Лесли Роуз - В огнях Бродвея
— А как же обед? — Диана подняла на Эммета покрасневшие от слез глаза.
— Похоже, мне так и не удастся похвастаться перед коллегами, что я ел в «Кариозоне», — с улыбкой сказал Эммет, уже поднявшись со стула и подав руку Диане.
Она послушно последовала за ним.
10
Эммет буквально с порога отправил Диану в ванную комнату, чтобы она приняла расслабляющую ванну с эфирными маслами, а сам занялся обедом. Раз уж им не удалось отведать стряпню шеф-повара «Кариозона», то ничего другого не остается, как самому встать к плите. Посвежевшая после водных процедур Диана была приятно удивлена, когда обнаружила на столе обед из нескольких блюд.
— Когда ты все это успел приготовить?
— У меня была небольшая заготовка, — признался Эммет.
— Тогда зачем ты пригласил меня на обед? Мог бы приехать сюда и… — Диана кокетливо улыбнулась.
— Ты ведь сама предложила встретиться в ресторане, — напомнил Эммет.
— Ты чудо! Что бы я без тебя делала? Наверное, пила бы антидепрессанты горстями и не вылезала бы от психоаналитика.
— Не преувеличивай, Диана. Ты сильная женщина и способна справиться с любой проблемой. Я ничего особенного не сделал, хотя очень хочу тебе помочь. — Эммет обнял ее, но почти сразу же вернулся к плите.
— У тебя врожденная сила воли?
— В каком смысле? — Эммет повернулся к ней. В руках он держал деревянную лопатку, которой помешивал овощное рагу.
— Мы живем с тобой в одном доме. Ты всячески даешь мне понять, что я тебя привлекаю как женщина… но при этом ты всегда умудряешься держаться от меня на безопасном расстоянии.
— Безопасном для кого?
— Вот именно это я и хотела бы узнать.
Эммет подошел к Диане с явным намерением поцеловать ее, но звонок телефона мгновенно изменил его планы.
— Это тебя, — озадаченно произнес он, протянув Диане телефонную трубку.
— Алло! — как можно бодрее произнесла Диана.
— Привет! — Радостный возглас, донесшийся с другого конца провода, принадлежал Сандре. — Как дела?
Пару дней назад Диана отослала подруге SMS-сообщение о том, что у нее поменялся номер телефона, но причин и всех обстоятельств своего спешного переезда к Эммету решила не открывать.
— У тебя еще хватает наглости мне звонить? — холодно спросила Диана.
Догадавшись, с кем она разговаривает, Эммет сделал вид, что поглощен процессом приготовления обеда. Если Диана пожелает — сама расскажет ему о разговоре с подругой.
— В чем дело? Почему ты так со мной разговариваешь? — удивилась Сандра.
— А как еще я могу разговаривать с предателями?
— Что?!
— Что слышала, Сандра. Я все знаю.
— Тогда потрудись объяснить мне, что все это значит!
— Я в курсе, за какие заслуги ты отправилась в Европу.
— Если ты поверила в дурацкие сплетни о том, что я переспала с Солвеем, то…
— Сандра, перестань строить из себя невинную овечку! Ты прекрасно понимаешь, что я говорю о вашем со Стивом плане. Услуга за услугу! Интересно, чья это была идея? Твоя или Стива?
— Диана, я вообще ничего не понимаю. Ты забыла о том, что я больше не имею никаких дел со Стивом. Мне даже неприятно слышать его имя.
— Сандра, а где же благодарность? — захлебываясь от сарказма, спросила Диана. — Ведь только благодаря ему ты сейчас в Лондоне.
— Я в Эдинбурге.
— Еще лучше. Поздравляю.
— Диана, ты такая злая…
— О нет, Сандра. Злой я была полчаса назад, когда узнала о ваших махинациях…
— Да о каких махинациях ты говоришь в конце концов?! — перешла на крик Сандра.
Язвительный тон Дианы был ей знаком. В подобном тоне подруга разговаривала лишь с врагами, нанесшими ей смертельную обиду. По сравнению с этим тоном пререкания Дианы со Стивом можно назвать милым щебетанием.
— Стив помог Солвею с разводом, а тот в благодарность пристроил тебя в мюзикл. Баш на баш.
— Стив никогда не встречался с Солвеем, — категорично заявила Сандра.
— Встречался или нет, не знаю, но Стив представлял интересы Солвея на бракоразводном процессе. Да так успешно, что бывшая миссис Солвей скоро пойдет по миру.
— Диана, я впервые об этом слышу.
— Поэтому Стив и предостерегал меня от преждевременной радости по поводу турне. Он был прав. Кому, как не юристу, знать, что бумаги важнее обещаний и данных слов! А вы со Стивом отлично разыграли меня в тот вечер. Помнится, ты даже предложила тост за мой успех… Мне казалось, что ты рада за меня. А ты радовалась тому, что сделала из меня посмешище.
— Диана, это не так! Умоляю, поверь мне! Стив никогда не посвящал меня в свои дела. Его работа — тайна за семью печатями. Я всего раз была в его офисе, да и то оказалась там не вовремя.
— Так я и поверила! — фыркнула Диана.
— Пожалуйста, верь мне! Ты самый близкий мне человек. Я жутко соскучилась по тебе. Хотела поделиться своими новостями, узнать твои… — Сандра вздохнула. — Диана, честное слово, если Стив и надавил на Солвея, то я об этом ничего не знала до этой минуты.
Диана молчала, обдумывая слова подруги. Как же она хотела поверить ей!
— Мне жаль, что ты осталась без работы, но так уж случилось, — тихо продолжила Сандра.
— Ну и как тебе в Эдинбурге? — спросила Диана. Ее голос изменился почти до неузнаваемости. Вместо ледяного презрения в нем прозвучала искренняя заинтересованность.
— Ты на меня больше не сердишься? — обрадовалась Сандра и защебетала: — Я так счастлива! Ты была права насчет того, что моя жизнь круто изменится, едва я уберу шоры с глаз. Я и не подозревала, что мир настолько огромен и разнообразен.
— Ты не скучаешь по Нью-Йорку?
— Разумеется, поначалу мне было нелегко привыкнуть к другой жизни. В Англии даже машины ездят по другой стороне улицы. — Сандра хихикнула и продолжила восторженный рассказ: — А еще я вспомнила, что значит чувствовать себя красивой женщиной!
— О, я смотрю, ты постепенно превращаешься в меня, — рассмеялась Диана, вспомнив, с каким воодушевлением всегда отправлялась в путешествия.
Новые страны и впечатления занимали ее лишь в формате романов, которые она заводила. Свою влюбчивость она объясняла тем, что без романтических ухаживаний и прогулок по улочкам незнакомого города в компании привлекательного аборигена немыслима полнота жизни и отдыха. Что, только влюбившись, можно познать всю прелесть чужого менталитета и полноценно отдохнуть от бешеного ритма мегаполиса.
— Диана, теперь я понимаю, какой была дурой, отказываясь от твоих предложений.
— Но у тебя всегда на первом месте был Стив.
— Могла бы и не напоминать мне об этом мерзавце!