KnigaRead.com/

Джойс Дингуэл - Вкус любви

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джойс Дингуэл, "Вкус любви" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Глухой к таким тонкостям, Тони возгласил:

— На брак, Майлз.

Глава 12

Джина тщательно затворила за собой дверь спальни. Ей чудом удалось избежать участия в выпивке, предложенной шефом и радостно поддержанной Тони.

— Что ж, Молори, — Майлз положил руки им на плечи; сквозь тонкую ткань блузки Джина почувствовала ледяной холод его ладони, — мы просто обязаны поднять тост.

Где-то в коридоре Джина проронила «извините» и ускользнула от них. Взбегая по лестнице, она услышала жалобный голос Тони и властный окрик Фаерлэнда:

— Не уходи, Джини!

— Вернитесь, мисс Лейк!

Но она не вернулась. Опустившись на край постели, девушка почувствовала полную опустошенность. Ее руки дрожали. В памяти вдруг всплыли то утро, когда Майлз постучал в ее дверь, чтобы напомнить о теннисном соревновании, его волнение, выражение глаз и эти странные слова: «Приходите как-нибудь в апельсиновую рощу. Аромат бутонов, шепот ручья, молодая луна»… Больше он их не повторял.

Это-то и смущало ее. Она не верила ему, когда он говорил нежным голосом и с непонятной улыбкой. Быть может, он просто разыгрывал ее? Но этой ночью он не шутил. Он тронул ее плечо, и от его пальцев повеяло ледяным холодом. Майлз Фаерлэнд похолодел от гнева!

«Боже, да что это со мной творится? — думала она. — Ведь все же устроилось: я получила Тони, у нас будет свой дом, отец станет жить с нами… Почему, почему это не радует меня? Почему я все меньше думаю о Тони и все больше о нем? Майлз… Такой тонкий, умный, красивый… Мне так легко с ним, так радостно! Неужели я влюбилась? Нет, быть того не может! Но отчего так сладостно замирает сердце всякий раз, как он заговаривает со мной, всякий раз, как я вижу его?.. Господи, и зачем он только сюда приехал! За что мне эти муки? Ведь у него есть Ясмин…»

Она не сразу услышала стук в дверь.

— Тони? — позвала она. — Скажи шефу, что я устала.

— Это Майлз, Джина. Откройте, нам надо серьезно поговорить.

— Нам не о чем разговаривать, — ответила она и про себя добавила: «Слишком поздно…».

— Откройте!

— Если вы хотите что-то обсудить, обратитесь к моему жениху.

— Я с вами хочу поговорить, а мистер Молори пошел спать.

— Я тоже сплю.

— А я войду!

Двери всех комнат персонала были снабжены задвижками, о которых редко кто вспоминал. Джина пользовалась ею только в канун Рождества, когда прятала подарки от любопытных малышей. Но сейчас она успела задвинуть ее, когда начала поворачиваться ручка двери. И ей тут же стало стыдно. Какая ребяческая глупость! Ей же придется увидеть его завтра, не может же она запереться здесь навсегда!

Она открыла дверь. Коридор был пуст.

Джина плохо спала в ту ночь. Проснувшись утром и увидев в зеркале свое бледное лицо, она подумала: «Ну и вид у невесты!». Она тронула губы помадой, надела яркое платье, повязала волосы разноцветной ленточкой и спустилась вниз, к столу.

— Вы ждете какую-нибудь важную персону, мисс Лейк? — Майлз разглядывал ее ленточку. — Боюсь, никого важнее меня вам не дождаться. Молори еще не спустился. Из-за помолвки он, похоже, проспал. Как бы вы ни были против, — продолжил он, — я должен поговорить с вами. Хочу, чтобы вы выбрали, куда хотите поехать.

— Поехать? — удивилась Джина.

— После свадьбы. Помните, Тони просил меня о протекции. Я не против, пусть это будет моим свадебным подарком. Но я хотел бы знать, куда вы собираетесь. В город? В сельскую местность? В горы? — Он поднял брови.

— Н-не знаю.

— Ну же, ваш возлюбленный оставил это на ваше усмотрение. Если бы я решал насчет своей будущей работы, то, думаю, нашел бы, что сказать.

Уехать… Уехать из «Орандж-Хиллз», в котором прошла вся ее жизнь. Сады с золотистыми плодами, холмы, вырисовывающиеся на фоне неба, воздух, похожий на дыхание рая…

— Когда надо дать ответ? — спросила она. — Сейчас?

Они прошли в его кабинет. Он предложил ей стул, а сам сел за свой письменный стол. Из ящика стола он достал стопку карт. Они остались от отца, вспомнила она. На них были отмечены все приюты Бенкрофта в Австралии. Он перебирал их, делая замечания:

— Броудфилдз… довольно новое заведение, но, по-моему, у Джона Элери полный штат. Мерингтон-Хаус в «стране яблок»… Вы любите яблоки?

— Невил их любит, — вспомнила она.

— Но Невил туда не поедет.

— Нет. — Невила она лишится вместе с апельсиновыми садами, холмами и воздухом, как дыхание рая…

— Мисс Лейк! — резко произнес Майлз, и она поняла, что он уже не первый раз обращается к ней.

— Прошу прощения, — извинилась она.

— Ладно. Продолжим. Как вам нравится Минноу-парк? Там у вашего мужа будет бассейн.

— А как с квартирой?

— Там хорошая двухкомнатная квартира, обычные кабинеты…

— Недостаточно большая, — отказалась она.

Он слегка нахмурился и перевернул несколько листков:

— Ваш излишне требовательный вкус затрудняет выбор.

— Я не для себя прошу лишнюю комнату… не для нас с Тони, — поправилась она, покраснев.

— А для кого же?

— Для профессора, естественно.

— Для вашего отца?

— Конечно, он не профессор, но…

— Мисс Лейк, я просто обсуждаю помолвку. Я правильно понял, что лишняя комната нужна для мистера Лейка?

— Да.

— А прав ли я, предполагая, что ваш утвердительный ответ на предложение мистера Молори зависел от одного условия — вашего отца?

— Да, но Тони и сам бы захотел жить с ним, он его искренне любит.

— А если бы он отказался?

— Я бы не согласилась выйти за него.

Она даже испугалась того эффекта, который произвели ее слова. Майлз резко встал и сделал к ней несколько шагов. На мгновение Джине показалось, что он готов обнять ее. Но Майлз внезапно повернулся и ушел в другой конец комнаты. Целую минуту он молчал, потом спросил:

— Вы всегда обманываете?

— Обманываю?

— Да, обманываете, вводите в заблуждение, говорите неправду, — он выговаривал каждое слово четко и колюче. — По-моему, помолвка — это залог, залог чего-то, дающегося в обеспечение. Что даете вы, мисс Лейк? Бледное подобие нежности?

— Я люблю Тони, — упрямо ответила Джина.

— Вы лжете! — Майлз подошел ближе и склонился над ней. — Когда любишь человека, идешь на компромисс с ним. Брак, основанный меньше, чем на этом — обман. Вам ведь просто нужен был мужчина, который согласен жениться не только на вас, но и на вашем отце?

— Мистер Фаерлэнд…

— О, я высоко ценю профессора, можете быть уверены.

— Он не профессор, — тупо повторила Джина.

— Для меня он профессор. Он самый прекрасный человек, которого я когда-либо встречал. Но…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*