Сьюзен Мейер - Гирлянды поцелуев
— А ужин готов.
Она ахнула. Он что, решил вместе с ней поужинать? И даже сам приготовил?
— Какая неожиданность? И чем мы сегодня полакомимся?
— Я взял остатки вчерашней курицы и смешал их с макаронами, а потом все залил сырным соусом.
Элиз не знала, вкусно ли вышло, но кивнула.
— По крайней мере, звучит аппетитно.
— Не хвали, пока не попробуешь.
Молли уже сидела на детском стульчике, грызя резиновое кольцо.
Джаред принялся накрывать на стол.
— А ты умело справляешься с домашними делами, — заметила Элиз.
— Кстати, похоже, снежная буря приближается.
Надо же, как сменил тему! — ахнула Элиз. Ладно, хочешь говорить на отвлеченные темы — пожалуйста. Но тогда зачем остался на ужин?
Она достала из холодильника холодный чай.
— Да, ветер действительно сильный. Я заметила, когда выходила из машины, — согласилась она.
— Поэтому не хочу оставлять тебя сегодня одну в доме.
Ах, вот оно что! Опять вспомнил о своих профессиональных обязанностях!
— Теперь у меня есть машина.
Джаред взглянул на нее с сомнением.
— То есть хочешь сказать: если что, примчишься ко мне в гостиницу?
— Ни за что! Да что может случиться?
Он задумчиво потер подбородок.
— Не знаю.
Она рассмеялась и села за стол.
Он тоже присел.
— Я оставлю тебе свой телефон, чтобы ты могла позвонить в гостиницу.
— Хорошо.
Джаред поставил на стол кастрюлю с приготовленной едой.
— И как ты живешь без телефона? — поинтересовался он.
— Ну, у меня был когда-то! — Чтобы не рассказывать о Патрике дальше, она накрутила на вилку макароны и сунула в рот.
Впрочем, за недолгую неделю, что она находилась в обществе Джареда, образ Патрика как-то сам собой потускнел в ее воображении, а боль от измены поутихла.
Элиз с наслаждением жевала макароны с курицей.
— Ммм... просто чудесно.
— Спасибо. Этому рецепту меня научила мама.
Опять удобный случай узнать подробнее о его родителях. Но Элиз предпочла тщательно жевать вкусные макароны, а не раздражать Джареда вопросами.
— Надеюсь, ты не собираешься в бурю работать на крыше? — невинным тоном поинтересовалась она.
— Конечно, нет. Кстати, пока Молли спала, я слазил на чердак проверить крышу и нашел там коробку с елочными игрушками.
Она удивленно уставилась на него.
— Правда? — Вот это сюрприз!
— В коробке даже оказалась огромная уличная гирлянда, — сообщил он и, откашлявшись, добавил: — Если хочешь, я налажу ее и развешу по дому.
Элиз даже затаила дыхание от такой перспективы: у нее будет настоящее Рождество! С мигающими огонечками по всему дому! И потом... Джаред нашел все-таки причину, чтобы остаться еще хоть ненадолго! Какой чудный мужчина!
Осторожно подняв на него глаза, она быстро проговорила:
— Да, я была бы очень рада.
Они поделились друг с другом теплыми воспоминаниями об украшении рождественских елок, потом вместе убрали посуду со стола.
Элиз предложила Джареду остаться, ведь надвигалась снежная буря, мало ли что... Однако он отрицательно покачал головой и пошел одеваться.
— А тебе придется купить что-нибудь потеплее, — заметила она, когда он надел куртку.
— Ну да. Я и забыл, что такое настоящий мороз, — признался он и улыбнулся.
Итак, было очевидно, что на ночь он не останется.
Отчаяние охватило женщину. Провожая его, она вздохнула и сказала на прощание «Спокойной ночи» и уже повернулась, чтобы уйти, как вдруг крепкая мужская рука схватила ее за запястье.
Одним быстрым движением Джаред притянул Элиз к себе и склонился над ней.
Мир вокруг них закружился.
Ничего не скажешь, Джаред умел целоваться! Он прекрасно знал, как возбудить женщину и как заставить ее хотеть большего. Патрик по сравнению с ним был зеленым юнцом.
Но через минуту-другую, так же неожиданно, как и начал, Джаред оборвал поцелуй.
Тяжело дыша, отодвинулся от нее и шагнул к выходу.
— Спокойной ночи, Элиз.
Дверь закрылась так быстро, что Элиз едва успела прошептать в ответ «Спокойной ночи».
Счастливее ее на свете в этот момент никого не было!
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Проснулся Джаред в настоящей зимней сказке. Всю землю и деревья покрывал толстый слой пушистого снега, как глазурь покрывает имбирный пряник.
Он высунулся в окно, да так и застыл с открытым ртом, любуясь окрестностями. Надо же, как давно ему не приходилось радоваться снегу и потрескивающему морозцем зимнему воздуху.
Чистота снега прояснила и его мысли. Он отчетливо понял, что он хочет и что ему нужно для счастья. Ему открылись важные истины, которые раньше были скрыты дневной суетой.
Через пару минут Джаред был уже одет и вышел в столовую. Дэйв сидел за длинным обеденным столом.
— Можно позвонить с вашего телефона?
Кустистые брови Дэйва удивленно взлетели под потолок.
— У такого парня и нет мобильника? Быть не может!
— Есть, конечно, но вчера я оставил его Элиз, на всякий случай. Все же снежная буря.
— Неплохая идея! — Дэйв указал на боковую дверь. — Телефон в гостиной. Там можно поговорить без свидетелей.
— Спасибо.
В гостиной Джаред опустился в красное бархатное кресло в стиле эпохи королевы Виктории, взял трубку и затаил дыхание. Набирая номер, он даже весь напрягся от волнения, чувствуя себя словно юный подросток, который впервые ощутил сладость поцелуя, а теперь звонит своей девушке тайком от родителей.
— Алло! — послышалось в трубке.
— Привет!
Пауза.
— Привет! — ее голос был тихим и мягким, и было заметно, что она слегка запыхалась, подбегая к телефону.
— Просто хотел убедиться, что с вами все в порядке.
— Да, с нами все хорошо. Ты уже позавтракал?
— Как раз собирался.
— И что Мод приготовила сегодня?
Он закрыл глаза и принюхался.
— Кажется, омлет.
— О боже, я так давно не делала омлетов!
— Тебе привезти?
Элиз весело рассмеялась.
— Да уж! У меня такое впечатление, что весь город говорит и думает только обо мне. Пора и самой немного поработать. Не может же Мод каждый день готовить мне завтрак.
— Нет, город уже не говорит о тебе. Всем все уже известно.
Она рассмеялась.
Как здорово было слышать ее смех!
— Еще звоню напомнить, что сегодня я собрался развесить уличную гирлянду на дом и над порогом, как мы и договаривались. Приду часа через три-четыре, ладно?
— Ладно? А утром чем будешь занят?
— Хочу насладиться видами.
— Что? — она радостно рассмеялась. — Какими видами?