Кэт Шилд - Случайная любовь
— Когда?
— Два часа назад.
— Приглядывай за ним, я буду там через двенадцать часов.
Во время этого короткого разговора Рорк уже успел спуститься на землю, и теперь ему оставалось только быстро собраться. Потом он вышел из зала, поймал такси и позвонил Вансу.
— У меня появились срочные дела в Каире. Составишь сегодня вечером компанию Элизабет на открытии?
— Конечно, мы с Шарлоттой с радостью позаботимся о твоей невесте, но ты уверен, что тебе прямо-таки обязательно уезжать сегодня?
— Уверен, мне необходимо вернуть украденные документы на «Золотое сердце».
— А как Элизабет отнесется к тому, что ты уедешь в День благодарения?
— А ты забыл, что вся наша помолвка — это всего лишь притворство? — Рорк ушел от прямого ответа. Пусть Элизабет и не говорила этого прямо, но она наверняка рассчитывала, что в годовщину смерти сестры он будет с ней рядом. А ведь именно таких осложнений он и пытался избежать, когда заключал с ней сделку.
— Я помню, но после того, как я видел вас вместе, я думал, что…
— Что ты думал? Это все игра.
— Ну, тогда вы играете свои роли чертовски убедительно. Ведь если бы я этого не знал, с уверенностью мог бы сказать, что у тебя к Элизабет глубокие чувства.
— Но ты же знаешь. Все это ради аукциона, и, как только Ротшильд оставит нас в покое, я улечу в Дубай, а Элизабет вернется к своей привычной жизни.
Перед тем как направиться в аэропорт, Рорк заскочил домой за приготовленным как раз для таких случаев рюкзаком, но по дороге никак не мог выкинуть из головы слова Ванса. Рорк позвонил Элизабет, но она не ответила, видимо, работала. А ведь этим утром он был так занят своими мыслями, что почти не обратил внимания на ее прощальный поцелуй. Что ж, похоже, они уже стали принимать друг друга как данность, как будто прожили вместе уже много лет.
А между тем они знают друг друга всего три недели.
Рорк почувствовал легкий приступ вины, но поспешил отогнать его. Элизабет знала, на что соглашалась. Знала, что связывается не с домашним котом, а с настоящим хищником, который всегда готов бежать на охоту и не любит, чтобы его держали взаперти.
Рорк еще раз попытался позвонить Элизабет, и на этот раз она ответила.
— Ты разговаривала с Джози? Как все прошло?
— Да, как я и ожидала, она согласилась сделать меня своим партнером, но только если мне удастся подписать контракт с Соней Фремонт.
— А может, ты просто уйдешь от нее и начнешь свое собственное дело?
— Чтобы начать с нуля, у меня слишком мало времени и денег, — после небольшой паузы ответила Элизабет.
— У тебя есть тринадцать тысяч долларов.
— Ты знаешь, зачем мне нужны эти деньги.
Они уже не раз говорили об ее предстоящем материнстве, и Рорк считал, что она еще слишком молода, чтобы связывать себя ребенком.
— Я точно знаю, что на Манхэттене есть по крайней мере один инвестор, готовый одолжить тебе начальный капитал.
— Я не возьму у тебя ни гроша. И кроме того, я собираюсь заняться искусственным оплодотворением сразу после Дня благодарения. Матерью я хочу стать намного сильнее, чем предпринимателем, а денег мне достаточно и в качестве партнера Джози. Но хватит об этом, когда ты за мной заедешь?
— Вообще-то я звоню, чтобы сказать, что не смогу тебя сегодня сопровождать, но я попросил Ванса меня заменить.
— Если ты не можешь, то и я не пойду.
— Если не пойдешь, то упустишь отличную возможность встретиться с Соней и предложить ей свои услуги. — Последние дни Элизабет и так была очень грустной, и Рорку совсем не хотелось оставлять ее одну на праздники, но ему просто необходимо было вернуть документы, подтверждающие подлинность «Золотого сердца».
— Ладно, а почему ты не пойдешь?
— Мне нужно выследить тех, кто украл документы на «Золотое сердце».
— Ты уезжаешь из Нью-Йорка? — Ее голос дрогнул.
— Я уже в самолете.
Элизабет ничего не ответила.
— Ты же понимаешь, если я не верну документы, то эта статуэтка будет не дороже золота, из которого она изготовлена.
— Я понимаю. Когда ты вернешься?
— Через пару дней, максимум через неделю.
— Ты пропустишь обед в честь Дня благодарения.
— Я знаю, извини.
— Все в порядке.
Рорк слышал в ее голосе разочарование. Но они оба знали — между ними не было место для разочарования, так что Элизабет изо всех сил старалась его скрыть.
— Надеюсь, ты все рано встретишь День благодарения с Вансом и Шарлоттой.
— Я придумаю какую-нибудь отговорку.
— Но они будут тебя ждать.
— Они будут ждать тебя и твою невесту. А у меня возникли срочные дела с подготовкой вечера для Чапвелов. Береги себя.
Не давая ему возможности ответить, Элизабет повесила трубку. В эту же секунду самолет оторвался от земли, и Рорка вдавило в кресло.
Не в силах стряхнуть с себя ощущение, что он оставляет за спиной нечто столь же важное, как и пропавшие документы, Рорк закрыл глаза. Вот только на ум ему сразу же пришли не ждущие его в Каире дела, а обнаженная Элизабет, оседлавшая его прошлой ночью и доставившая ему столько удовольствия, что внутри его что-то дрогнуло.
Попросив стюардессу принести кофе, Рорк отчетливо понял, что уже второй раз убегает от самой важной женщины в своей жизни. Что ж, остается лишь надеяться, что на этот раз все закончится не так скверно.
Глава 9
Всего на плоской крыше гостиницы «Уолдорф-Астория» могло разместиться шесть сотен человек, и, когда Элизабет пришла туда с Вансом и Шарлоттой, половина гостей уже собралась. Они, конечно, с готовностью согласились составить ей компанию в отсутствии Рорка, но они совсем недавно поженились, и в их обществе Элизабет чувствовала себя никому не нужным пятым колесом.
Элизабет задумчиво оглядела пятиметровые потолки и огромные окна с черно-белыми занавесами. Доведется ли ей самой когда-нибудь организовывать мероприятия такого масштаба?
А потом в зал вошла Соня Фремонт, и сердце Элизабет бешено забилось. Она предложила Соне свои услуги уже десять дней назад, но та еще не приняла окончательного решения. И теперь вся дальнейшая жизнь Элизабет зависит от того, удастся ли ей убедить Соню в том, что никто лучше нее не справится с таким ответственным заданием.
Элизабет пошла к ней навстречу, но в трех метрах от нее резко замедлила шаг. Что же ей теперь делать?
Ведь раньше одно присутствие Рорка придавало ей уверенности в себе.
— Миссис Фремонт? — Ладно, начало положено, но где взять храбрости для продолжения разговора? — Меня зовут Элизабет Минерва, и я…