KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Барбара ХАННЕЙ - Предрассветный поцелуй

Барбара ХАННЕЙ - Предрассветный поцелуй

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Барбара ХАННЕЙ, "Предрассветный поцелуй" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Поерзав на стуле, Ноа принялся вращать ножку бокала.

— Правда, Ноа, оставь Оливию с нами, — сказала Энни.

— Можно я останусь, папочка, и поиграю с девочками и щенками? — Оливия уставилась на отца глазами, полными мольбы.

— Посмотрим, Лив, — ответил Ноа, избегая взгляда Кейт. — Надеюсь, мы сможем найти еще одного человека.

— Конечно, без грузовика вам придется труднее, — продолжила Энни, не замечая нарастающего напряжения за столом. — У вас не будет газовой горелки, но несколько дней вы сможете обходиться сухими полуфабрикатами. У меня большой запас. Вам нужно будет только добавить кипятка.

— А у меня есть запасные седельные вьюки, и я с радостью вам их одолжу, — добавил Брэд.

Ноа кивнул.

— Спасибо. Это очень великодушно с вашей стороны. Думаю, ты прав, Брэд. Животные успокоились. Сегодня они так понеслись, потому что слишком долго были без воды. — Он натянуто улыбнулся, по-прежнему избегая взгляда Кейт. — И все же я считаю, что это будет слишком тяжело для Кейт. Утром я первым делом обзвоню агентов.

Кейт настояла на том, чтобы помочь Энни убрать со стола, а когда закончила, Ноа уже ушел. Пожелав спокойной ночи хозяевам, она пошла в домик. С каждым шагом ее сердце стучало все громче. Открыв дверь, она обнаружила, что кровать по-прежнему заправлена, а в углу на полу спит Ноа. Его обнаженное плечо блестело в свете лампы.

Потрясенная, Кейт немного приблизилась к нему и испытала те же чувства, что и в первые минуты своего пребывания в Рэднор, когда застала его спящим на веранде. Удивление, потрясение, смущение.

С тех пор столько всего произошло. Она унаследовала огромное состояние, порвала с Дереком и почти привыкла к здешнему образу жизни. Вот только в ее отношениях с этим мужчиной почти ничего не изменилось.

Она безумно его любила, а он был недосягаем, как звезда на небе.

И все же иногда Ноа так на нее смотрел… Спутать с чем-либо этот мужской интерес было невозможно.

Кейт очень хотелось разбудить его поцелуем. Завтра он наймет помощника, и они снова отправятся в путь. Когда еще ей представится возможность поговорить с ним наедине? Но разве она могла нарушить его сон после всего, что ему пришлось сегодня испытать?

Быстро приняв душ и почистив зубы, она вернулась в комнату и, выключив свет, опустилась на кровать, хотя знала, что не сомкнет глаз. При этом матрац заскрипел.

— Кейт?

Ее сердце подпрыгнуло.

— Я тебя разбудила?

— Я не сплю.

— Тебе там удобно?

— Да. — Он зевнул.

— Я знаю, ты очень устал, но я подумала, что мы могли бы немного поговорить.

— О чем?

— О том, о чем мы никогда не разговариваем. На мгновение ей показалось, что сейчас Ноа начнет над ней смеяться, но этого не произошло.

— Хорошо, — на удивление спокойно ответил он. — Давай поговорим о твоем бойфренде.

Вот черт! У нее на уме было совсем не это.

— И что ты хочешь знать о Дереке?

— Вы расстались до того, как ты сюда приехала?

— Нет.

— Тогда когда?

— Незадолго до того, как мы покинули Рэднор. Кейт не видела Ноа, но слышала его прерывистое дыхание.

— Это все, что ты хотел знать?

— Это ведь не из-за меня, правда? — В его голосе появилась неловкость.

— Нет, Ноа, конечно, нет.

— Тогда почему вы разошлись?

— Дерек меня обманывал. Молчание.

— Похоже, как только я покинула Англию, он отправился в Германию с другой женщиной.

Снова молчание.

— Ты собиралась выйти за него замуж? — наконец спросил Ноа.

— Э-э… я не… Дерек никогда не делал мне предложения.

— А если бы сделал, ты бы согласилась? — спокойно спросил он.

— Возможно.

— Тогда тебе крупно повезло.

— Да.

В тишине Кейт слышала, как громко стучит ее сердце.

— Кейт?

— Да?

— Как это ужасно — осознавать, что ошибся в выборе партнера.

Имел ли он в виду свой брак с Лайэн? Кейт была удивлена, что он сейчас затронул эту деликатную тему. Кажется, ей представилась отличная возможность приблизиться к недосягаемому.

— Ноа?

— Да?

— Позволь спросить, почему твой брак потерпел неудачу?

Он не ответил.

— Я же рассказала тебе о Дереке.

— Хорошо. — Устраиваясь поудобнее, Ноа зашуршал простынями. — Не знаю, с чего и начать.

— Думаю, с самого начала. Он тяжело вздохнул.

— Я встретил Лайэн, когда впервые отправился на выходные в Сидней. Я был простым деревенским парнем, который хотел заявить о себе миру.

Кейт улыбнулась.

— Представляю себе. На тебе, наверное, были молескиновые брюки с низкой талией и начищенные до блеска сапоги. Ты ходил вразвалочку. Он фыркнул.

— Чья это история?

— Прости.

— Но ты права.

— Насчет походки вразвалочку?

— Насчет сверкающих ботинок.

Он смеялся, и это не могло ее не обрадовать.

— Итак, — продолжил Ноа, — я отправился на вечеринку. Там была Лайэн. В белой мини-юбке и обтягивающем топе она выглядела как…

Как шлюха, мрачно подумала Кейт.

— Как кинозвезда.

После продолжительной паузы Кейт спросила:

— Тебе все еще ее не хватает?

— Нет, Кейт.

Переварив эту информацию, она осмелилась задать ему следующий вопрос:

— Лайэн была горожанкой?

— Да, до мозга костей.

— Она не любила Рэднор?

— Когда я впервые привез ее в Рэднор, у нас только что закончился сезон дождей и поля были зелеными, как в Ирландии. Она думала, что нашла золотую жилу, вообразила себя женой успешного скотовода, купающегося в деньгах и живущего в большом доме с прислугой. — Он немного помедлил. — Проблема заключалась в том, что Лайэн привыкла, чтобы все было так, как хочет она. Они с ее братом были очень избалованными. Родители почти боялись их и давали им все, что они хотели, стоило им только заикнуться.

— Полагаю, она не привыкла к суровым сезонам в Рэднор.

— Да. В тот год засуха продолжалась слишком долго, и Лайэн начала сдаваться. Она больше не могла выносить жару, пыль, уединение. Я подумал, что рождение ребенка все изменит, но с появлением Лив ситуация только усложнилась.

— Каким образом? Малышка болела?

— Нет, но даже здоровые дети доставляют много хлопот.

— Что произошло?

— Лайэн уехала в город к матери, чтобы ее холили и лелеяли.

— И как долго она отсутствовала?

— Первый раз полгода.

— О боже. Ноа, должно быть, это было ужасно. Ты все это время не видел Лив?

— Я дважды приезжал в Сидней, и оба раза это был настоящий кошмар. Мать Лайэн обращалась со мной как с преступником из-за того, что по моей вине ее драгоценная доченька подверглась таким лишениям. Она настаивала на том, чтобы я бросил ферму и нашел себе работу в Сиднее.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*