Фиона Харпер - Леди без комплексов
– Это ваша заслуга.
И тут Джози на радостях сделала глупость. Воспользовавшись тем, что руки Уилла заняты, она взяла в ладони его лицо, притянула к себе и поцеловала.
Она планировала короткий, почти дружеский поцелуй, но он почему-то затянулся.
Неизвестно, что случилось с букетом, видимо он упал на землю. Только руки Уилла внезапно прижали ее к нему, лаская ее обнаженные плечи, играя с волосами, рассыпавшимися по шее.
Кто из них прервал поцелуй, она не могла точно сказать, но оба тут же испуганно отодвинулись друг от друга.
– Что это было? – спросил он.
У Джози автоматически сработала привычка прикрывать все излишне сильные чувства за маской легкомыслия.
– Вы ведь поцеловали меня в саду, верно? – весело воскликнула она. – Вот я и решила отдать должок. Теперь мы квиты.
Джози обнаружила Гэтти сидящей на коленях у матери и поедающей клубнику. Судя по дорожке красного сока, стекающей по ее подбородку, пиршество продолжалось довольно долго.
– Пойдем, котенок. Пора домой и спать.
– Я не хочу.
Джози вытерла лицо дочери салфеткой.
– Уже много времени, и ты выглядишь усталой.
– Но я не устала. – Гэтти зевнула.
– Пошли.
Гэтти неохотно слезла с колен бабушки.
– Сбегай скажи «спокойной ночи» дедушке, дорогая, – попросила та. – Иначе он очень огорчится.
Гэтти кивнула и побежала в другой конец шатра.
– Не смотри на меня так, мам. Я знаю, мне повезло, что она такая послушная. Не как я.
– Ты всегда была упрямицей, Джозефина. Никогда не могла понять, зачем тебе надо постоянно испытывать мое терпение.
Джози глубоко вздохнула. Она и сама не понимала. Любые правила и пределы означали для нее ограничение свободы. Вот ей и хотелось жить по своим собственным правилам.
– Ну ладно. – Мать величественно поднялась. – В результате все получилось неплохо.
Джози нахмурилась.
– Что ты хочешь сказать?
– Оказывается, у тебя есть множество способностей, помимо украшения тортов. И он очень мил. Из вас получится отличная пара. – Мать отступила назад и потрепала ее по руке.
– Ты видела нас?
В ответ та подняла брови.
– Я же мать.
– Это не… Я хочу сказать, это ничего не значит… Мам, перестань так на меня смотреть!
– Я только хочу тебе сказать, что можешь рассчитывать на мое благословение. Поздравляю, а то я уже стала беспокоиться, найдешь ли ты себе подходящего человека.
Ноги Джози болели, и ей было трудно стоять.
– Не нужен мне никто, мам. Мне и так хорошо.
Мать недовольно наморщила нос.
– Не глупи.
В этот момент к ним подошла Гэтти, и Джози быстро произнесла:
– Ладно, спасибо за поддержку, мам.
И потащила дочь за собой. Гэтти осторожно подергала ее за руку.
– Мама, я не попрощалась с бабушкой.
– Прости, дорогая. Беги назад, поцелуй ее. Я подожду здесь.
Джози не стала оборачиваться, злясь и на мать, и на саму себя. Не успела она обрадоваться, что мать все-таки сумела оценить ее личные качества, как тут же выясняется, что у нее на уме лишь выгодное замужество дочери. Нет, мать ее совсем не понимает!
Да и не собирается она связываться с Уиллом, тем более выходить за него замуж!
Ой, прекрати! – воскликнул слабый внутренний голос. Кого ты обманываешь? Он безумно тебе нравится. Более того, ты чуть ли не влюблена в него.
Глупости! – хотелось ей крикнуть в ответ. Он скучный, напыщенный и…
Убеждать себя дальше она не стала, понимая, что говорит неправду.
Слегка успокоившись, она обернулась, чтобы снова взять Гэтти за руку.
– Мама, я устала бегать. Понеси меня, пожалуйста.
Джози не могла отказать, увидев просящий взгляд дочки.
– Ладно. Только сиди тихо, не вертись. Это платье скользкое, как бы мне тебя не уронить.
Гэтти кивнула и подпрыгнула, обхватив Джози ногами и прильнув к ее шее.
– Бог мой, Гэтти! Сколько торта ты съела? Весишь целую тонну.
Из-за плеча раздался голос Уилла.
– Позвольте мне.
Джози натянуто улыбнулась.
– Нет, я сама. Отдыхайте!
Она сделала несколько шагов, сразу вспомнив обо всех своих мозолях. От тяжести Гэтти боль в ногах удвоилась.
Сильная пара рук протянулась к Гэтти, и маленькая предательница ловко перескочила на них.
Джози окинула Уилла взглядом, который должен был убить его на месте, но он лишь добродушно усмехнулся.
– Вы же сами понимаете – это не сработает.
– Отлично. Сдаюсь. – И пошла вперед настолько быстро, насколько позволяли ее измученные ноги. – Нет, хватит! Какая теперь разница? – воскликнула она и, сбросив туфли, закинула их в ближайший куст.
Тело Гэтти вскоре отяжелело, и, даже не глядя на нее, Уилл догадался, что девочка уснула. У коттеджа он передал ее Джози, которая, старательно избегая смотреть ему в глаза, подхватила дочь на руки и понесла ее наверх в постель.
Одна из экскурсоводов согласилась посидеть с Гэтти, поэтому Джози могла оставаться на празднике до конца, чтобы удостовериться, что оркестру заплатили и начали уборку.
Уилл стоял, прислонившись в двери. Так просто она от него не отделается. То она сплошь веселье и страсть, то обдает его ледяным холодом. Следует узнать, что происходит.
Десять минут спустя она спустилась, ничуть не удивившись, увидев его на том же месте. Но и не обрадовалась.
– Надо отыскать мои туфли. Я погорячилась!
Он кивнул и последовал за ней к нужному месту.
– Знаю, это глупо, – сказала она, шаря в кустах, – но я не могу расшвыриваться вещами, пусть даже они представляют собой изощренный инструмент для пыток.
Он улыбнулся:
– Похоже, вам не впервой выбрасывать обувь.
– Нашла, – радостно объявила она в следующее мгновение, вытаскивая темно-розовую туфлю из колючей живой изгороди. – Уж и не знаю, сколько пар модельных туфель я выбросила, из-за того, что они мне жали.
Уилл опустил ветку одного куста и перешел к другому. Внизу что-то блеснуло. Подобрав туфлю, он передал ее Джози.
– Спасибо.
– Теперь можно и вернуться.
Поколебавшись, она отрицательно замотала головой.
– Хватит с меня! Хватит глупых разговоров, приторных улыбок. Хватит и этого… – Она ткнула пальцем в свой корсет. Посмотрела на туфли. – А уж этого тем более.
Он сразу напрягся.
– Отдайте-ка их лучше мне. Не хочу всю ночь искать их по кустам.
Она вздохнула.
– Рано или поздно мне придется их надеть.
– Почему?
– Нам ведь так или иначе надо вернуться. На всякий случай.
– Обойдутся без нас.
Джози сидела рядом с Уиллом на лужайке в одной из зеленых «комнат», окруженных лабиринтом живой изгороди.
– Мои ноги меня доконают.
Подобрав юбки, она посмотрела на ноги, не зная, как облегчить свои страдания. Уилл, до этого смотревший прямо перед собой, тоже взглянул на них. А потом наклонился и взял ее правую ступню обеими руками. Неожиданно ей стало чрезвычайно сложно дышать.