KnigaRead.com/

Донна Стерлинг - Его забавы, ее заботы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Донна Стерлинг, "Его забавы, ее заботы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

И все же, как бы мысленно он ни проклинал свое пещерное поведение, отречься от сознания того, что обладал ею, он не мог. Она, обнаженная, лежала рядом с ним, на постели, женщина, за которую он боролся так долго. Если бы она чуть-чуть подвинула соблазнительное, стройное тело, все еще горячее и влажное после акта любви, она поняла бы, насколько он действительно животное. Потому что он опять желал ее.

— Прости, если я был… груб или слишком тороплив, — прохрипел он. — Не знаю, что на меня нашло. Я обычно не… Полагаю, это не то, что… — Он замолчал, не в силах даже самому себе объяснить, почему он так отчаянно ее желает. Что, если он сделал еще хуже? Что, если он чертовски напугал ее, отняв у нее всякую надежду получить полное наслаждение от секса? Он должен знать. Он должен все поставить на свои места, любой ценой.

— Бриана! — Чтобы заглянуть в ее лицо, он переменил положение, заставив ее поднять голову. — Я сделал что-нибудь, что тебе не нравится, что-нибудь тебя расстроило?

Сначала он думал, что она не ответит — слишком внимателен был взгляд карих глаз на зарумянившемся лице. Но мгновение спустя она отозвалась задушенным, затихающим голосом:

— Если и сделал, то все произошло так быстро, что заметить это у меня не было времени.

Непонятно — блеск в глазах, легкий изгиб губ. Дразнится?

— Я слышала, что тебе нравятся импульсивные женщины?

— Так ты считаешь, что я слишком импульсивен? — Он подхватил ее и подмял под себя, смакуя ощущение прикосновений к ее коже. — Хочешь переиграть?

Он покрыл ее грудь мелкими частыми поцелуями и вдруг стиснул губами сосок. Ее смех сразу сменился стоном, а тело вздрогнуло и изогнулось. Страсть достигла апогея, его ожег огонь желания. Он был мужчиной, она — женщиной, и он снова хотел соединиться с ней, как то животное, каким недавно был.

Он достиг кульминации вместе с нею, их крики слились, и оба испытали до боли острое наслаждение.

Их силы иссякли, и они, переплетя руки и ноги, закутавшись в простыни, как в коконы, рухнули в сон. Но даже во сне Джейк знал, что держит в объятиях Бриану, и был счастлив.

Он проснулся в пять утра. Она спала рядом, ее густые ресницы отбрасывали тень на щеки. Странное чувство благоговения и страха одолевало его, словно он испытал нечто космическое.

Нечто космическое!

С некоторым опасением он оторвал от нее взгляд и заставил себя выбраться из постели. Ему нужно было собраться с мыслями, чтобы рассмотреть все это в перспективе. Спокойно. Жизнь продолжается. Он должен ехать домой, принять душ, побриться и одеться для работы.

Найдя свою одежду среди разбросанной на полу, он быстро и тихо оделся в предутренней темноте.

Ничего экстраординарного не произошло. Почему он должен что-то чувствовать? Он занимался любовью с женщиной — прекрасной, давно желанной, да, все так, но любовные игры — не из ряда вон выходящее событие. Секс хорош; согласен даже, что очень. Лучше, чем когда-либо. Лучше, чем можно себе представить…

Умерь свой пыл!

Сумеет ли он дать ей то, чего она хочет? Он попытался вспомнить какой-нибудь признак ее сдержанности. Она не робела и не останавливала его. Признаться, у него никогда не было более пылкой, более отзывчивой партнерши.

Захочет ли она его еще? Если нет, то его жизнь не кончится. Его сердце не перестанет биться и не обратится в камень.

Одевшись, он набросал короткую записку: «Должен идти. Не хотел тебя будить. Увидимся в офисе». Потом вышел из дома, так и не рискнув взглянуть на нее еще раз.

Если он не понравился ей, он с этим справится. Но не теперь. В перспективе.



* * *

— Поторопитесь, Бриана, мы опаздываем на собрание.

Тереза, ее тучная темноволосая секретарша, придержала двери лифта, пока Бриана спешила по коридору, на ходу снимая пальто. Никогда прежде она не просыпала. Никогда не опаздывала. Почему же сегодня? Она, конечно, знала почему. Потому что не было еще мужчины, который унес бы ее так далеко, в другую галактику, как это сделал Джейк в эту ночь.

А потом он покинул ее. Только записка на столике. Почему?

— Мистер Роуленд звонил и спрашивал, где вы, — испуганно вытаращив карие глаза, сообщила Тереза, когда Бриана вошла в лифт. — Я уже начала беспокоиться за вас.

— Я просто бегала немного дольше, — объяснила Бриана, поправляя перекинутое через руку пальто и пытаясь собраться с мыслями. Чем выше поднимался лифт, тем больше она нервничала. Скоро она встретится с ним лицом к лицу, с мужчиной, который всю ночь занимался с ней любовью, а потом оставил ее прежде, чем она проснулась.

Почему же она так волнуется перед встречей с ним? Эта ночь фантастического секса еще не значит, что она подпала под какие-то темные чары Джейка. Правда, он много потрудился для этого прошедшей ночью. Она никогда не мечтала о такой страсти, не думала, что ее тело может настолько выйти из-под контроля. Но почему она чувствует в этом какую-то угрозу?

— Спасибо, Тереза, что подождали, — пробормотала она, когда они поднялись на четвертый этаж, где проводилась встреча. — Я не знала, что у нас сегодня утром собрание. Кто звонил?

— Мистер Роуленд.

— Мистер Роуленд? Вы уверены?

— Да, мэм. Все очень удивились.

Еще бы, это удивило и Бриану. С какой стати он созвал собрание? Да знает ли он, как его проводить?

— Вы имеете в виду мистера Сая Роуленда?

— Нет, молодого хозяина, мистера Эвана Роуленда, — с улыбкой ответила Тереза. — В последнее время с ним творятся странные вещи.

Сердце Брианы подпрыгнуло. Неужели подмена сорвалась? Она с подозрением вгляделась в приветливое лицо почтенной секретарши:

— Что вы имеете в виду?

Тереза пожала плечами:

— Он без каких-либо объяснений перенес ваш кабинет наверх. Знаю, вы говорили, что это временно, но меня никто даже не предупредил.

— Извините, это моя оплошность. Как-нибудь на этой неделе ваш стол будет перенесен. Там наверху гораздо более уединенно. Вам понравится.

— Конечно, мне понравится кабинет в пентхаузе. А кому нет? — Она сверкнула обычной искренней улыбкой, но тут же посерьезнела. — Хотя все-таки мистер Роуленд какой-то странный. Вчера Милли говорила, что он спросил, как у ее сына дела в футболе.

— Что же в этом странного? Ее сын в прошлом месяце начал играть в университетской команде. Нет? — Бриана упоминала об этом факте, когда Джейк сосредоточенно изучал фотографии служащих.

— Уверена, мистер Роуленд никогда слова не сказал Милли. Она думала, что он даже имени-то ее не знает, не то что про сына. А знаете, что сегодня утром он сказал мне?

Предчувствием свело желудок.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*