KnigaRead.com/

Джина Айкин - Любовное сафари

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джина Айкин, "Любовное сафари" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Деннис чувствовал себя неловко, невольно заглянув за ту черту в жизни Сары, за которую она по своей воле не впустила бы его. По ее раскованным манерам, по ее свободным взглядам он предполагал, что она принадлежит к небогатому среднему классу, причем к той его части, которая не слишком-то считается с общепринятыми нормами. Как его собственные родители, например. К его удивлению, оказалось, что семья Сары – оплот консерватизма. Впрочем, чему он удивляется, его собственные родители часто говорят, что его им подбросили: у них просто не мог вырасти такой старомодный, правильный, скованный условностями сын.

Что касается родителей Сары, они явно думали, что их дочь – нечто среднее между падшей женщиной и шарлатанкой от медицины. Но ведь и он недалек от этой мысли, правильно? Что означает, что он и родители Сары – единомышленники. Но этот вывод ему совершенно не понравился. Он взглянул на Сару. Она говорила с матерью, теперь спокойнее и эмоциональнее, после того как оправилась от шока, вызванного его внезапным визитом. Деннис размышлял о том, что он, специалист по человеческим характерам, встает в тупик, когда дело касается Сары. Она заставила его ошибиться не только в мелочах. Теперь ему нужно пересмотреть позицию в целом.

Он прислушался к рассказу миссис Мэрфи. Все еще про клуб.

– Дорогая, ты так никогда не доберешься до сути, – вдруг вмешался доктор Мэрфи.

От Денниса не укрылся удивленный взгляд Сары, Еще один штришок. Похоже, у отца и дочери непростые отношения. Неудивительно, если сопоставить круг общения этой семьи со стремлением дочки подарить миру полную сексуальную раскрепощенность.

Видимо, мать служит между ними чем-то вроде буфера. Она – опора мира в семье. Какого мира – еще вопрос. Только вспомнить несколько завуалированных, но весьма болезненных уколов, которые она нанесла дочке.

Но вот что удивительно – они все ему очень понравились. Он чувствовал себя не чужим за этим столом. Как часто бывает в сложных семьях, разность характеров сплачивала этих людей, а не отталкивала. Между ними была тесная связь, общность, о которой они сами, возможно, даже не подозревали. У него странно кольнуло в душе.

Дело в том, что он так и не познакомил Изабель со своими родителями, хотя с ее родителями был знаком и много раз был зван на разные семейные торжества. Интересно, что сказала бы по этому поводу Сара? Нет уж, лучше не спрашивать.

– Суть моего долгого рассказа, – наконец подошла к завершению миссис Мэрфи, – состоит в том, что, едва я убедилась, что у Денниса нет никаких планов на вечер, я немедленно пригласила его сюда.

Все взгляды неизбежно обратились на Денниса, а он смущенно закашлялся и расплескал вино. Сара пристально смотрела на него, и он вынужден был дать пояснения.

– Ваша мама была очень настойчива. Правда.

Что это за огоньки в ее непроницаемых глазах? Деннис надеялся, что она ему поверила. Доктор Мэрфи, по крайней мере, поверил, потому что он засмеялся:

– О да. Нам с Сарой хорошо известно: если наша мама приняла решение, лучше сразу сдавайтесь.

Сара тоже улыбнулась:

– Если мамочка наметила жертву, той не уйти.

Деннис тоже засмеялся, а миссис Мэрфи ничуть не рассердилась. Видно было, что в этой семье частенько и с удовольствием пикировались друг с другом. Но тут миссис Мэрфи сказала такое, отчего Деннис вновь закашлялся, причем на этот раз без помощи вина.

– Что же делать, раз мне досталась такая упрямая дочка. Раз сама она против замужества, кто-то должен о ней позаботиться.

Доктор Мэрфи поднялся, обогнул стол и похлопал Денниса по спине.

– Ну как вы, в порядке? – улыбаясь, осведомился он.

Деннис затравленно кивнул. Доктор Мэрфи вернулся на свое место, а Деннис решил, что лучше всего просто игнорировать намеки миссис Мэрфи. Надо же, она считает его подходящим мужем для Сары.

– Значит, миссис Мэрфи, вы посмотрели сегодня утреннее шоу, – светским тоном начал Деннис. – Ну и как вам понравилось?

Деннис опустил руку в поисках салфетки, но ее не оказалось на коленях.

Миссис Мэрфи улыбнулась. Улыбка у нее была прелестная. Не сразу Деннис понял, что она просто очень похожа на улыбку Сары.

– Мое мнение – у вас все прекрасно получилось, – заявила она. – Вы так хорошо беседовали с ведущим. И, знаете, мои приятельницы тоже считают, что вы одержали победу.

– Это не дебаты, мама, – возразила Сара. – Мы не спорили с Деннисом.

– Нет? А впечатление было такое, что спорили. И должна сказать, не мне одной твои свободные взгляды на… продолжение рода кажутся вызывающими.

– Говори «секс», мама. Так короче.

На Денниса больше не смотрели, так что он наклонился, чтобы достать упавшую салфетку из-под стола. Первое, что он увидел, были длинные стройные ноги Сары. Туфли она сбросила, чтобы чувствовать себя удобнее, а пуговицы на длинном узком платье расстегнула почти до…

Достаточно, чтобы он мог увидеть ее черные кружевные трусики.

У него все закружилось перед глазами. Вот она стоит под душем, и теплые струйки стекают по ее шее на высокую полную грудь и на плоский живот, исчезая в рыжеватых завитках внизу. Вот она на кухне в его номере, повернулась к нему спиной, наклонилась, подняв попку, и он стягивает с нее такие же черные трусики…

Он заметил, что разговор за столом стих. Сара приглушенно вскрикнула и свела бедра. Он схватил свою салфетку и выпрямился.

– Я обронил салфетку, – смущенно пробормотал Деннис.

Он боялся взглянуть на Сару. Услышал только, как она с грохотом отодвинула стул и произнесла.

– Большое спасибо. Я сыта. Пойду к себе.

– Но еще даже десерт не подавали! – воскликнула миссис Мэрфи. – Консуэла сегодня приготовила твой любимый вишневый мусс.

– Я позже поем. Извините.

И она пулей вылетела из-за стола, на ходу одергивая узкое платье и бормоча что-то по поводу срочной стирки.

– Ричард! – Миссис Мэрфи беспомощно обернулась к мужу.

Доктор Мэрфи сокрушенно пожал плечами.

– Ну что я должен, по-твоему, сделать, дорогая? Она ведь уже взрослая женщина. Я не могу приказать ей сидеть за столом, если ей не хочется.

Миссис Мэрфи взглянула на Денниса, который готов был сквозь землю провалиться.

– Но у нас гость!

– Вот именно, дорогая, – кивнул доктор Мэрфи. – И не кажется ли тебе, что мы заставляем его чувствовать себя неловко, продолжая этот разговор?

Миссис Мэрфи выпрямилась.

– Знаешь, у нее это от тебя. Это… это нестерпимое упрямство…

Деннис поднялся.

– Большое спасибо. Ужин был чудесный. С вашего позволения, пойду к себе.

Он не был уверен, что кто-то обратил внимание на его слова – супруги были заняты выяснением того, на кого из них Сара больше похожа и каковы генетические истоки ее несносного поведения. Деннис с трудом удержался, чтобы не сказать: по его мнению, Сара не похожа ни на одного из них. Она уникальна на все сто процентов.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*