Ронда Гарднер - Окно напротив
— Поверь, ровно в одиннадцать я буду у тебя.
Не сказав ни слова, Вэл повернулась и зашагала к дому. Мэт проводил ее взглядом, а затем быстро направился к задней двери своего коттеджа. Он знал, где застанет Пола Картера. Тот наверняка стоял в кухне и рассматривал в бинокль окна Грега Батли.
— С каких это пор ты стал без спроса врываться в чужие жилища? — насмешливо спросил Мэт, бросая ключи на стол. — Надеюсь, ты знаешь, что незаконное вторжение является серьезным преступлением?
— Где, черт подери, ты пропадал все это время?! — набросился на него Пол, опуская бинокль. — Ты что, отключил свой сотовый?
— Нет, просто оставил его дома.
— Ты сошел с ума? — Пол с изумлением уставился на Мэта.
— Нет, я влюбился, — будничным тоном сообщил Мэт и взглянул на часы. — У тебя ровно девять минут. Выкладывай, с чем пожаловал. А потом, прости, дружище, я должен уйти. У меня свидание.
Пол поморщился как от сильной зубной боли и чертыхнулся. Сегодня утром он сам намекал Мэту на то, что тому пора завести подружку. Однако Пол и предположить не мог, что его напарник забросит работу и будет встречаться с женщиной в ущерб делу. Тем не менее Полу не хотелось противоречить самому себе, и он без единого слова упрека вернулся к своему занятию — наблюдению за домом Батли.
Мэт поразился самообладанию приятеля. Где Пол научился такой выдержке? Или, может быть, он понимает, что свидание с женщиной бывает порой куда важнее выполнения задания? Однако Мэт решил отложить на некоторое время выяснение этих вопросов. Он очень спешил.
— Я следил сегодня целый день за Гретом, как ты меня и просил, — промолвил Пол, не сводя глаз с близлежащего дома. — Он явился в “Веселый дельфин” на ланч и долго сидел за столиком с привлекательной молодой брюнеткой, которая прикатила на гоночном мотоцикле, одевшись в короткое и очень открытое кружевное платье. Мэт удивленно присвистнул. Пол, опустив бинокль и повернувшись к напарнику, бросил на него многозначительный взгляд, который будто говорил: «Вот такая это была женщина, старина!»
— Завтрак прошел без происшествий, — продолжал Пол, — но после посещения клиники, где Грег проходит курс физиотерапии, он словно с цепи сорвался. Что там случилось, я не знаю, но по пути к своему автомобилю Батли бранился на чем свет стоит, затем несколько раз в сердцах ударил кулаком по рулю, а по дороге домой чуть не сшиб столб.
Слушая рассказ Пола, Мэт старался скрыть изумление. Он всегда поражался выдержке Грега Батли, которого, казалось, ничем нельзя было пронять. В полиции его считали крепким орешком именно из-за присущего ему хладнокровия и невозмутимости в любой ситуации.
— Надеюсь, ты выписал ему квитанцию о взыскании штрафа за неосторожную езду? — шутливым тоном спросил Мэт.
Пол с негодованием посмотрел на приятеля.
— Конечно нет. Я не хочу, чтобы мне надрали задницу. Шефу вряд ли понравится, если адвокат Грега подаст на нас иск, обвинив в травле мистера Батли, честного гражданина. Нет, главное для нас сейчас — выяснить, что именно вывело из себя Батли. Ты должен немедленно этим заняться, Мэт.
— Как ты это себе представляешь, Пол? Я не принадлежу к числу близких друзей Грега, и он наверняка заподозрит неладное, если я ни с того ни с сего заявлюсь в гости поздним вечером.
— Придумай какой-нибудь предлог. — Пол пожал плечами. — Скажи, что у тебя кончилось молоко, или займи у него пару яиц.
Мэт вновь нетерпеливо взглянул на часы. Прошло уже пять минут.
— Чем он занимался все это время? — спросил Мэт.
— Смотрел телевизор.
— Батли звонил кому-нибудь по телефону? — Нет.
— Подходил к компьютеру?
— Нет, не подходил.
— Как-нибудь демонстрировал свое плохое настроение?
Пол отрицательно покачал головой.
— В таком случае на самом деле не произошло ничего серьезного. Иначе Грег не сидел бы весь вечер у телевизора со стаканом молочного коктейля.
Пол отложил в сторону бинокль и, с досадой посмотрев на Мэта, взял со стола начатую бутылку пива, которую стащил из холодильника приятеля.
Мэт, на взгляд Пола, был совершенно прав. Пол вот уже две недели вел наружное наблюдение за Батли и успел изучить характер последнего. Грег был человеком привычки, а полицейский Мэт Мэрдок таких насквозь видел. Если бы Мэт находился дома, когда Грег Батли только вернулся, то мог бы, пожалуй, воспользоваться ситуацией. Но шанс был упущен, Грег, по всей видимости, пришел в себя и успокоился, и теперь остается только ждать следующего удобного случая, чтобы попытаться спровоцировать подозреваемого на саморазоблачение.
Однако Мэту сейчас было не до мыслей о работе. У него из головы не выходили розовые трусики Вэл, мелькнувшие перед его глазами, когда она кружилась и ее короткая пышная юбочка взмыла вверх. Ничто на свете не могло заставить его отказаться от свидания.
Пол плюхнулся на диван и залпом допил остатки пива.
— Знаешь, с тебя сняли взыскание за неправомерное применение оружия и разрешили снова приступить к оперативной работе. Стоун сказал, что ты можешь бросить к чертовой бабушке это тухлое дело и вернуться на службу. На твое место пришлют кого-нибудь другого.
Если бы не Вэл… — подумал Мэт с сожалением.
— Поблагодари шефа от моего имени. Скажи, я обдумаю его предложение. Но сейчас я не могу бросить дело на полпути, я слишком близко подобрался к Батли.
— Кого ты хочешь обмануть, напарник? За две недели наше расследование не продвинулось ни на дюйм. Меня это дело просто выводит из себя. Мы неофициально наблюдаем за человеком, который стоил департаменту полиции два миллиона австралийских долларов, и до сих пор не нашли ни одной улики, свидетельствующей о том, что увечья Грега не такие серьезные, как утверждают он сам и его врач.
Мэт не был удивлен словами Пола. Они рисковали с самого начала, разрабатывая эту операцию.
— Ты хочешь сказать, что нам пора сматывать удочки?
Пол кивнул.
Мэт тихо чертыхнулся. Он не мог бросить сейчас это дело. Во-первых, Мэт не любил проигрывать. Не любил ошибаться, а инстинкт подсказывал ему, что Батли вот-вот допустит какой-нибудь просчет. И, во-вторых, ему нужна была по крайней мере еще неделя, чтобы получше познакомиться с Вэл Рейнольдс, с ее собранием видеофильмов, с коллекцией трусиков и с другими предметами нижнего белья.
Узнав, что снова допущен к оперативной работе, Мэт сразу же решил после завершения дела Батли подключиться к операции по разоблачению и поимке торговцев наркотиками. Руководитель занимавшейся этим делом группы давно уже приглашал Мэта влиться в нее и внедриться в среду мелких перекупщиков, чтобы собрать побольше информации об интересующих полицию крупных дельцах наркобизнеса.