KnigaRead.com/

Бетти Нилс - Проверка чувств

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Бетти Нилс, "Проверка чувств" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Они взобрались на гору и сели отдохнуть. Солнце поднялось высоко и уже сильно припекало, небо было ярко-голубым, внизу, словно зеркало, сверкало озеро.

— Какое чудесное место, — сказал доктор. — Вам не жаль будет отсюда уезжать?

— Еще как жаль. Каждый раз, приезжая сюда, я даю себе слово вернуться снова как можно скорее, но все не получается. Хотя теперь, когда Фелисити живет одна и у нее появилось столько друзей, она не станет просить меня проводить с ней отпуск. Так что я смогу скоро снова сюда приехать. Например, на Рождество.

Скинув босоножки, Луиза растянулась на траве. Она закрыла глаза, но продолжала говорить:

— Это секрет, почему вы оказались здесь? Связано с той срочной командировкой сэра Джеймса?

— Секрет. Так что не задавайте вопросов.

— Мне всегда было интересно знать, делятся ли доктора своими врачебными тайнами с женами.

— Думаю, это в большой степени зависит от того, какая жена…

— А Хелене будете рассказывать, когда поженитесь?

— Я не стану отвечать на этот вопрос.

Но Луиза, по всей вероятности захмелевшая от солнца и свежего воздуха, весело воскликнула:

— Я вас разозлила! Вам наверняка хотелось бы, чтобы вместо меня здесь была она.

Доктор, у которого и в мыслях такого не было, только неопределенно хмыкнул в ответ.

— Трудно нам быть друзьями, верно? — Луиза села и надела босоножки. — Иногда нам все же удается ладить, но тут я что-нибудь ляпну, и вы снова отдаляетесь. Если вы не хотите остаться на ленч… Нет ничего хуже, чем сидеть за одним столом с человеком, который тебе неприятен.

— Может, закопаем на время топор войны? Всего на несколько дней, пока я в Шотландии.

— Это было бы здорово. Давайте постараемся забыть о работе, сэре Джеймсе, Перси и Хелене.

Доктор подал ей руку и помог встать.

— Договорились.

По дороге домой он спросил:

— Ваши родные давно здесь живут?

— Дядя Боб живет здесь очень давно, а тетя Китти — с тех пор, как вышла за него. Дом принадлежал еще прадеду моего дяди. Сейчас он на пенсии, а до этого у него была юридическая контора в Торридоне. Мои дядя с тетей самые счастливые люди из всех, кого я знаю.

— Им можно только позавидовать. А тетя до замужества жила в Солсбери?

— Нет, она работала в магазине модной одежды в Бате и только изредка приезжала в Солсбери, чтобы навестить свою сестру — мою маму.

— Ей пришлось многим пожертвовать, когда она вышла замуж.

— Ее это не волновало. Наверно, потому, что она очень любит дядю Боба.

— Иметь такую жену — мечта каждого мужчины.

Луиза чуть было не проехалась насчет того, какой женой будет Хелена, но решила промолчать.


Дядя уже был дома. Оказалось, что они с Томасом оба заядлые рыбаки, и разговор был общим. Доктор попрощался рано, напомнив Луизе, что они собираются завтра на озеро.

— Ладно, — ответила она, — но сандвичи принесу я.

Как только он уехал, тетя Китти категорично заявила:

— Чем не жених? И человек приличный, и, видимо, доктор, которому можно доверять.

— Да, у него очень хорошая репутация. Но я его мало знаю. Он обручен с красивой девушкой, — добавила Луиза, чтобы тетя Китти не дала волю своему воображению.

— Это меня не удивляет. А скоро они поженятся?

— Не знаю, они… они никогда об этом не говорят.

— Казалось бы, красивый и благополучный мужчина, обрученный с очаровательной девушкой, захочет как можно скорее на ней жениться, а не откладывать свадьбу. У него нет своего дома, что ли?

— У него замечательный дом, старый, великолепно обставленный… в маленькой деревушке…

— Значит, — сказала тетя Китги, уверенная в том, что добралась до сути, — это девушка не торопится.

— Ей и так неплохо живется… Она уверена, что свадьба будет тогда, когда она захочет. Ее зовут Хелена, и она самая неподходящая жена для Томаса. Я ее просто ненавижу!

Довольная собой, тетя Китти заявила:

— Когда дело доходит до их собственных чувств, мужчины становятся такими глупыми!


Луизе и Томасу повезло с погодой. Запасшись едой и питьем, они отправились в путь. Беллоу радостно прыгал вокруг. Время от времени они останавливались, чтобы полюбоваться природой.

Они вернулись только к чаю. Тетя Китти расстаралась ради гостя: пончики с медом, ржаные лепешки, булочки с клубничным вареньем, воздушный бисквит и, конечно, ароматнейший чай.

Луиза, прислушиваясь к тому, как Томас и дядя обсуждают проблему разведения овец, хотела одного: чтобы день никогда не кончался. Но он, к сожалению, кончился. Доктор церемонно попрощался с тетей Китти, а Луизе мимоходом сказал:

— Спасибо за прекрасно проведенное время, Луиза. Я буду занят весь завтрашний день и часть следующего, но потом освобожусь. Вы ведь собираетесь возвращаться в субботу? Я тоже, так что отвезу вас домой.

— Очень любезно с вашей стороны. — Луиза постаралась сказать это безразлично, хотя была разочарована, что не увидит его целых два дня. — Но у меня обратный билет на поезд.

— Его можно вернуть. Мы отправимся в субботу утром, сделаем остановку на ночь, а на следующий день к вечеру вернемся в Солсбери.

— Где мы переночуем?

— В доме моей матери. Я ее предупредил о нашем приезде.

— Разве я уже согласилась ехать с вами? И потом… я незнакома с вашей матерью…

— Значит, воспользуемся возможностью.

Тут он, не совсем честно, обратился за поддержкой к тете Китти:

— Как вам кажется?

— Вполне разумно. Чем тащиться на поезде со всеми этими пересадками…

— Ладно, — сдалась Луиза, — если не помешаю, поеду с вами. — Она пристально посмотрела на доктора, чтобы удостовериться, что приглашение не просто дань вежливости. Но его лицо светилось дружелюбием, и она призналась себе, что не прочь провести в его обществе еще два дня. Даже если по приезде домой он опять будет ее сторониться.

— Отлично! — обрадовался Томас. — Я заеду за вами в десять утра в субботу.

— Я напою вас кофе перед отъездом, — просияла тетя Китти. — И дам баночку клубничного варенья для вашей мамы.


С отъездом Томаса Луиза почувствовала себя одиноко. Наверно, потому, что больше не с кем было гулять. Возможно, и ему их прогулки понравились, особенно если учесть, что ему все равно надо было куда-то девать свободное время. Интересно, расскажет ли он Хелене о том, что приезжал сюда? Конечно, расскажет. Он не из тех, у кого могут быть секреты от будущей жены.

И зачем только она вмешалась в дела Томаса и решила соединить Хелену с Перси? Какое ей дело до того, на ком женится Томас? Возможно, Хелена все же любит Томаса и он безумно в нее влюблен, хотя и не выставляет напоказ свое чувство. Но как только Луиза об этом подумала, ее охватила такая печаль, что, несмотря на неожиданно начавшийся дождь, она решила выйти, чтобы немного развеяться.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*