KnigaRead.com/

Ленора Риджли - Поцелуй ангела

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ленора Риджли, "Поцелуй ангела" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Спасибо за участие, но ваша кандидатура не рассматривается.

— Я в отчаянии! — театрально вскинула она руки.

— Знаю, что я завидный жених, но собираетесь вы, в конце концов, одеваться или нет?

Она вздохнула.

— К чему городить огород с этим обедом в ресторане? Я могу не сходя с места дать вам полный отчет о работе вашего агентства. Или утром…

— Утром я уезжаю во Францию, — оборвал ее Джефф и, обведя рассеянным взглядом комнату, оживился, наткнувшись на открытую дверь в спальню. — А что, пожалуй, тут уютно. Можно неплохо провести вечер, — заметил он невинно. — Вы умеете готовить?

Сопровождаемая громким смехом, Бетси бросилась в спальню.

Захлопнув за собой дверь и привалившись к ней спиной, она перевела дух. Ясно, Джефф ее просто дразнит, но почему-то сама мысль готовить для него еду, делить с ним кров, стол и постель вдруг показалась такой заманчивой…

Должно быть, я сошла с ума, подумала она, облизала пересохшие губы и провела дрожащей рукой по волосам. Нет уж, гораздо безопаснее встречаться с ним в общественном месте! И Бетси, открыв гардероб, принялась перебирать его содержимое. Наконец через несколько минут выбрала платье — самое лучшее и любимое: выше колен, узкое, без рукавов; по подолу шла бахрома с бусинками, при ходьбе разлетавшаяся в стороны и скользившая вокруг ног. Приятный шелестящий звук, который слышался при этом, очень нравился Бетси. В этом наряде она чувствовала себя роковой женщиной… Стоп! Это вовсе не то настроение, которое нужно поддерживать сегодня.

Попытка заколоть волосы окончилась неудачей. Шпильки выпали из рук, и пряди шелковистым каскадом рассыпались по спине. В этот миг из-за дверей послышалось:

— Если вы не выйдете через тридцать секунд, я сам возьмусь за дело!

Вздрогнув, Бетси отбросила расческу и, кинув короткий взгляд в зеркало, направилась к двери. Взявшись за ручку, помедлила. Я никогда не была мастерицей по части эффективных выходов, усмехнулась она, да делать нечего, нужно идти.

Девушка старалась смотреть куда угодно, только не на Джеффа, но это оказалось непросто — комната небольшая, а гость, будучи крупным мужчиной, казалось, заполнял собой все пространство.

— Я знаю немало женщин…

— Да уж, ничуть не сомневаюсь! — не удержалась Бетси.

— … которые бы позавидовали вашей способности достичь такого эффекта в считанные минуты.

Бетси заморгала и напрочь позабыла о своем решении не смотреть ему в глаза — этакие голубые омуты, в которых запросто можно утонуть.

— Нам пора, — вывел ее из ступора Джефф, медленно протянул к ней руку и, чуть касаясь, провел пальцем вдоль ключицы. Рука скользнула нише, вдоль подбородка, по щеке и устроилась где-то за ухом. Бетси невольно подалась вперед, навстречу широкой ладони.

— К черту обед, — хрипло пробормотал Джефф, и это негромкое признание лишило девушку всякой способности сопротивляться.

Желание всколыхнулось, как штормовая волна, грозя накрыть ее с головой. Бетси замерла. Сейчас он ее поцелует. Сейчас… Ожидание стало невыносимым. Словно со стороны, она слышала свое частое прерывистое дыхание, все ее существо сконцентрировалось на предвкушении неминуемой атаки мужского рта, она уже чувствовала его вкус… Господи, что я делаю! И резко отпрянула, прикрыв губы ладонью.

— Да идемте же наконец, — взмолилась она, не глядя на Джеффа.

Он пожал плечами и вышел из квартиры.

Что ж, дорогая, ты получила хороший урок, подумала Бетси, запирая дверь, впредь не станешь переоценивать свою способность к сопротивлению и… недооценивать его настойчивость.


7

— Похоже, вас тут знают, — заметила Бетси.

Джефф заказал вино, даже не поинтересовавшись ее желанием. Что ж, по крайней мере, он не вмешивался, пока она делала заказ, и то хорошо — все-таки есть границы, за которые не простирается его отвратительная манера командовать всеми и вся.

Официант поставил перед ними закуски и молча удалился.

— Да, меня здесь знают, потому что я остановился в этом отеле.

От сознания того, что они находятся всего лишь в нескольких десятках метров от номера Джеффа, и без того болевший затылок Бетси заныл еще сильнее, мышцы шеи свело от напряжения. В мозгу вихрем пронеслись кадры возможного развития событий, причем воображение не пожелало остановиться на пороге гостиничного номера… Усилием воли она заставила себя вернуться к действительности.

Джефф покосился на ее нетронутый бокал с вином.

— Пейте, не бойтесь, я не собираюсь вас спаивать. Если мне не изменяет память, выпив лишку, вы сразу же засыпаете.

Бетси послала ему свирепый взгляд:

— Вам обязательно нужно все время напоминать мне об этом?

Но Джефф почувствовал, что она скрывает под агрессивностью злость на себя.

— А вы всегда так строги к себе?

Странный вопрос.

— Оставляю ответ на ваше усмотрение, — пробормотала она.

— Учитывая наши личные отношения, я не собираюсь делать вам никаких скидок.

Бетси нервно скомкала лежащую на коленях салфетку.

— У нас с вами нет никаких отношений.

— А мне показалось, что вы горите желанием переспать со мной еще раз…

Ну и нахал! Что он себе позволяет? Самоуверенность этого типа переходит всякие границы!

— Вы действительно считаете себя неотразимым? — возмущенно выдохнула Бетси и, немного овладев собой, презрительно добавила: — Это уже становится смешным.

— По крайней мере, вы заставили ревновать… как бишь его зовут… ах, да, Стива. Разве вы не этого добивались? Что же касается смешного…

— Я не была готова заплатить такую цену.

— По-моему, в тот момент вы выложили ее с большим удовольствием, — протянул он с мечтательным видом.

Бетси, хоть и покраснела до корней волос, но попыталась поставить Джеффа на место:

— А мне казалось, что вы собирались выслушать мой отчет, а не предаваться идиотским воспоминаниям. — Но вместо язвительного замечания у нее получилось какое-то обиженное бормотание, так что самой стало противно.

— Валяйте.

Джефф откинулся на спинку стула, уставившись в лицо своей сотрудницы немигающим взглядом, вызвавшим у той чувство неловкости.

Шеф слушал ее внимательно, прерывая только для того, чтобы задать вопрос по существу. Когда Бетси наконец умолкла, он заключил:

— Что ж, вы весь день трудились как пчелка.

— И это все, что вы можете мне сказать? Она с ненужным усилием вонзила вилку в мусс из спаржи, потом с такой же яростью проткнула креветку. Бесчувственный чурбан! Она не просто хорошо поработала, а совершила чудо, в придачу утихомирив несколько распетушившихся коллег мужского пола.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*