Кэролайн Андерсон - Где ты, Мери Поппинс?
Столик был само совершенство. Поппи отошла немного назад и решила, что это именно то, что нужно. Славный небольшой письменный стол с симпатичными ящичками и кожаным верхом, слегка потертым, с чернильными пятнышками.
Это будет последний штрих, решила Поппи и подняла руку. Аукцион продолжался, и Поппи пришлось поднимать руку снова, и снова, и снова…
Прямо из фойе аукционного дома она позвонила Джеймсу.
— Я только что удвоила сумму, запланированную для покупки мебели в гостиную, — сказала она ему.
— Надеюсь, это разумная трата?
— Я тоже надеюсь, — рассмеялась Поппи. — Иначе мне придется несколько месяцев работать бесплатно, чтобы вернуть деньги.
— Едва ли это понадобится. Если тебе это нравится, то и мне понравится, я уже говорил тебе, Поппи.
Вот это доверие! Поппи хотелось надеяться, что она его оправдает. Столик загрузили в ее машину, сверху она укутала его одеялами. Только бы он понравился Джеймсу!
Миссис Криппс была дома и помогла Поппи распаковать столик.
— У него медные ручки, — фыркнула она. — Их нужно натирать?
— Не очень часто, — успокоила ее Поппи.
На фоне светлой стены столик выглядел безупречно.
Поппи оживила чопорные шторы пестрой подкладкой с цветочным рисунком в стиле кантри. Одно окно было готово. Поппи разложила на полу шторы для второго окна, но тут подошло время ехать за мальчиками. Она дала им сок с куском фруктового пирога и выпроводила в сад вместе с Бриди.
— Можно мы пойдем в лес? — на ходу спросил Джордж.
— Ни в коем случае. Без меня в лес нельзя. И присматривайте за Бриди, чтобы она не выбежала за калитку.
Поппи вернулась в гостиную, села в кресло и стала вручную пришивать подкладку. Она выглянула в окно: мальчишки гоняли по саду, Бриди крутилась у них под ногами. Поппи улыбнулась, возвращаясь к шитью.
Она уколола палец и тихонько выругалась. Пожалуй, пора сделать перерыв и пойти проверить, как там мальчики. Она отложила шторы в сторону, прошла через кухню к двери, надела теплый жакет и только взялась за ручку двери, как та распахнулась и в прихожую ввалился Уильям. Из царапины над глазом сочилась кровь, он вцепился в Поппи обеими руками.
— Поппи, пошли скорее, Джордж — он упал с дерева.
Не отпуская девушку, он поволок ее на крыльцо, всхлипывая на ходу. Бегом они бросились к распахнутой калитке и дальше в лес.
Господи, на бегу думала Поппи, ну почему они не слушаются, почему не остались в саду. Но все эти «почему» были теперь бесполезны.
Уильям внезапно остановился, и Поппи увидела лежащего на траве Джорджа. С бешено колотящимся сердцем Поппи упала на колени рядом с мальчиком и нащупала на горле слабое биение пульса. Он был такой неподвижный, такой белый, и только на виске виднелась небольшая ранка. Бриди лежала рядом, тихонько поскуливая, и все порывалась лизнуть его в лицо. Поппи погладила ее по голове.
— Молодец, девочка. Оставайся здесь с Джорджем.
Приказав Уильяму тоже оставаться на месте, она бросилась в дом, схватила мобильный телефон и, набирая на ходу «999», побежала назад к мальчикам. Она отослала Уильяма к воротам встречать машину и через несколько минут услышала звук сирены и хруст гравия под колесами «скорой помощи». К этому времени Джордж пришел в себя, но был все так же бледен и слаб. Никому в жизни Поппи не радовалась так, как людям с носилками, бегущим к ним через поляну.
— Привет. Ну и что тут у вас произошло? — спросил доктор.
— Он свалился с дерева прямо на меня, — объяснил Уильям. — Он хотел поймать белку, а ветка сломалась.
— А ты был внизу?
Уильям кивнул.
— Понятно. Значит, забираем в больницу обоих.
Джорджа быстро уложили на носилки, зафиксировав так, чтобы не потревожить шею и спину на случай, если они были сломаны. Поппи заперла Бриди на кухне и села в машину, прижимая к себе Уильяма. Доехали быстро. Всю дорогу Поппи мысленно обещала устроить мальчишкам грандиозную выволочку, если все обойдется. Сейчас же ей оставалось лишь поглаживать Уильяма по голове, молиться и репетировать, что она скажет Джеймсу.
У Джеймса, конечно же, было совещание. И секретарша, конечно же, не хотела отвлекать его от важного дела. Поппи с содроганием вспомнила, как она однажды говорила те же слова, чтобы вызвать Джеймса с совещания, но делать было нечего, и она сказала девушке, что сыновья мистера Кармайкля находятся в больнице и ей нужно срочно поговорить с ним.
Через секунду в трубке раздался спокойный голос Джеймса:
— О'кей, Поппи, у тебя ровно тридцать секунд. Что на этот раз? Очередная антикварная находка? Или снова Бриди что-нибудь съела?
Поппи сглотнула.
— Джеймс, мне очень жаль, — сказала она шепотом, стараясь не разреветься. — Но мальчики и вправду в больнице. Джордж упал с дерева, сейчас его осматривают врачи, а Уильям ждет, когда ему наложат швы. Думаю, что с Джорджем уже все в порядке, но какое-то время он был без сознания…
— Без сознания?
— Да, — пробормотала Поппи, давясь рыданиями, — но сейчас он уже пришел в себя.
— Где вы?
— Отделение «скорой помощи» госпиталя Норфолк и Норвич.
— Будь с ними. Я еду.
Джеймс бросил трубку, и Поппи побрела назад к Уильяму, который сидел с перебинтованной головой и ждал, когда ему начнут зашивать рану.
— Я хочу к Джорджу, — сказал он плаксивым голосом.
— Я тоже. Давай спросим, может быть, нас пустят к нему.
Через несколько минут сестра проводила их в палату, где в окружении врачей и медсестер лежал Джордж.
— Поппи, — сказал он слабым голосом и заплакал.
Она сжала его руку и поцеловала в щеку чуть ниже синяка, который начал расплываться под глазом.
— Вы его мать? — спросил один из врачей. Поппи почувствовала, как сердце сжалось от боли.
— Нет, — сказала она ровным голосом, — я их няня.
Но как бы ей хотелось быть их матерью…
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Первый раз в жизни Бриди ничего не натворила.
Она терпеливо лежала под дверью, ожидая возвращения хозяев. Когда Поппи и Джеймс с Уильямом на руках переступили порог, она восторженно приветствовала своего друга с забинтованной головой.
Пока Джеймс упаковывал вещи, свои и Джорджа, готовясь вернуться в госпиталь и провести там ночь рядом с сыном, Поппи уложила Уильяма в кровать и быстро спустилась в кухню, чтобы приготовить Джеймсу поесть.
Через несколько минут появился Джеймс, он сел за стол и невидящим взглядом уставился в тарелку.