KnigaRead.com/

Вайолетт Лайонз - Бунтарка

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Вайолетт Лайонз, "Бунтарка" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Берт! — Элси приходилось едва ли не бежать, чтобы не отставать от него. — Ведь это ты от меня ушел…

— Да, все верно, — произнес он с каким-то мрачным ехидством. — Но ведь я же и предложил тебе выйти за меня замуж. Кстати, тебе никогда не приходило в голову, что, если бы я действительно хотел тебя проучить, то совершил бы следующий шаг и женился? Я мог привязать тебя к себе и сделать несчастной на всю жизнь.

— Несчастной?..

Элси растерянно остановилась, а он даже не замедлил шага.

— Берт, постой!

На этот раз ей действительно пришлось бежать за ним. И если бы он вдруг резко не остановился, она бы вряд ли его догнала.

— По-моему, хорошее место для пикника. Как ты думаешь? — спросил Берт как ни в чем ни бывало.

Пораженная его равнодушием, Элси рассеянно огляделась. Поляна, выбранная Бертом, была со всех сторон окружена высокими зарослями кустов. Густая зелень давала приятную тень и в то же время как бы отгораживала от всего остального мира, создавая живописный уединенный уголок. Внизу бурлила река, срываясь с камней маленьким водопадом.

— Да, здесь красиво, — так же рассеянно обронила Элси и снова вернулась к прерванному разговору: — Почему ты все время уходишь от ответов?

— Я не ухожу от ответов, — резко оборвал ее Берт. — Если ты задашь те вопросы, которые нужно, я отвечу.

Элси непонимающе уставилась на него. Как, интересно определить, какие вопросы нужные, а какие — нет?

— Ладно. — Он, очевидно, расценил ее молчание как знак того, что тема закрыта, и, усевшись на траву, принялся деловито распаковывать корзину с продуктами. — Хочешь поесть прямо сейчас?

Немного придя в себя, Элси села рядом и стала ему помогать. Они разложили еду в полном молчании, и, лишь когда все было готово и Берт разлил по стаканам вино, Элси нашла в себе силы предпринять очередную попытку вызвать его на откровенность.

— Не знаю, нужный ли это вопрос, но меня всегда интересовала одна вещь. Когда ты делал мне предложение, ты уже тогда собирался… — Элси на мгновение замолчала, не желая произносить слова «сделать мне больно», — отказаться от меня в день венчания?

Берт ответил не сразу. Он неторопливо дожевал бутерброд с курицей, отпил вина и лишь потом заговорил:

— Хочешь верь, хочешь нет, но ничего подобного я не планировал. Когда я приехал в церковь, то всерьез думал, что мы обвенчаемся.

Такого Элси не ожидала. Ей пришлось даже поставить стакан на землю. Она боялась расплескать вино — так сильно у нее задрожали руки.

— Я действительно считал, что смогу через это пройти, — задумчиво добавил Берт.

— Ты говоришь так, будто семейная жизнь со мной — это крестные муки!

Элси знала, что Берт ее никогда не любил, но ей все равно было очень обидно услышать подобное заявление.

— Скорее, сделка, — невозмутимо заявил он.

— Сделка?!

— Ну конечно! Ты хотела получить мои деньги, я хотел тебя… Нам надо было лишь обговорить условия, но мы этого не сделали. Мне пришлось в конце концов все решать самому. Видишь ли, в какой-то момент я понял, что вложил в это предприятие гораздо больше, чем ты…

— И тебе хватает наглости говорить, что ты не получил, чего хотел?!

— Получил, но недостаточно, — отрезал Берт. — Я не успел вовремя это понять: ведь ты хотела выйти замуж как можно скорее.

Элси невольно поморщилась. Ей было неприятно вспоминать о том, как она буквально сходила с ума от любви к этому человеку и не могла думать ни о чем другом, кроме свадьбы!

— Чего же ты хотел от меня еще, помимо самого очевидного?

Берт молчал, загадочно улыбаясь. А Элси вдруг вспомнились слова отца, что Берт хочет жениться на ней не по любви, а по расчету. Когда она рассмеялась в ответ, он сказал:

— Есть вещи, дочка, которые не купишь за деньги. Любовь, например. Но речь сейчас не о любви. Социальный статус тоже нельзя купить ни за какие деньги. Берт Конрой может быть богат, как Крёз, но кто он такой — этот Берт Конрой? Да никто, по большому счету. А ты — Элси из рода Прайсов! Твою родословную можно проследить вплоть до нормандского завоевания. А он этим похвастать не может. И если ты станешь его женой, это откроет ему доступ в такие круги, о которых он и мечтать не мог.

Да, тогда Элси рассмеялась, зато теперь призадумалась. Допустим, Берт всего добивался в жизни сам. Но, действительно, существуют вещи, ему недоступные, — вещи, которые он может получить, только женившись на аристократке. Так неужели и этого ему показалось мало?! Чего еще он хотел от нее?

Берт, очевидно, собирался что-то сказать еще и протянул к ней руку, желая привлечь внимание, но Элси отшатнулась.

— Не прикасайся ко мне!

Она в гневе вскочила, ее зеленые глаза метали молнии. Невозмутимое спокойствие Берта лишь еще больше ее разъярило.

— Так или иначе, но мы наконец выяснили, что все к лучшему. Я очень тебе благодарна за то, что ты тогда на мне не женился. Теперь я свободна и могу…

— И можешь подарить свою благосклонность кому-нибудь другому. Например, Майклу Страуду.

— Майклу? — нахмурилась Элси: она уже и забыла, что говорила Берту, будто собирается замуж. — Да, вот именно, Майклу! Потому что он гораздо лучше тебя. Пусть у него нет твоих денег, но зато он очень хороший человек.

— Ну разумеется! Теперь для тебя деньги уже не важны.

То, как Берт произнес это «теперь», насторожило Элси.

— Что значит, «теперь»?

— А почему бы тебе не спросить у отца… или у твоего банкира?

— У моего банкира? — удивилась Элси: у нее никогда в жизни не было «своего» банкира.

— Только не говори мне, принцесса, что ничего не знаешь о брачном контракте!

— Каком еще контракте?!

— О том самом, который ты постеснялась потребовать лично, и в результате со мной говорил твой отец. Так, пустяки. Речь шла о том, чтобы я открыл счет на твое имя и положил на него энную сумму — независимо от того, поженимся мы или нет.

— Ты с ума сошел! Я не получала никаких денег…

Элси вдруг поняла, что возражать бессмысленно. Убеждать Берта в том, что она ничего не знает, абсолютно бесполезно: он все равно не поверит. И если он считает, что она жадная маленькая дрянь, что ж, пусть так и будет.

— А ты думаешь, я бы позволил тебе заполучить эти деньги сразу? — Жесткий тон Берта подтвердил ее худшие опасения. — Я выторговал у твоего отца год. Ты получила доступ к деньгам только теперь. Тебе должны были вручить банковское уведомление в день твоего рождения.

Но в день рождения Элси было не до того, чтобы просматривать почту. Пока папа лежал в больнице, она читала только самую спешную корреспонденцию. У нее скопилась целая стопка писем, которые она еще даже и не вскрывала.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*