Виктория Чанселлор - Сопровождая Алисию
— Это та молодая женщина, которую ты ждал, дорогой?
— Да, это была Алисия.
— Ну, я должна заметить, что ты выглядишь не слишком счастливым после этого звонка.
Стивен заложил руки за спину, хотел что-то сказать, но передумал. Он не слишком много рассказывал своим родным про Алисию и совсем ничего не говорил о своих чувствах к ней. А сейчас он вообще не знал, станет ли встречаться с ней после их разговора.
— Иногда я просто не понимаю женщин, мама.
Он направился к машине, а за спиной все еще слышал смех матери.
* * *Алисия сидела в кресле возле самого входа и смотрела на подъезжающие машины в ожидании пикапа Стивена. Она решила, что Стивен приедет именно на нем. На ней был тот же костюм, который она надевала в Сент-Луисе, но здесь стояла теплая погода, и в свитере стало жарко. Алисия надеялась, что не сомлеет от жары до приезда Стивена, эго никак не входило в ее планы.
Наконец она заметила, как появился Стивен, припарковал свою машину. Хорошо, что с ним не было собаки. Не известно, привез ли он Рэмбо с собой в Хьюстон, но она не хотела, чтобы собака или кто-то еще нарушили ее планы.
Стивен показал свой жетон патрульному полицейскому и направился к выходу. Алисия не смогла сдержать улыбки, заметив хмурое выражение его лица. Она понятия не имела, чем вызвано его недовольство: дорогой, парковкой или предстоящей встречей с ней.
Стивен остановился у дверей, стараясь изо всех сил сменить выражение лица.
— Здравствуй, Стивен, — мягко произнесла Алисия, скрывая улыбку.
— Здравствуй. — Он неуклюже переминался, словно не решался назвать ее «милая», как делал обычно, и не знал, обнять ее или поцеловать.
— Мы можем ехать? — спросила Алисия, поскольку он не сделал и шага к ней.
— Конечно. Как скажешь.
Алисия подняла свою дорожную сумку, а Стивен смотрел на эту сумку так, словно никогда не видел ее.
— Я возьму, — сказал он наконец, шагнув вперед. Алисия отвернулась, стараясь скрыть улыбку при виде его смятения. Он явно не рассчитывал, что она решит провести здесь ночь.
Закинув на плечо черную сумочку, она вслед за Стивеном направилась к пикапу.
— Ты идешь? — окликнула она, когда Стивен замешкался. Он быстро догнал ее и схватил за руку.
— Алисия, что, черт возьми, происходит?
Она заметила, как на щеке Стивена дергался мускул, а на виске пульсировала жилка.
— Что ты имеешь в виду?
— Что значит твой приезд, твой багаж — ну все это? Черт возьми, что происходит?
Алисия посмотрела на безоблачное небо и сощурилась от солнца.
— Здесь ужасно жарко, тебе не кажется? — Она оттянула пальчиком край ворота у свитера. — Я бы с удовольствием избавилась от этой теплой одежды.
Жилка на виске Стивена стала заметнее.
Алисия прошла вперед, покачивая бедрами и сводя с ума Стивена. Играть с огнем очень весело, если знаешь, как удержать пламя.
— Черт побери! — выругался Стивен. Алисия ждала возле пикапа, пока он с кривой ухмылкой открывал дверь.
— Что, никак не получается? — подшутила Алисия. — Жизнь не всегда бывает легкой, — добавила она, садясь в машину.
Он пронесся к другой двери, заскочил внутрь и захлопнул дверь.
— Полагаю, ты хочешь куда-нибудь поехать и поговорить?
Стивен сказал это с такой болью, что Алисия пожалела о том, что дразнила его. Ей сразу же захотелось сломать напряжение, разжечь то пламя, что он зажег в Сент-Луисе.
— Да, — тихо согласилась Алисия. — Но я думаю, что сначала нам нужно поздороваться.
Алисия наклонилась к нему, повернула к себе его лицо и, воспользовавшись его изумлением, страстно поцеловала. Он застонал, когда рука Алисии начала ласкать его волосы. Девушка все крепче прижимала его к себе. Ей хотелось опрокинуть Стивена на сиденье, ласкать его и заняться с ним любовью прямо у аэропорта. Но она отодвинулась от него; ее дыхание стало таким же прерывистым, как и у Стивена.
— Здравствуй, — прошептала она.
Изумленная улыбка осветила лицо Стивена.
— Добро пожаловать в Хьюстон, — отозвался он и наклонился для следующего поцелуя.
— Не сейчас, — предупредила Алисия, заметив, что к ним направлялся патрульный. — Думаю, нам лучше поскорее убраться отсюда, пока нас не арестовали.
Стивен оглянулся и одним быстрым движением завел двигатель. Через секунду они влились в общий поток машин.
— Мы не можем поехать домой прямо сейчас, Алисия. О Господи, если я не побуду с тобой наедине…
Она достала из сумочки записку с адресом гостиницы.
— Ты знаешь, где это?
— Конечно. Но…
— У меня там заказ. Номер триста двадцать шесть, если быть точной. Тебе это ни о чем не говорит?
Его брови удивленно взлетели вверх, но он тут же с улыбкой повернулся к ней.
— Как в Сент-Луисе.
— Верно, — ответила Алисия, откинувшись на спинку сиденья. — Сент-Луис.
Стивен схватил ключ от номера со стола администратора.
— Мы сами позаботимся о своем багаже, — торопливо произнес он.
Он направился прямиком к лифту, взглядом умоляя Алисию последовать за ним. Этот мужчина был в таком напряжении, что мог прижать ее к ближайшей двери и заняться любовью.
— Сколько ни нажимай на кнопку, лифт не приедет быстрее, — осторожно заметила Алисия.
— Лучше ему поторопиться, — произнес Стивен, глядя вверх, где на индикаторе зажигались огни этажей по ходу движения лифта, — потому что если он сейчас не приедет…
Двери лифта неторопливо раздвинулись. Оттуда вышла пожилая пара с большим количеством сумок. Стивен бросил взгляд на Алисию, которая улыбнулась, словно поняла его сомнения и сочла их забавными.
— Не будь такой самодовольной, — заметил он, когда эта пара наконец направилась к столику администратора. — Я могу и не дождаться, пока мы попадем в комнату.
— Лучше тебе дождаться, — возразила Алисия, проходя мимо него в лифт. — Я тебе это докажу.
— Черт, Алисия, — заворчал он, входя вслед за ней в лифт. — Хватит дразнить меня.
— А почему? Это так весело. — Она спокойно нажала кнопку третьего этажа.
Едва двери лифта закрылись, Стивен прижал ее к стене, не выпуская сумок из рук.
— Разве ты не ощущаешь, что меня нельзя больше дразнить?
Алисия прикрыла глаза и прильнула к его телу.
— О, Стивен, как давно все это было.
Он почувствовал, как кровь забурлила у него в жилах, но тут лифт остановился и двери открылись. К счастью, в холле никого не было.
— Нам лучше поторопиться, — предупредил он.
Алисия засмеялась и последовала за ним на некотором расстоянии, поскольку была на высоких каблуках, да и ключ был у Стивена.