БАРБАРА КАРТЛЕНД - Необычная невеста
Видимо, она обдумывала ответ.
— Я хочу услышать правду, Эльмина, — категорично заявил маркиз, — и раз уж вы считаете, будто я не волен поступать как желаю, то хотелось бы получить от вас разумное объяснение.
— Первая причина… очень простая, — почти прошептала девушка. — Вы… влюблены в красавицу леди Карстэйрс!
Маркиз словно окаменел.
— Откуда вы можете знать что-нибудь о леди Карстэйрс?
Вопрос был настолько неожиданным, что Эльмина повернулась к нему.
Казалось, ее широко раскрытые от удивления глаза стали изумрудными от пламени свечей, отражавшегося в них.
— Все знают… вы… ее страстный поклонник.
— Что вы имеете в виду под словом «все»?
Она выразительно развела руки, но промолчала. Окончательно заинтригованный, маркиз продолжал свой допрос:
— Уму непостижимо, откуда вам может быть что-либо известно о женщине, упомянутой вами, если, конечно, вы не наслушались лондонских сплетниц.
— Не-ет, я ни с кем не встречалась в Лондоне, когда мы подкупали недостающую часть моего приданого, — ответила Эльмина. — Но много раньше, чем вы испросили у папы разрешения жениться на мне, все вокруг — и в нашем доме, и в вашем доме, и во всех деревнях округи — только и говорили о ее светлости и о том, как она бесподобно красива.
— Вы действительно говорите мне правду?
Впервые после удара, свалившего маркиза на пол, девушка улыбнулась.
— Неужели вы не знаете, что все кругом только и говорят о вас? Ведь вы самый интересный объект для сплетен. Кроме того, вы властвуете над умами, будучи самой впечатляющей личностью из тех, кого когда-либо доводилось видеть вашим соседям. Вполне естественно, что все, чем вы занимаетесь, и каждая дама, за которой вы ухаживаете, становятся предметом пристального внимания как для пожилых жителей в домах по соседству, так и для обитателей больших имений в более удаленных окрестностях.
— Мне трудно в это поверить! — вскричал маркиз.
— Не скромничайте! В конце концов, в округе немало красивых и знатных дам, своими рассказами они то и дело подкрепляли подобные слухи…
— Я даже не могу себе представить, как ваши родители разрешали вам слушать эти сплетни! — раздраженно перебил ее маркиз.
— И папа, и мама, конечно, тоже говорили о вас. И вряд ли вам стоит обольщаться, будто они стали бы беречь ваше доброе имя, — а именно это, как я понимаю, больше всего волнует вас, — справедливо полагая, что им не суждено быть даже приглашенными в Фалькон!
Маркиз вновь ошеломленно взглянул на нее.
— Выдумаете, они ожидали моего приглашения?
Под сводами огромной спальни прозвенел искренний мелодичный смех Эльмины.
— Каждый, кого вы не приглашали к себе, то есть практически все ваши соседи, был сильно разочарован. Они так много слышали о ваших приемах и с надеждой ждали приглашения, которое так никогда и не приходило к ним.
—Даже понятия не имел! — пробормотал маркиз.
— Наверное, вы считали местных жителей не совсем подходящим обществом для ваших друзей, опасаясь, что оно будет им не по нраву, — заметила Эльмина. — Возможно даже, что вы были правы. Но вы не можете заставить тех, кого оставляли вне своего общества и внимания, не испытывать при этом ни чувства зависти, ни даже ненависти и злобы.
Маркиз вздохнул.
— В общем, я понял, нам предстоит кое-что исправить в будущем. Но клянусь вам, я и понятия не имел, будто, кроме организуемых мною скачек, от меня ждут, чтобы я развлекал людей, которые не являются моими личными друзьями.
— Соседи ждали от вас обычного, доброго отношения и, несомненно, жаждали посмотреть на красоты, составляющие славу Фалькона, и выразить свое восхищение вами!
— Неужели это правда?
— Разумеется, именно так все и обстояло! Они считают, что вы кичитесь своим общественным положением и так высокомерны, что даже не хотите снизойти до них. Но, согласитесь, все-таки вы постоянно оставались в центре внимания как самая величественная фигура в округе.
— Я просил вас открыть мне правду, будем считать, вы выполнили мою просьбу. — В голосе маркиза слышалась некоторая досада. — Но, Эльмина, для нас с вами сейчас более важны ваши чувства ко мне.
Она не ответила, и он продолжал:
— Теперь я виню себя за то, что был крайне небрежен и не уделил должного внимания вам до того, как мы обвенчались, но мне, честно признаюсь вам в этом, никогда и в голову не приходило, будто вы не в восторге от замужества со мной. В конце концов, перед алтарем вы сказали, что хотите выйти за меня замуж.
—Да, сказала, — кивнула Эльмина, — и это было искренне, но, право, я больше думала о вас как о владельце Фалькона и — тем более — ваших замечательных лошадей!
— Значит, вам потребовался мой титул?
— Вовсе нет, конечно же, нет! — воскликнула она. — Долгие годы я восхищалась вами, если мне удавалось видеть вас на охоте, и всегда тайком следила за вами во время скачек с препятствиями. Я сразу поняла: никто в мире не сравнится с вами на скачках!
Дальнейшие свои откровения она излагала сникшим голосом.
— Но, слушая так много историй о… красивых женщинах, с которыми вы… проводили время, я понимала, что у меня нет… никаких шансов… соперничать с… ними.
Маркиз пристально посмотрел на девушку, словно подозревал, что она чего-то недоговаривает, но он не прерывал ее.
— Мне поэтому оставалось только надеяться… когда вы обратились к папе за разрешением жениться на мне… пусть это и было сделано в такой… непривычной манере… что когда-нибудь… мне удалось бы… заинтересовать вас как человека… и вы смогли бы найти во мне… приятного собеседника, спутника, верного друга… с кем вы могли бы разделить ваши… интересы и чаяния.
Она говорила нерешительно, как будто с трудом подбирала слова, и маркиз, внимательно слушавший ее, чувствовал, что за ними остается еще много недосказанного.
— Какие интересы?
Эльмина ответила не сразу.
— Вы действительно хотите знать… или… вы спрашиваете только… из вежливости?
— Я действительно хочу знать, — вдруг резко произнес маркиз. — Полагаю, Эльмина, нам необходимо быть во всем предельно честными друг с другом.
— Я… я постараюсь, — сказала она просто. — Возможно, вы поймете меня, если я скажу, что всегда была… ужасным разочарованием для всех с самого моего рождения.
— Но почему?
— Потому что папа отчаянно хотел сына, а маму вплоть до родов убеждали, будто у нее мальчик.
Ее голос и выражение глаз подсказали маркизу, сколь сильно она страдала от этого разочарования ее родителей.
— Мне исполнилось почти четырнадцать, когда мама неожиданно родила Дезмонда, — продолжала она. — А до того в течение многих лет папа обращался со мной так, словно я появилась на свет мальчиком, и когда была с ним, я нисколько не сомневалась: он жалеет о том, что я всего лишь девочка!