Мелисса Макклон - Магия или настоящая любовь?
— Думай, думай, думай, — как заклинание, твердил Мэрлин с закрытыми глазами. Вдруг он резко вскочил, сказал: — Почитайте пока эту книгу. Я скоро вернусь… — и снова исчез за портьерой.
Кристина сдула «волшебный порошок» с пальца — и он весь оказался на лице принца Ричарда.
— Прошу прощения, ваше высочество… Мне так неловко! — Она наклонилась немного вперед и стала торопливо сдувать мелкие песчинки с его лица, потеряла равновесие…
И Ричард подхватил ее. Их губы почти соприкоснулись. Кристине вдруг так захотелось снова поцеловать его, что она поинтересовалась с надеждой в голосе:
— Что мы будем делать теперь, ваше высочество?
Но у Ричарда были другие планы. Он помог ей сесть и, кивнув в сторону старого фолианта, на обложке которого золотом было вытиснено: «Легенда о магическом кольце», предложил:
— Давай почитаем.
Кристина испытала разочарование и тут же устыдилась. Он не тот мужчина, что тебе нужен! — напомнила она самой себе. Ричард перевернул несколько страниц. Кристина восхищенно выдохнула: золотые орнаменты, витиеватый каллиграфический почерк, иллюстрации в углу каждой страницы, сделанные красками и драгоценным напылением, — истинное произведение искусства!
— Этой книге наверняка не одна сотня лет! — воскликнула она.
Ричард вернулся к первой странице и прочитал вслух:
— «Легенда о кольце, которую повествуют века».
Время за чтением летело незаметно. Дойдя почти до середины, Ричард перестал читать. Выходило, что из века в век, из поколения в поколение легенда о кольце сбывалась, и каждый раз все заканчивалось свадьбой.
Его такой сценарий совсем не устраивал. Кристина пододвинула к себе книгу и принялась читать сама. Спустя какое-то время она дошла почти до конца.
— А вот последняя история, датированная тысяча шестисотым годом, ваше высочество: «На праздновании тридцатилетия наследного принца молодая служанка по имени Патриция, работавшая на кухне, присоединилась к остальным женщинам, чтобы примерить королевское обручальное кольцо. Когда подошла ее очередь, девушка была осмеяна придворными за свой внешний вид. Королевский советник сказал ей, что служанки не имеют права примерять кольцо. Патриция растерялась и заплакала. Дело в том, что она давно любила принца — с того самого дня, когда стала работать во дворце…» — Кристина перестала читать, чувствуя, как к горлу подкатывает комок.
— Что-то случилось? — спросил Ричард, когда она неожиданно остановилась.
Кристина подняла на него влажные глаза:
— Нет, ничего, ваше высочество… Просто это очень грустная история. Вы в состоянии представить себе, как это печально — любить кого-то и не иметь возможности сказать ему об этом, ваше высочество?
— К счастью, нет. — Ричард нежно погладил ее по щеке. — Не расстраивайся, Кристина: у этой истории наверняка тоже счастливый конец.
Она кивнула, стараясь не обращать внимания на бешеный стук сердца. Еще одно его прикосновение, и она будет не в состоянии продолжать чтение, поняла Кристина и поэтому поспешила вернуться к прерванной истории:
— «Принц увидел, как прекрасная молодая женщина плачет из-за него, и растрогался. Он решил, что все девушки королевства должны примерить королевское обручальное кольцо, независимо от их социального положения, и тут же написал специальный указ. Королевский советник принес извинения Патриции. Принц вытер девушке слезы и сам надел ей на палец кольцо. Оно оказалось впору…»
— Я так и знал, — выдохнул Ричард.
Кристина кивнула и продолжила:
— «За три дня до свадьбы кольцо снялось с ее пальца… — Это ее особенно заинтересовало, и она, бросив взгляд на принца Ричарда, углубилась в книгу: — Королевский советник объявил, что свадьбы не будет, так как кольца на пальце Патриции больше нет…»
Ричард сел поближе, их плечи соприкоснулись, и Кристина почувствовала приятный аромат его одеколона, который будоражил ее нервы.
— И как же они сняли кольцо? — полюбопытствовал он.
— Давайте посмотрим. Где я остановилась? А, вот: «…что свадьбы не будет, так как кольца на пальце Патриции больше нет. Но принц настоял на своем. Дело в том, что он полюбил девушку и хотел взять ее в жены во что бы то ни стало».
— Черт побери!
— Мне неприятно это признавать, ваше высочество, но, похоже, Дидье прав: только настоящая любовь сдвинет это кольцо с места…
Ричард не успел ответить, как вернулся довольный Мэрлин:
— Я нашел еще два способа! А если я не смогу снять кольцо с пальца мисс Армстронг и вы будете довольны своим браком, ваше высочество, то восстановите меня в должности королевского ювелира?
— Я сделаю все, что позволяет закон, но ничего не обещаю, — ответил Ричард, пораженный такой бесцеремонностью бывшего придворного ювелира и клептомана.
И это выход! Ричард был раздосадован. Мэрлин — определенно сумасшедший… Принц прошел холл из конца в конец, время от времени нагибаясь, чтобы не задеть низко висящий гербарий, и снова сел рядом с Кристиной:
— Мэрлин, ваши доводы нисколько меня не впечатляют. Я не собираюсь влюбляться в мисс Армстронг.
Кристина согласно кивнула:
— В мои планы это тоже не входит.
— Как жаль, что у меня нет современных записей о легенде, ваше высочество, — помрачнел Мэрлин. — Например, истории про ваших родителей. Вы бы тогда поняли, что…
Ричард снова встал и принялся мерить шагами холл, заложив руки за спину:
— Это всего лишь детские сказки.
— Как вы можете так говорить, ваше высочество… — возразил бывший королевский ювелир, ныне маг-самоучка, а теперь еще и «купидон». — Вы с мисс Армстронг читали книгу и знаете, что кольцо можно снять только силой любви. Это самый простой способ. Я мог бы приготовить любовный отвар. У меня есть три превосходных рецепта. Два из них, правда, не всегда срабатывают как надо, но третий — верное средство…
— Ни за что! — в один голос воскликнули Ричард и Кристина.
— Ну что ж… — Мэрлин нервно помассировал виски. — Тогда придется прибегнуть к последнему способу.
Все сразу поняли, что это за способ. И у каждого было свое мнение на этот счет.
— Я бы не назвал это «способом»: делать вид, что мы смирились, а тем временем искать новую невесту. В нашем распоряжении меньше недели! Нет, это не выход из положения…
— Это самое разумное, что можно сделать, ваше высочество. Эта мысль с самого начала пришла мне в голову, — несколько обиженным тоном заявил Мэрлин.
— Не сомневаюсь, — бросил Ричард, погруженный в размышления о том, что ему делать, если придется восстановить Мэрлина в должности придворного ювелира, ведь Гастон честно выполняет свои обязанности, и, кроме того, он мог бы присматривать за своим эксцентричным сводным братом. — Но это может повлечь за собой еще более серьезные проблемы.