Дженни Адамс - Встреча с принцем
От похвалы Рика у Мел стало тепло на душе.
— Мне очень понравилось готовить с трюфелями, и я рада, что еда понравилась Карелу. Я рисковала и боялась, что вы подумаете, что я позволяю себе слишком многое. — Мел внимательно посмотрела на него. — Я могла бы и… потерпеть неудачу, и тогда мы бы проиграли!
— Я так не думаю. — Рик отрицательно покачал головой. — Вы понравились ему с первого взгляда. Он даже предложил вам работу…
— Это приятно, но об этом не может быть и речи. Я сделала это с тем, чтобы помочь вам, а не для того, чтобы получить место повара в парижском ресторане после расторжения нашего… брака. — Мел отчаянно надеялась, что Рик не слышал, как она запнулась, произнося последнее слово.
— Вы очень преданный человек, Николь Мелани Уотсон. — Рик взял ее ладонь в свою.
Его пальцы были теплыми и сильными, и Мел не смогла удержаться от того, чтобы сжать их.
Рик улыбнулся ей:
— Это редкое качество.
Дальше они шли молча, как будто у них было море времени и никаких забот.
Но в глубине души Мел чувствовала беспокойство. Если сейчас все так уютно и безмятежно, почему ее сердце бьется все быстрее с каждым шагом? Ей хотелось, чтобы их прогулка никогда не кончалась, и в то же время она стремилась вернуться в отель, надеясь на чудо — на то, что…
Что он снова поцелует ее, пожелав спокойной ночи? Что эта ночь никогда не закончится? Что она проведет ее в его объятиях? Что за глупые мысли!
— Вот мы и пришли. — Возможно, Рик чувствовал то же самое, потому что он вошел в отель, не сказав больше ни слова.
И ход времени словно странным образом исказился — в мгновение ока они оказались у двери их номера, но она помнила долгие минуты в лифте, где они были одни, помнила, как хотела коснуться его…
«Не лги себе, Мел. Ты начинаешь влюбляться в него. Влюбляться в принца Брэстонского Рикардо Эттонбьера. Как будто ты…»
Он был привлекательным мужчиной и хорошим человеком, но в то же время еще и принцем — а значит, не парой ей, обычной девушке.
Так на что же она надеялась?
На поцелуй… принца?
Нет. На поцелуй Рикардо. Именно это было нужно ей сейчас. Он мог бы быть не принцем, а простым парнем с соседней улицы, и она бы точно так же мечтала о его поцелуе.
«Ты влипла, Мел, причем серьезно, потому что не имеешь права влюбляться в него!»
Когда они вошли в номер, их встретил запах свежезаваренного кофе. На низком столике рядом с диваном и креслами были ваза с фруктами, бутылка вина, корзина с круассанами и шоколад. Свет был приглушен и создавал идеальную атмосферу для влюбленной пары.
У Мел перехватило дыхание. Нет, конечно, Доминико знал, что они не влюбленная пара — в номере были две спальни.
— Кофе пахнет чудесно. После ночной прогулки — то что надо. — Мел сняла пальто и направилась на кухню, из которой доносился запах, и отметила про себя, что ей хорошо удается держаться естественно и непринужденно.
В противном случае она бы и не подумала о кофе, а сразу пожелала бы Рику спокойной ночи и ушла в свою спальню. С другой стороны, если она этого не сделает, Рик может подумать, что она пользуется моментом, чтобы продолжить романтический вечер в его обществе…
— Вы, наверное, хотите кофе, — вырвалось у Мел, и она сразу же добавила, не желая показаться невежливой: — Я налью вам чашку, а если хотите есть, принесу круассан.
— Я с удовольствием выпью кофе. — Он быстро взглянул на еду. — Но не буду портить впечатление от сегодняшнего ужина.
Мел достала две чашки из серванта и наполнила их дымящимся кофе, радуясь тому, что ее пальцы не дрожат.
В номере был остекленный балкон, с которого открывались потрясающие виды. Рик и Мел вышли на балкон, взяв с собой чашки кофе, и остались там, любуясь расстилавшимся внизу морем городских огней.
Они не касались друг друга, но Мел остро ощущала его близость. Как она сможет потом разойтись с ним, не оглянувшись назад, не желая?..
Мел вспомнила поговорку «Если бы желания были лошадьми, нищие могли бы ездить верхом». Мел не была нищей, но не была и принцессой, живущей по соседству с Риком. Она сказала себе, что не должна забывать о том, что они друг другу не пара.
— Рад, что сегодняшний вечер удался. — Рик поставил пустую чашку на перила балкона, затем взял ее чашку и поставил рядом со своей. — Я смог вернуть четыре основных рынка. Есть, правда, и другие, но они меньше, и ими можно будет заняться в ближайшие две недели, не выезжая из Брэстона.
— Вы сделали огромный шаг к восстановлению экономики Брэстона. — В ее голосе прозвучала гордость, которую она не могла скрыть. В свете ночных огней она посмотрела на лицо Рика и поняла, что он заметил ее радость за него. — Вы заслужили право на отдых.
— А вы помогли мне в этом, — тихо проговорил он. — Мне нужно бы держаться от вас на почтительном расстоянии, но я не хочу.
— А чего вы хотите? — спросила Мел дрожащим голосом.
— Вот этого. — Рик наклонился и поцеловал ее в губы.
* * *— Мелани, — произнес Рик, зарывшись лицом в ее волосы. Ее голова лежала у него на груди. Он целовал ее, пока они оба не начали задыхаться, но он был готов целовать ее снова и снова. Он аккуратно взял ее за подбородок.
Ее глаза блестели от нежности и страсти к нему. Он вспомнил, как она говорила ему, что иногда думает о нем как о мужчине, а не как о принце. Он хотел этого сейчас — чтобы она видела в нем просто Рика, независимо от всего прочего, что было в его жизни.
Он крепче прижал ее к себе, вдохнул ее запах и снова позволил себе накрыть ее губы своими. Их языки встретились, и он застонал от удовольствия. Вдруг он осознал, что она отвечает на его ласки слишком доверчиво, будто делает это впервые в жизни. Наверное, она не очень опытна…
— Что мы делаем? — прошептала Мел, отстраняясь. Выражение ее глаз стало непроницаемым. — Это… это не так, как прежде… когда был повод для поцелуев. Даже если мы в Париже… в таком романтичном городе… Я не должна была поддаваться искушению, не должна была стремиться к этому…
Она говорила бессвязно. На ее лице отразилась неловкость, и Рику стало жалко, что так вышло, но винить в этом он мог только себя.
— Я тоже не должен был заходить так далеко. Это неправильно.
Он боролся с собой. Ему отчаянно хотелось взять ее, завоевать, завладеть ею, чтобы она принадлежала ему одному — вопреки всем препятствиям на его пути.
— Я никогда… — Он осекся и перевел разговор на другую тему: — Ложитесь спать, а завтра мы пойдем смотреть рынки.
В ее глазах были отблески недавних мгновений страсти, но также и беспокойство, неуверенность и смущение. Она внимательно посмотрела ему в лицо, и Рик увидел, как она возвращается к настоящему моменту, вспоминая о договоренности, связывавшей ее с ним. Это он не должен был забывать… Но когда она была рядом, он не помнил даже самых простых принципов — таких как необходимость держать слово и верность своим целям.