KnigaRead.com/

Флора Кид - Лекарство от любви

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Флора Кид, "Лекарство от любви" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Его раздражение, наверное, передалось Джемайме, так как она заворочалась и заплакала. Саймон, не раздумывая, опустил ее на пол, встал и направился к печке, рядом с которой висел плащ Сью. Он передал ей плащ без единого слова, затем, сняв с вешалки детские вещи, принялся одевать ребенка.

Джемайма недовольно вертелась и жалобно хныкала.

— Прекрати, — бесцеремонно сказал Саймон, и Джемайма, перестав плакать, удивленно посмотрела на него своими круглыми карими глазками. — Всех нас время от времени нужно одергивать, — добавил он. — На этот раз ты слишком засиделась у меня в гостях.

С трудом натягивая на себя влажный плащ, Сью чувствовала, как ее щеки горят от гнева и стыда. Она не сомневалась, что на самом деле эти слова предназначались ей. Ей хотелось возразить Саймону, но в глубине души она признавала, что в какой-то мере заслужила эту пренебрежительную отповедь.

Позже, толкая коляску по пескам наперекор дождю и ветру, она еще раз пожалела о том, что отправилась к Саймону. Если бы не настойчивые просьбы бабушки, она бы никогда не пришла к нему. Теперь она уже точно не вернется в Ригхолм.

Глава 4

Частный сыщик не пришел в этот вечер во «Фронтоны», и Сью решила, что ему удалось получить нужную информацию от кого-то другого. Ее предположения подтвердила миссис Кент, которая навестила ее на следующее утро и сообщила, что Саймон Ригг на самом деле оказался Саймоном Феллом, актером.

— Как вы узнали об этом? — поинтересовалась Сью, сделав вид, что ничего не знает.

— Вчера вечером я была у Прайс. Магазин был переполнен, и мне пришлось стоять в очереди. И тут вошел какой-то незнакомец и начал всех разглядывать. Вскоре после него появился молодой Барнс со своей сестрой. Незнакомец заговорил с ними о погоде, а потом вытащил фотографию и спросил, не знают ли они человека, изображенного на ней.

— И они узнали его? — спросила Сью.

— Девица Барнс сразу завопила: «Вау! Это Саймон Фелл! Я видела его в кино». Я взглянула на фотографию и сказала, что это никакой не Саймон Фелл, а Саймон Ригг из Ригхолма. А незнакомец так внимательно посмотрел на меня и спросил: «Вы уверены?» Я ответила, что уверена, а девица Барнс сказала: «Но и я уверена». Потом молодой Барнс вспомнил, что видел его в театре. Ну, короче говоря, тот человек записал что-то в книжке, поблагодарил нас всех и вышел.

Миссис Кент замолчала, глотнула чаю и продолжила:

— Я немного волнуюсь. Как ты считаешь, я поступила правильно? Нам ведь неизвестно, кто он такой. Я бы ничего не сказала, если бы эта девица не заявила, что она все знает.

— Да, я думаю, вы были правы, что все рассказали, — ответила Сью. — Видите ли, сначала этот человек расспрашивал меня, и я сказала, что ничего не знаю. Затем я отправилась к мистеру Риггу…

— Это было очень умно с твоей стороны, милая. И что же мистер Ригг?

— Мне показалось, он не огорчится, если этот человек узнает, что он здесь.

— А это правда, что он актер и снимался в кино?

— Да, правда.

— Подумать только! Я умираю от желания рассказать обо всем Герти. Она говорила, что девица Барнс просто помешалась на кино и видит кинозвезд там, где их и быть не может. Она воображает себя актрисой, поэтому можешь не сомневаться, что она тут же побежит в Ригхолм вместе с мамашей, чтобы узнать, не сможет ли мистер Ригг что-нибудь для нее сделать. Она не из тех, кто ждет милостей от природы, впрочем, как и ее мать.

Когда миссис Кент ушла, Сью стала думать, какой прием ожидает Кристи с матерью в Ригхолме. Она решила, что Саймон, скорее всего, просто выставит их вон, если только он не сочтет юную и хорошенькую Кристи более приятной гостьей, чем надоедливая медсестра, которая имеет обыкновение задавать дурацкие вопросы.

Вспомнив его язвительные замечания, Сью покраснела. Что заставило ее провести в Ригхолме так много времени? Ответ, который пришел ей на ум, не очень-то понравился Сью. Она не хотела признаться самой себе в том, что Саймон Ригг притягивал ее, словно солнце — планету. Скорее всего, существует немало других планет, вращающихся вокруг него, вроде Кристи Барнс, с которой Сью приходилось соперничать. И чтобы доказать себе, что Саймон не обладает для нее никакой привлекательностью, Сью поклялась больше никогда не иметь с ним дела. Никогда!

Незадолго до полудня заехал Дерек и попросил наполнить бензином бак его машины.

— Я получил нагоняй, — мрачно объявил он. — Мой невозможный папаша решил, что я слишком долго слоняюсь без дела, поэтому я уезжаю в Лондон, чтобы узнать у одного из его друзей, не найдется ли у того какой-нибудь работенки.

— Разве нельзя поискать работу поближе к дому? — спросила Сью.

— Здесь не найдешь такую работу, которая позволит мне вести привычный для меня образ жизни. Не хотела бы ты пригласить меня на чашку чая или какого-нибудь другого стимулятора? Я бы рассказал тебе кое-что очень интересное.

— Спорим, что я знаю, о чем ты хочешь рассказать? — промолвила Сью, провожая его на кухню. — О том, что Саймон Ригг оказался актером.

— Послушай, Сьюзи, это нечестно. Ты меня опередила, — пожаловался он. — Какой аппетитный запах! Может, поедешь со мной в Лондон и будешь там готовить для меня, Сьюзи?

— Не будь дураком! Сначала найди работу, а потом заводи кухарку.

— Или жену, — печально продолжал Дерек. — Впрочем, ты ведь можешь работать за нас двоих. Несколько моих друзей по колледжу так устроились. Их девушки имеют прекрасную работу и содержат их, пока те не закончат учебу.

— Но ведь ты уже не учишься, Дерек. В любом случае мне совсем не по душе такая жизнь.

— Я так и знал, что тебе это не понравится, — с ухмылкой сказал он. — Мещанка ты, вот ты кто. Все ждешь, что появится мистер Надежный мужчина и предложит тебе руку и сердце, как в добрые старые времена. Но несмотря на все твое мещанство, ты мне нравишься. Кто знает, может, я вернусь сюда миллионером, и тогда ты упадешь в мои объятия.

— Неужели когда-нибудь такой день наступит? — фыркнула Сью, ставя перед ним чашку с чаем. — Вот твой стимулятор.

— А откуда ты знаешь об этом Ригге-Фелле? — спросил он.

— Моя подруга Джилл узнала его, когда приезжала на выходные.

— А мне ты ничего не сказала, — упрекнул ее Дерек. — Вот тебе и друзья. Почему ты мне не сказала?

— Потому что не хотела, чтобы ты рассказал об этом Кристи.

— Ну, теперь она все узнала сама, и, учитывая сегодняшнее представление, я уже начинаю жалеть об этом.

— Что же она сделала?

— Заставила меня отвезти ее в Ригхолм, где разыграла из себя наивную провинциальную девушку, увлеченную театром. Зрелище было устрашающее. Я чуть не умер от стыда. Взгляд, которым он одарил ее, мог бы подействовать даже на мою мать, а ведь очень немногие могут пробить ее задубевшую кожу. Но Кристи — это просто носорог какой-то. Она не обратила на это никакого внимания.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*