Эмеральд Бакли - Клеопатра из графства Дербишир
– Мм… секундочку.
Пэтти остановилась перед зеркалом. Так, волосы всклокочены, но их можно заколоть… Принять душ – и вперед!
– До твоей квартиры всего десять минут на автобусе, правильно?
– Если повезет, даже девять.
– Жди меня через двадцать минут.
Три часа спустя усталая, но довольная Фэй посадила на автобус Пэтти, нагруженную подарками на ближайшие четыре года. Ширма должна была прибыть позже – на знаменитом блошином рынке на Портобелло-роуд девушки нашли чудесную вещичку, расписанную вручную.
Но, что важнее всего, на лице сестры Фэй читала несомненные признаки влюбленности. Когда Пэтти говорила о Эрни, глаза ее устремлялись куда-то вдаль, а губы всякий раз при упоминании его имени расплывались в глупейшей щенячьей улыбке. Фэй с трудом удерживалась от смеха, понимая, что один смешок сейчас может все испортить. Хорошо смеется тот, кто смеется последним. Пэтти была уверена, что ее любовь минует, но, как видно, ошибалась.
В магазине сексуальных игрушек Фэй выбрала подарок и для Хью. Все по-честному: она дарит мужу неземное блаженство, а он не препятствует ее наполеоновским замыслам.
Если судьба к ней благосклонна, Эрни сейчас смотрит вместе с Хью футбол, как у них водится после утреннего тенниса. Если оба сидят перед телевизором, то, конечно, пьют пиво и едят крекеры – что обычно приводит Фэй в бешенство, поскольку крошки от крекеров каким-то удивительным образом проникают всюду. Но сегодня она готова ходить хоть по колено в крошках. Ей нужно поговорить с Эрни.
Может быть, это и необязательно, но она не станет упускать ни одного шанса. Пэтти – самая подходящая женщина для Эрни, это ясно с первого взгляда, но иногда она бывает… гм… чересчур энергичной. Переодеться горничной – отличная мысль, но что, если неуемная фантазия Пэтти отпугнет Эрни?
Возможно и такое. А значит, Фэй должна сделать так, чтобы он не сбежал.
Когда она открыла дверь, на всю квартиру, разумеется, гремел футбол, а Эрни восседал на диване бок о бок с ее ненаглядным. Все вокруг было усыпано крошками. Мужчины приканчивали уже по второй банке пива.
– Привет, ребята. Кто побеждает?
Фэй всегда задавала этот вопрос, хотя так и не научилась отличать одну команду от другой. Мужчины в спорте души не чают – так почему бы им не подыграть?
– Здравствуй, милая! – Хью немедленно вскочил и поспешил к жене.
– Привет, Фэй, – поздоровался Эрни. Он тоже встал. – Тебе что-нибудь принести?
– Да, мы как раз подумывали об обеде. – Хью протянул руку к ее пакету. – Давай я возьму.
– Не надо. Садись, Эрни. И ты тоже, Хью. Я только туфли сниму, а потом мы поговорим об обеде.
– Отличная мысль, – откликнулся Эрни, возвращаясь на диван.
– Дай мне пакет, – настаивал Хью. Он понизил голос и едва заметно мотнул головой в сторону Эрни: – Нам нужно поговорить. С Эрни что-то неладно.
– Что ж, очень может быть. Я сейчас вернусь, только переоденусь.
Хью, кажется, хотел сказать что-то еще – но в этот момент, по счастью, забили гол, Эрни радостно завопил, и Хью побежал посмотреть повтор.
Переодевшись и сунув ноги в любимые шлепанцы, Фэй вернулась в гостиную, где мужчины не отрывались от телевизора.
– Хью.
Он поднялся.
– Да, милая?
Как он трогательно вскакивает всякий раз, как она его зовет. Хью – хороший парень, и Фэй знала, что он всегда будет мил и внимателен – независимо от того, хорошо ли ему с ней в постели. Но еще она знала, что полноценная интимная жизнь превращает обычных хороших парней в ангелов.
– Знаешь, чего я сейчас хочу? Блинчиков. Мне так нравится, как ты их жаришь!
Блинчики ей действительно нравились, но еще больше нравилось, что на несколько минут Хью оставит ее наедине с Эрни.
– Перерыв минуты через три, милая. Подождешь?
– Конечно.
Фэй устроилась в любимом кресле и развернула журнал, который все как-то не удосуживалась прочесть.
Наступил долгожданный перерыв.
– Не могу поверить, что они засчитали этот гол! – проговорил Хью, вставая.
– Дружище, помочь тебе с блинчиками? – вызвался Эрни.
– Только не сегодня, ладно? Не люблю проводить выходные в неотложке.
– Ты меня убиваешь! – Эрни состроил гримасу. – Неужели я совсем ни на что не гожусь?
– Вчера с отверткой ты был неотразим.
– Останься и составь мне компанию, Эрни, – предложила Фэй.
Едва Хью вышел, Фэй подняла глаза на Эрни. Времени у нее мало, придется рубить напрямик.
– Мне нужно поговорить с тобой о Пэтти.
Эрни поперхнулся пивом.
– Прежде чем ты пойдешь к ней вечером, я хочу тебе кое-что рассказать. Она…
– Фэй, я… – Эрни закашлялся и побагровел. – Прости… – И он снова зашелся в кашле. – Я чувствую себя последней сволочью и обещаю, что это больше не повторится…
Как хорошо, что я решила с ним поговорить! – похвалила себя Фэй. Кровь пуритан течет в его жилах, и совесть у него размером с Монблан. Возможно, Пэтти со временем преодолеет его зажатость – но что, если она устанет и махнет рукой? Нет, это не должно случиться!
– Надеюсь, что это повторится, – сказала Фэй. – Это или что-нибудь подобное.
– Мне казалось, ты говорила, что я должен беречь ее от… глупостей?
– От глупостей с незнакомцем, который может ее обидеть. А ты – человек проверенный. Но я не могла сказать это с самого начала. Прозвучало бы слишком… странно.
Эрни оперся локтями на колени и уставился на свои сплетенные пальцы.
– Это и сейчас странно звучит, Фэй, – заговорил он наконец, подняв глаза. – Я никогда не вел подобных бесед.
– Охотно верю. Понимаю, что это необычно, но ты должен знать: Пэтти мечтает осуществить свои фантазии о соблазнении искушенных лондонских мужчин… и хочет потренироваться на тебе. Пожалуйста, Эрни, не разочаровывай ее. Она делает вид, что ей все нипочем, но на самом деле очень ранима. Особенно сейчас. Если ты откажешься играть по ее правилам, она будет в отчаянии. Не разрушай ее веру в себя. Помоги ей обрести уверенность – тогда она будет лучше защищена от непорядочных мужчин.
– Черт возьми! – Эрни поскреб подбородок. – Не знаю, что и сказать.
– Сделай мне одолжение.
– Ничего себе одолжение!
– А вот и блинчики! – объявил, входя, Хью.
Фэй вопросительно посмотрела на Эрни, ожидая, что он кивком или улыбкой даст ей знать о своем положительном решении.
Но лицо его было непроницаемым.
7
В ожидании Эрни Пэтти погрузила квартиру в полутьму.
Кто бы мог подумать – в секс-шопе нашлось именно то, что ей нужно! Пэтти не ожидала, что наряд окажется таким вызывающим. Платье – если это можно назвать платьем – напоминало скорее черную отделанную кружевом мини-комбинацию. Продавец особенно расхваливал лиф на косточках – и в самом деле, переодевшись, Пэтти с удивлением обнаружила у себя внушительный бюст. К платью прилагался белый передничек в оборках, кружевная наколка и кружевные же манжеты. Веничек из перьев придумала Фэй, а продавец предложил в дополнение к костюму чулки в сеточку. Пэтти купила их не раздумывая, вместе с поясом – о сетчатых чулках она мечтала всю жизнь.