Джулиана Маклейн - Прелюдия любви
– Тому, что я чувствую по отношению к тебе.
Тому, как ты заставляешь меня забыть, кем я стала, и вспомнить, что я женщина.
– Ты настоящая женщина, Джоселин. Даже когда целишься в преступника из пистолета или мчишься на бешеной скорости по улицам Чикаго.
Ты можешь свести с ума любого парня. Помни об этом.
Она улыбалась ему, мечтая, чтобы это мгновение длилось вечно. Она понимала, что нужно возвращаться к работе, но не могла оторвать рук от теплой груди Донована.
– Скажи, – прошептал он, – когда ты хочешь, чтобы я отдал свой долг? Удивительно, но принимая во внимание недавность одалживания, я вполне готов рассчитаться.
Джоселин рассмеялась.
– Ты – может быть. А вот я совсем не готова.
Мои ноги словно желе.
– Не волнуйся. Все, что от тебя требуется, – это неподвижно лежать и получать удовольствие. Самое главное для меня – чтобы ты себя комфортно чувствовала.
– Так я, пожалуй, засну.
– Вот и прекрасно!
– Ты хочешь сказать, что будешь делать это, пока я буду спать?
Он улыбнулся.
– Я шучу, Джоселин. Давай еще разок окунемся перед тем, как вернуться домой?
Он смотрел на нее с такой добротой и нежностью, что она снова почувствовала себя в полной безопасности.
– Хорошо.
Он поднялся и подал ей руку. Указывая на темное белье на покрывале, Джоселин заметила:
– Думаю, больше это не понадобится.
– Конечно, нет. Пойдем. – Они взялись за руки и, смеясь, побежали по ночному берегу навстречу теплой, ласковой воде.
Приняв душ, Донован спустился вниз, чтобы сделать попкорн. В ванной комнате Джоселин все еще шумела вода, и у него было немного времени все приготовить: зажечь свечи, наполнить бокалы, поправить яркие подушки на ситцевой обивке дивана.
Долго же она плещется, подумал он, открывая коробку с попкорном и разыскивая подсолнечное масло. Он надеялся, что она не жалеет о том, что произошло между ними. Он, во всяком случае, не жалел. Ни с одной женщиной прежде он не занимался любовью с таким упоением. Но ведь он никогда не встречал женщину, похожую на Джоселин.
Налив немного масла на большую сковороду, он поставил ее на огонь.
Что такого есть в этой женщине, что заставляет его терять рассудок? Она красива, он хочет ее, но не только как любовницу. Он хочет быть рядом с ней, узнать ее лучше и рассказать ей о себе.
Он хочет знать о ней все: о ее детстве, юности, о работе и личной жизни. Он хочет рассказать ей о своих успехах и неудачах, о своих чувствах и переживаниях – обо всем. Да, он хочет, чтобы она знала все о нем.
Что это – любовь или начало любви? Похоже на то. Но как он может быть уверен? Никогда прежде он не любил женщину. В школе и в институте Донован всегда был окружен красивыми девушками. Некоторые ему нравились, и он заводил с ними интрижки, но никого из них не любил. У него никогда не возникало желания рассказать своим подружкам о своем прошлом, ни с кем из них он не хотел проводить каждую свободную минуту.
Ни к кому он не привязывался так, как к Джоселин. Она была другая. Она ничего из себя не строила, не стреляла глазками, не стремилась его окрутить. Она просто была собой, и ему казалось, что он понимает ее так же хорошо, как самого себя.
При этой мысли незнакомое доселе тепло возникло в его душе. Он глубоко вздохнул и улыбнулся. Но в следующее мгновенье улыбка исчезла с его лица, в сердце закралось опасение: никогда никому он не открывал душу и не расставался со своей независимостью. А вдруг отношения с Джоселин не сложатся? Как он перенесет ее исчезновение из его жизни? Несмотря на то, что произошло сегодня, Джоселин все еще его телохранитель, и, конечно, она не снимет с себя обязанностей, чтобы с головой отдаться возникшему между ними чувству. Она ясно дала понять, что основное правило ее работы – не сближаться с клиентами. Как часто она повторяла ему, что, кроме работы, ей в жизни ничего не нужно!
Почувствовав внезапную неуверенность и тревогу, Донован высыпал попкорн на сковородку и накрыл ее крышкой.
Джоселин вышла из ванной через несколько минут, в белом махровом халате и огромных белых носках, несколько раз завернутых у лодыжек.
На ее голове было накручено в виде чалмы влажное полотенце.
Донован застыл в восхищении.
– Как это возможно, чтобы женщина могла так потрясающе выглядеть, выходя из ванной?
Джоселин одарила его чудесной искрящейся улыбкой.
Облегчение освежающей волной прокатилось по его телу. Он боялся, что она будет чувствовать себя неловко и неуютно, будет сожалеть о случившемся, как бывало не раз. Он приготовился к тому, что она будет старательно избегать его взгляда.
– Какой ты милый. – Она приблизилась и поцеловала его в щеку.
Ему хотелось прыгать до потолка от радости.
– Что готовим?
– Попкорн.
Она приподняла крышку.
– Ты жаришь его в масле? Какая прелесть!
– Это ты прелесть, – ответил он, чувствуя себя самым счастливым человеком на свете.
Она вышла из кухни, покачивая бедрами, и он сосредоточил все внимание на готовящемся блюде, постоянно тряся сковородку, пока сногсшибательный аромат не заполнил комнату. Когда попкорн был готов, Донован высыпал его в вазочку, а на сковороде растопил сливочное масло.
Джоселин сидела на диване в гостиной и накручивала на палец прядь мокрых волос, ожидая его. Он поставил вазочку с аппетитно выглядящим попкорном на стеклянный столик, и Джоселин, поджав под себя ноги, сказала:
– Донован, нам нужно поговорить о том, что произошло сегодня на берегу.
Он уже собирался сесть, но от этих слов остановился как вкопанный.
– Разговаривать о том, что произошло между нами, уже становится ежедневной традицией.
Она взяла его за руку.
– Я знаю, но, пожалуйста, сядь.
– Похоже, ты думала об этом, принимая душ, сказал он и сел.
Он пытался бороться со страхом, возникшим в его сердце, но это ему плохо удавалось: в этот раз на карту было поставлено слишком много. Раньше его чувства к Джоселин не были такими глубокими. Он не занимался с ней любовью, не ощущал ее тепло в своих руках и в своем сердце.
– Да, я думала и считаю, что нам необходимо установить некоторые ограничения.
– Ограничения?
Его страхи не были напрасными. Сейчас она скажет, что нужно все прекратить, что она должна охранять его, что быть его любовницей не входило в ее планы.
– Не сказал бы, что я в восторге от этого слова.
– Знаю, но это необходимо в данной ситуации.
Мы не можем рисковать твоей безопасностью.
Он наклонился вперед.
– Послушай, я понимаю, ты думаешь, что потеряла контроль там, на озере, и я виноват, что подтолкнул тебя к этому. Но ведь то, что произошло, было чудесно.