Бетти Райт - Условие Эвелин
— Ну разве он не прелесть? — спросила Вики, и насквозь циничному обществу, собравшемуся здесь, пришлось с ней согласиться. Несмотря на то что предмет восхищения был забинтован и только кое-где виднелась чисто вымытая белая шерстка, которой было явно меньше по сравнению с первоначальным замыслом творца.
— Вам тоже нравится этот котенок? — спросил кто-то у Джека, и тот выдавил улыбку. Котенок… Ах да, котенок. Джек не мог отвести взгляда от его хозяйки.
— Мне нравится этот котенок, — сказал он, по-прежнему пристально глядя на Вики.
Подняв на него глаза, она вздрогнула. Пусть все это сплошное притворство, но на какой-то миг ей почудилась во взгляде Джека… любовь.
— Они все больше и больше походят на влюбленную пару, — прошептала какая-то женщина своей соседке. Похоже, эта свадьба грозила обернуться совсем не тем, чего ожидали от нее Джордж и пресса.
Вики села в придвинутое ей Джеком кресло и принялась отвечать на все, даже самые каверзные вопросы без тени смущения и неуверенности. Она просто сияла. Монблан, потоптавшись передними лапами на ее коленях, перебрался к севшему рядом Джеку и принялся играть с крошечной цепочкой, свисающей с его запонки. Джек добродушно отмахивался от него.
— Он действительно ему нравится, — удивленно заметила одна из журналисток своей коллеге. — Надо же!
— Я уже вижу будущие заголовки, — шепотом ответила коллега. — «Любовь по завещанию»… Просто не терпится поскорее оказаться в редакции!
— Ты уже видел сегодняшние газеты? Голос Сибил заставил Джека окончательно проснуться. Почти всю ночь он провел за работой и только перед рассветом погрузился в тревожный сон, в котором спасал Вики и Монблана от разъяренного Джорджа. Час спустя зазвонил телефон.
— Как ты мог меня так унизить? — Сибил почти перешла на визг. — Наши друзья считали, что это брак по расчету, но теперь… — Она перевела дыхание. — Это отвратительно!
— Что отвратительно? — У Джека упало сердце.
— Анонсы на первых полосах! «Известный писатель, вынужденный жениться по расчету, обретает истинную любовь»! — Она пошуршала газетой, а затем, судя по звукам, отбросила ее в сторону. — Ужас!
— Но ты ведь знала, что это произойдет, — возразил Джек, все еще не понимая, в чем заключается проблема. — Мы сообща приняли решение.
— Да, но я не думала, что все так получится. Джек, эти фотографии… Ты несешь ее на руках, а вокруг разбросано нижнее белье и какая-то ночная рубашка, которую только шлюха…
— Ну-ну, не горячись, — прервал ее Джек, уже поняв, что у него крупные неприятности.
— У тебя на снимках такой вид, будто ты любишь ее!
Вот где собака зарыта! Джек прикрыл глаза, чувствуя, как на него навалилась невыносимая усталость.
— Я не люблю ее, — сказал он, стараясь придать голосу убедительности. — Ее едва не сбила машина. А котенка — задела и серьезно ранила. Оба были в шоке. Я отнес их подальше от дороги и…
— И оказался настолько глуп, чтобы позволить себя сфотографировать!
Джек обдумывал ее слова, и они нравились ему все меньше. Он не отвечал, и после нескольких мгновений молчания Сибил решила, что, возможно, зашла слишком далеко.
— Ты еще здесь?
— Здесь. — Теперь в голосе Джека звучала усталость, и Сибил это почувствовала. Намеренная выиграть главный приз, она наконец сочла за благо отступить.
— Значит, я могу сказать всем, что это была случайность? Что ты на мгновение возомнил себя суперменом, не более того?
— Надеюсь, ты вообще ничего никому не скажешь, — возразил он. — Сибил, ты ведь знаешь, каковы ставки в этой игре. Этот брак должен казаться настоящим.
Теперь Сибил погрузилась в молчание.
— Мне все это ужасно не нравится, — наконец произнесла она, и Джек кивнул. Ему это тоже не нравилось. Разве нет?
— Но, Сибил, если мы теперь пойдем на попятный…
— Мы все потеряем. — Она по-прежнему думает о главном призе и потому колеблется, понял Джек. — Я этого не хочу.
— Так чего же ты хочешь от меня?
— Держись с ней поофициальнее, — потребовала Сибил. — На этих фотографиях ты выглядишь смешно. Словно обалдевший школьник.
— Я постараюсь, — сказал он, а затем попрощался — с той официальностью, которой требовала от него Сибил в отношениях с Викторией Линкольн.
Джек снова попытался заснуть, но у него ничего не получилось. Официальность? Официальность и Виктория — понятия несовместимые! Официальность и Сибил — сколько угодно. Но он женится не на Сибил!
Он женится на Виктории. Эта мысль окончательно лишила его сна.
Следующие несколько недель прошли словно в тумане. Так много нужно было успеть сделать!
Дафне слегла с сердечным приступом.
— Наверное, это все от перевозбуждения, — сказала она сыну, и Джек, думая о том, как много испытаний выпало на ее долю в последние два месяца, чувствовал себя глубоко виноватым. Он не мог требовать от нее большего.
Представления Виктории об организации свадьбы практически сводились к нулю, поэтому хлопотать обо всем пришлось Джеку. Нужно было составить список гостей, договориться о проведении церемонии, заказать обед. Часть обязанностей взяла на себя энергичная миссис Флинн, секретарша Дафне, но этого было недостаточно.
Список гостей разрастался. Были приглашены все преподаватели и воспитатели Майлстоуна, две особы королевской крови — почетные члены совета Школы, издатели, редакторы и друзья Джека.
— Может быть, нам просто сбежать? — предложила Вики, увидев окончательный вариант списка. Каждый вечер по окончании работы в школе от нее требовали принятия все новых и новых решений. Она делала все, что могла, но Джек выглядел все более и более усталым, и это мучило ее.
— Это ведь показушная свадьба, — вздыхал он, проводя пальцами по волосам. — Честно говоря, я даже представить не мог, что все примет такие масштабы. Если не пригласить всех и каждого, можно обрести врагов на всю оставшуюся жизнь. — Джек криво улыбнулся. — В такой ситуации о местной церкви и думать нечего. Там просто не хватит места. Из Лондона скоро должны привезти большой навес. — Он покачал головой. — Одно радует…
Джек запнулся, и Вики спросила:
— Что?
— То, что пережить это придется только раз, — признался он. — У нас с Сибил будет скромная гражданская церемония.
— Повезло вам с Сибил, — едва слышно произнесла она.
Джек снова углубился в изучение списка. Он казался изможденным, и Вики ужасно хотелось подойти к нему, прикоснуться к плечу, помассировать напряженную спину. Но она не могла этого сделать. Она ему не нужна. Она всего лишь статист в предстоящей свадебной церемонии, и на ее месте могла бы быть любая другая женщина. Настоящей женой Джека станет Сибил. Эта мысль показалась Вики невыносимой.