Робин Доналд - Сладкая расплата
Флер прикрыла лицо руками и глубоко вздохнула.
— Я не могу это сделать.
— Можешь. Вы оба отвечаете за ребенка. Ведь он ищет тебя.
Флер почувствовала, как краснеют ее щеки.
— Да, он — ответственный человек.
— Тогда что ты теряешь?
Гордость. Флер посмотрела на свои руки. Она сможет вырастить своего ребенка. Но придет время, и он захочет знать, почему у него нет папы. Она вспомнила, как терзали ее сомнения, когда ушел ее отец, как она беспокоилась за мать, которая работала день и ночь, чтобы прокормить семью.
— Хорошо, я свяжусь с ним, — согласилась Флер.
Кэт подвинула ей журнал.
— Сделай это сейчас. Набери указанный номер.
— Завтра, — ответила девушка, вставая.
— Сейчас, Флер. Если ты не позвонишь, позвоню я, — предупредила Кэт.
Флер улыбнулась.
— Вы очень решительны и напоминаете мне отца моего ребенка.
С этими словами Флер взяла телефон и набрала номер. Ей ответил приятный женский голос.
— Меня зовут Флер Литтлтон…
— Не кладите, пожалуйста, трубку, — коротко сказала женщина.
В следующую минуту в трубке раздался голос Люка:
— Флер, куда ты, черт возьми, подевалась? — (Флер опешила.) — С тобой кто-нибудь есть? Передай, пожалуйста, трубку.
Она передала трубку Кэт и наблюдала, как в процессе разговора меняется ее лицо.
— Она не сделает этого, я прослежу, — твердо заявила Кэт и продиктовала адрес питомника.
Положив трубку, она посмотрела на Флер с удивлением и интересом.
— Люк Чэпмен?.. Он будет здесь через пару часов, а я должна проследить, чтобы ты никуда не исчезла за это время. Чем он обидел тебя, Флер? — быстро спросила Кэт, когда подъехала машина.
— Я клянусь своей матерью, он не обижал меня, — сказала Флер. — Просто… Я люблю его, а он меня не любит.
У женщины были добрые и мудрые глаза.
— Не верь. — Она наблюдала, как высокий мужчина вышел из машины и поднялся по ступенькам. — Ты очень красивая, у тебя есть то, что ему нужно. Сыграй на этом.
Флер взяла себя в руки и встретилась взглядом с серыми стальными глазами. Если бы она могла провалиться сейчас сквозь землю! Девушка жадно изучала черты любимого лица. Впервые с тех пор, как они расстались, Флер почувствовала, что оживает.
— Что ты, черт возьми, сделала с собой? — процедил сквозь зубы Люк. — Ты выглядишь как смерть. — Он повернулся к Кэт. — Чем она занимается?
— Работает и волнуется, — коротко пояснила та.
— У меня все в порядке, — прервала ее Флер и замолчала.
Она не знала, как вести себя.
Люк улыбнулся, и Флер увидела, что Кэт попала под очарование этой улыбки.
— Спасибо, что поддержали ее, когда она сбежала, — мягко сказал Люк. — Боюсь, она больше не вернется на работу, но если я могу вам чем-то помочь, то с радостью сделаю это.
— Очень мило с вашей стороны. Мне есть куда обратиться за помощью. Лучше позаботьтесь о ней.
— Позабочусь, — решительно пообещал Люк.
Через десять минут Флер уютно устроилась на заднем сиденье автомобиля, а спустя час сидела в вертолете, который направлялся в Окленд.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Флер медленно прикрыла глаза. Приглушенный шум двигателей действовал на нее, как колыбельная. Люк отправился поговорить с пилотом, и девушка почувствовала, что засыпает. Она так устала. Только благодаря силе воли она держалась эти два месяца, но теперь, когда появился Люк, ей больше не надо тревожиться.
— Просыпайся, — услышала она голос Люка. — Мы почти прилетели. Когда приземлимся, можешь спать сколько угодно.
Флер с трудом разлепила ресницы и встретила холодный взгляд серых глаз. Он выглядит старше, смущенно заметила она.
— Прости, — пробормотала девушка.
Люк удивленно поднял брови.
— За то, что сбежала? Поговорим об этом позже.
Флер почувствовала, как краска заливает лицо. Оказывается, она спала, прижавшись к груди Люка.
Он привез ее в пентхаус.
— Что дальше? — спросила она, когда они поднимались в лифте.
— Поговорим о незаконченном деле. — Люк с усмешкой посмотрел на нее. — Ты, наверно, забыла, что произошло перед тем, как мы расстались, а я — нет.
Флер едва удержалась от того, чтобы инстинктивно не прикрыть рукой живот, где жил теперь ребенок Люка. Зачем она поехала с ним? Она просто сошла с ума! Теперь уже поздно возражать. Но она покажет ему, что у нее тоже есть характер.
— Ты подтвердил свою репутацию превосходного любовника, — сказала Флер холодным тоном. — Конечно, я не забыла.
— Наверно, тебе интересно, зачем я привез тебя сюда? — ледяным тоном бросил Люк свой вызов.
— Я должна сказать тебе о своей беременности, и… — Флер увидела, как расширились его глаза, и, сделав глубокий вдох, завершила предложение: — Нам надо обсудить это, но есть вещь, которая не обсуждается. Я не собираюсь делать аборт.
У Люка потемнело лицо.
— Хорошо хоть об этом мы договорились, — проронил он. — Ты опять побледнела. Я принесу тебе что-нибудь выпить, а потом можешь отдыхать.
— Мне не нужен отдых. — Она просто не сможет отдыхать, пока они все не обсудят. — Только кофе не надо, — добавила Флер.
Люк внимательно изучал ее лицо.
— Мы что-нибудь придумаем, Флер. Пусть все идет своим чередом, хорошо?
В спальне она обнаружила одежду, которую оставила тогда в гардеробе. Значит, Люк не сомневался, что найдет ее. Дрожь пробежала по телу. Нет, он был абсолютно уверен в этом. Но почему? Ведь Люк даже не знал о ребенке.
Опять это проклятое чувство ответственности! Сначала он будет заботиться о ней, а потом о малыше, сведя к минимуму контакты с Флер. Наверное, так будет лучше для всех.
Флер приняла душ и обнаружила в комнате поднос с чашкой чая. Смирившись с неизбежным, она надела светлые брюки, свободный топ, обулась в сандалии и позволила себе окунуться в ностальгические воспоминания о Фалаиси. Она никогда больше не увидит остров…
Флер почти выпила чай, когда раздался стук в дверь. Конечно, это был Люк. Он снова внимательно посмотрел на нее.
— Сейчас выглядишь лучше. Можно мне войти?
— Да, конечно.
— Никакого «конечно». Можешь прямо сказать, чтобы я оставил тебя в покое, если хочешь, — грубо ответил он.
Они уселись в кресла, и Люк стал сверлить ее хмурым взглядом.
— Почему ты сбежала? — коротко спросил он, когда нервы Флер уже были на пределе.
Теперь этот поступок казался ей величайшей глупостью.
— У меня не было необходимости оставаться у тебя. Муж Жанны погиб, опасность миновала, если она вообще была.
— Опасность была, — властно заявил Люк. — Эрик планировал напасть на нас по дороге и убить обоих. У него была винтовка с оптическим прицелом и прибором ночного видения.