— Но ведь она бывает везде, где только пожелает.
— Да. Но неужели ты не понимаешь, что ей хотелось бы выходить в свет в сопровождении своего жениха. К тому же она привыкла, что все мужчины от нее без ума и обращаются с ней, словно с голливудской звездой. Конечно, Ребекке неприятно, что Конрад относится к ней как к ординарному человеческому существу.
В голове у Джины вихрем пронеслись несколько колких замечаний, но она решила придержать язык за зубами.
Салли чрезвычайно обрадовалась появлению девушки.
— Через минуту я угощу вас превосходным чаем, мисс Джина. Присаживайтесь и расскажите мне последние новости.
Описывая в мельчайших деталях прошедший пикник, Джина провела в родном доме еще полчаса.
— Миссис Ламберт говорила, что вы собираетесь в Шотландию, — сказала Салли. — Надеюсь, вы хорошо проведете время в обществе местных молодых людей. Ведь они там будут, не так ли?
— Я напишу тебе открытку и все расскажу, — улыбнувшись, пообещала Джина.
В последующие два дня Конрад в клинике не появлялся, а сэр Говард, помимо заверения, что его жене стало лучше, ничего интересного сообщить не мог.
Рано утром в субботу Джина села на поезд, отправляющийся в Данди. В дорогу она надела мягкую юбку и кофту из джерси, накинув сверху жакет-болеро из немнущейся ткани, который должен был защитить ее от любой непогоды. Весь ее багаж составлял рюкзак и чемодан на колесиках.
Несмотря на то, что Джине досталось комфортабельное место у окна, путь оказался весьма утомительным. В Данди она пересела на другой поезд и к этому моменту уже валилась с ног от усталости.
Впрочем, Джина вскоре забыла о своих ощущениях, увлекшись живописным пейзажем за окном. Поезд пронесся мимо озера, и взору путешественников предстали завораживающие картины — горы, водопады, бархатистые долины с крохотными игрушечными деревушками. К тому моменту, когда состав подъехал к станции Бреймар, вокруг не было видно ничего, кроме скал, возвышающихся посреди бесконечной равнины.
Примерно через тридцать миль экспресс прибудет в Авимор, и долгое путешествие подойдет к концу. Дядя должен встретить Джину на вокзале, и, проехав еще восемьдесят миль, они окажутся в Брайтлейке. Девушка начала поспешно приводить себя в порядок, с удовольствием думая о предстоящих двух неделях, которые она проведет в этом райском месте с родными, любимыми людьми.
На какой-то момент она позволила себе вспомнить о Конраде, пытаясь предположить, чем он сейчас занимается, но тут же выбросила эти мысли из головы. Скорее всего, он все-таки женится на Ребекке. Такая женщина ни за что не откажется от лакомой добычи, невзирая на свою симпатию к Уолту. Что ж, Джина сделала все, что от нее зависело, и не ее вина, что все сложилось именно так. К тому же Конрад Флетчер давно уже не мальчик и должен иметь свою голову на плечах, выбирая себе жену.
Больше времени на размышления не было, так как поезд подошел к станции, где Джину поджидал похожий на Санта-Клауса дядюшка Кен. Он громким басом поприветствовал племянницу, заключив ее при этом в свои медвежьи объятия, потом подхватил багаж и направился к автомобилю.
— Давай перекусим в городе, — предложил он. — А достопримечательности осмотришь потом. Тетя тебя уже ждет не дождется.
На протяжении всего обеда дядя Кен осыпал Джину расспросами, после чего они вновь отправились в путь. Вокруг не видно было ни единой деревушки — лишь блеск воды, величественная пустота равнины и бесконечные горы. Изредка на пути попадались маленькие таверны, а вскоре на горизонте появились очертания озер.
— Ну вот, почти приехали, — объявил дядюшка Кен. — Ничего не изменилось с момента твоего последнего визита, не так ли? Как же быстро летит время!
— Да, здесь все так же красиво! — Джина обвела взглядом окрестности. Скоро они выедут из леса, и можно будет увидеть озеро Брайтлейк и деревню.
Всю дорогу дядюшка и Джина обменивались новостями, а через несколько минут ей придется все заново пересказывать тете и выслушивать деревенские сплетни...
Впереди замерцали огни. Автомобиль замедлил ход, и за его окнами замелькали аккуратные домики, столпившиеся вдоль берега озера. Дом дядюшки располагался несколько обособленно, почти в самом конце деревни. Это было старинное внушительное строение с несколькими каминными трубами, множеством окон и тяжелой дубовой дверью.
Дом стоял фасадом к дороге, а с противоположной стороны расстилался бархатистый газон, который вел к крутому берегу озера. Вокруг задумчиво бродили овцы, но не видно было ни единого человеческого существа. Большинство местных жителей просыпались засветло и рано отправлялись в постель, а немногочисленным отдыхающим ничего не оставалось делать, как последовать их примеру, так как в Брайтлейке не было никаких развлечений: ни кинотеатров, ни аттракционов, ни народных празднеств, ни даже магазинов модной одежды. Зимой единственным окном в мир служило телевидение, и селяне — рыбаки, горстка приезжих да старики — были очень довольны этим обстоятельством.
Джина еще не успела выбраться из «лендровера», как дверь дома распахнулась и на пороге появилась тетушка Стейси. Это была высокая худощавая женщина с приятными чертами лица и седыми волосами, собранными в старомодный пучок. Девушка всегда считала старшую сестру своей матери весьма элегантной дамой с изысканным вкусом, но теперь, прожив пятнадцать лет в браке с дядюшкой Кеном, Стейси носила обычную деревенскую одежду из твида и грубую обувь на низком каблуке.