Линн Грэхем - Благородный соблазнитель
Джасим включил воду и встал под освежающую струю. На душе у него было мерзко оттого, что она солгала ему, а он, в свою очередь, настолько доверился ей, что решился обсудить этот скользкий вопрос с отцом. Его жена – жадная бессовестная лгунья, которая с помощью своей привлекательной внешности манипулировала его братом! Гордиться тут нечем, остается только сгорать от стыда.
И все же он с удивлением отметил, что Элинор было ни капли не стыдно. Сияющие рыжие волосы обрамляли бледную красоту ее лица, в изумрудных глазах сверкала обида. Она ответила ему яростью на презрение. Она пыталась выставить его дураком и заслуживала самого худшего. Она должна понять, что он выведет ее на чистую воду. А если не поймет, пусть пеняет на себя. Он превратит ее жизнь в ад, ибо не собирается терпеть подобных выходок.
– Ты ведь не дала мне настоящего отпора, не так ли? Да и зачем? – рассуждал Джасим, стоя под душем. – Я шел прямо тебе в руки. Я был куда большей удачей, чем Мурад, потому что у меня не было жены. Конечно же ты жаждала переспать со мной!
– Не могу поверить, что ты способен так меня оскорблять.
– Я хочу, чтобы ты мне во всем призналась прямо сейчас, – приказал Джасим. – Как далеко зашли твои отношения с моим братом? Должно быть, достаточно далеко, раз он подарил тебе кольцо.
– Ты все неправильно понял, и я не собираюсь отвечать на твои глупые унизительные вопросы. – Она сделала глубокий вдох, стараясь успокоиться, и ее грудь соблазнительно колыхнулась. – И уж тем более не жажду проходить с тобой через вторую безумную свадьбу… мне и одной за глаза хватило!
– Ты находишься не в той стране, чтобы угрожать мне, – остудил ее пыл Джасим, выходя из душа и берясь за полотенце. – Попробуй поставить меня в неловкое положение, и я клянусь, что расскажу отцу о твоем флирте с Мурадом. Тогда никакой свадьбы не будет, и ты окажешься в самолете. Одна.
Элинор похолодела от ужаса, так как уже имела возможность убедиться в его беспощадности.
– Не искушай меня. В Квараме я могу делать все, что пожелаю!
– И взять вторую жену тоже? – презрительно фыркнула Элинор. В данной ситуации она не видела нужды церемониться.
– Это шутка?
– Вовсе нет. Твоя кузина Лейла предполагает, что ты надеешься именно на такой исход…
Джасим высоко поднял мокрую голову, прекрасное лицо его исказила злоба.
– Она не посмела бы. Только ты имеешь дерзость выдумывать всякую чушь и бросать мне в лицо подобные обвинения! Уже больше века никто в Квараме не брал себе второй жены.
– Я ничего не выдумываю и никого не обвиняю! – возмутилась Элинор.
– Как можно говорить мне такие гадости! – выдохнул Джасим. Он отбросил полотенце и пошел в гардеробную. – Тебе должно быть стыдно. Сегодня вечером я обедаю с отцом, увидимся завтра.
– Почему меня должно волновать, чем ты занимаешься и куда идешь? – огрызнулась Элинор, не желая выдавать своей слабости.
Застыв на месте и глядя в окно, она лишь мельком заметила, что Джасим облачается в традиционный восточный наряд. Полное перевоплощение в величавого принца пустыни состоялось.
Через двадцать минут после ухода отца Сами вернулся под крылышко Элинор в сопровождении длинной процессии слуг с детской мебелью и игрушками. Мальчика устроили в большой комнате напротив главной спальни родителей. Когда малыш отправился спать, Элинор отведала приготовленных Саидом легких яств.
Она пребывала в полном отчаянии. Лейла без труда обвела ее вокруг пальца, внушив мысль о желании Джасима взять вторую жену. Теперь Джасим обижен и убежден, что она посмеялась над ним и культурными традициями его родины. А еще он был уверен в ее беспримерной лживости. Если его отец не подтвердил связь Мурада с ее матерью, этого уже никто не подтвердит. Забыл ли король об университетском романе сына? Или действительно не знал о юношеских отношениях Мурада с англичанкой?
Глава 8
Элинор разбудили голоса. Спала она плохо. Вновь и вновь прокручивала в голове ссору с Джасимом, придумывала слова, которые могла бы ему сказать. В итоге голова ее была тяжелой, тело усталым, глаза распухли. Чувствовала она себя ужасно и не могла поверить в то, что настал день ее второй свадьбы.
Нахмурившись, она села в кровати. По царившему вокруг полумраку она поняла, что солнце еще не встало. Она потянулась к лампе.
– Позволь мне, – прозвучал голос Джасима.
Зажегся свет, и Элинор вопросительно посмотрела на возвышавшуюся над кроватью фигуру.
Восточного наряда на Джасиме не было, на безупречного бизнесмена, которого она знала, он тоже мало походил. Он был в выцветших джинсах и футболке, волосы растрепаны, лицо покрыто щетиной. Но ее внимание привлекли его глаза – яркие и усталые.
Он выразительным жестом протянул к ней загорелые руки:
– Прости, что разбудил тебя, но я не мог заснуть. Мы плохо расстались, а этого не должно быть, особенно в такой день. Я вышел из себя. Я был груб. Я был жесток…
– Да… – Элинор еле выдавила из себя это слово, ибо ее одолевали противоречивые чувства. Он был настолько серьезен и так искренне признавал свою вину, что она не могла сохранять дистанцию и продолжать ненавидеть его. Всем своим существом она стремилась к нему и протянула ему руку.
Он все с той же серьезностью взял ее ладонь в свою.
– Когда я представляю, как ты флиртуешь с Мурадом, у меня внутри все переворачивается, и я не могу сдержать свой гнев, – нехотя признался он.
Элинор вдруг поняла, что в нем говорит ревность и чувство собственничества, и ее оборона тут же рухнула. Она потянула его вниз и усадила рядом с собой на кровать.
– Не было никакого флирта с Мурадом… никогда не было, – вырвалось из ее души. – Твой брат обращался со мной так, как если бы он был моим отцом. Он никогда не говорил ничего такого, что не могло быть сказано в присутствии его жены или кого-то другого. Он был добр со мной, и только.
Прекрасные черные глаза взглянули на нее, Джасим медленно выдохнул.
– Я постараюсь принять это. Не то чтобы я не верил в историю твоей матери…
– Но именно эта история привела меня в вашу семью, – сказала Элинор. – Пожалуйста, не подумай, что я говорю лишнее, но, когда ты упомянул о внебрачных связях Мурада, я поняла, почему его жена повсюду путешествовала с ним. Может, я и ошибаюсь, но я подозреваю, что жена твоего брата неуверенная и подозрительная особа, ревновавшая его к другим женщинам…
– Ты хочешь сказать, что Ямина видела то, чего не было, – бесцветным тоном вставил Джасим.
– Я помню, как она смотрела на меня однажды, когда мы с Мурадом смеялись над шуткой Захры. Она не говорила по-английски, вот в чем проблема. Полагаю, твой брат привязался ко мне, потому что моя мать когда-то много для него значила. Возможно, это было неправильно истолковано его женой, не знаю. Одно я знаю точно – в его поведении не было ни намека на сексуальный интерес.