Дженни Адамс - Лучшая подруга
Джек не считал себя таким мужчиной. Он далеко не сразу осознал, что совершил ошибку, когда приехал сюда и попытался исправить прошлое. Это оказалось невозможным. Неужели они перестанут быть друзьями? Как он вынесет такое?
– Тиффани справлялась замечательно, – заверил Джек ее отца. – Из-за Сэмюэла возникли некоторые проблемы. Я имею в виду, до того, как с ним произошел несчастный случай. – Он уже рассказал о нем Колику. Теперь рассказал о том, как заблудились козы и как они оказались на участке его отца.
Колин кивнул.
– Это моя вина. Я должен был проверить изгороди.
– По-моему, Тиффани хочет с тобой об этом поговорить.
– Ладно. – Ее отец положил ему руку на плечо. Колин был хорошим человеком. Джеку хотелось, чтобы его характер напоминал характер Колина.
– Береги себя, сынок. – Колин пошел прочь. Вряд ли отец Тиффани был бы так добр к нему, если бы знал, как Джек ее обидел. С тяжелым сердцем он зашагал к дому, собираясь принять душ и переодеться.
Собрав вещи, Джек пошел в душ. Его мысли, сердце и чувства были полны воспоминаний. Тиффани в его объятиях. Такая очаровательная. Такая особенная.
Он разделся и встал под теплые струи.
– Уезжай от этого соблазна, Рид, и впредь остерегайся! – Он напрасно позволил себе полюбить Тиффани. Обидел ее, а на что-либо другое оказался неспособен.
Тиффани стало еще больнее. Джек уехал, и она вернулась к тому, с чего начинала.
Я его забуду. Но она не могла себе представить, что перестанет о нем думать, что разлюбит его.
– Почему бы тебе не пойти в дом и не принять душ? Потом ты наденешь мой халат, а мы с папой выпьем с тобой чайку, – предложила Сильвия.
Тиффани едва не ответила «нет», но в конце концов согласилась и побрела к дому.
– Я должна взять себя в руки, – пробормотала она, открывая дверь ванной.
Сначала Тиффани заметила, что в ванной тепло и много пара. Потом почувствовала знакомый запах леса. Джек оглянулся и через голое плечо бросил взгляд на дверь. Он не был голым – на нем были джинсы, – но он оказался здесь. Джек все еще был здесь. Она ошиблась: он не уехал.
Ее охватило облегчение.
– Ты такой красивый, – прошептала она.
Тиффани во все глаза смотрела на этого потрясающего мужчину, которого так долго знала и любила и почему-то потеряла, несмотря на глубину своих чувств.
Уронив на пол халат своей матери, она все стояла и смотрела на Джека.
На его мускулистую спину золотистого оттенка, широкие плечи, сильные руки.
– Ты… ты такой… – Сильный, с такой красивой фигурой, знакомый и дорогой.
– Тиффани! – В его глазах вспыхнула страсть. Она снова окинула взглядом его широкие плечи, мускулистые руки.
– Выйди, Тиффани. Сейчас же выйди! Я не собирался снова с тобой видеться. Я собирался тебе написать… по электронной почте или позвонить.
– Чтобы сказать, что мы не можем встречаться даже как друзья? – Тиффани видела, как ему больно.
Она шагнула к нему. Протянула руки. Широко распахнула свое сердце.
– Почему ты хочешь, чтобы я ушла, Джек? Я не уйду.
Она взглянула ему в лицо, потом перевела взгляд на его тело.
– Нет – Он схватил ее за плечо, заставляя отвернуться. Но было слишком поздно.
Слишком поздно.
Потому что она уже увидела, и сердце ее сжалось от сострадания.
– Это неправильно. Это так неправильно, – прошептала Тиффани. При виде его ран она поняла, сколько боли и страданий ему довелось испытать.
Длинный тонкий шрам пересекал слева реберную часть и исчезал под мышкой. На теле не было ни грудной мышцы, ни соска. На слишком гладкой, слишком плоской коже возле шрама волосы росли неровно.
Тиффани машинально сделала шаг назад. Он отпустил ее плечо. Ей отчаянно хотелось заплакать. Но если она заплачет, он никогда ее не простит.
– Безобразно, не так ли? – От боли голос Джека неузнаваемо изменился.
Он надел рубашку, дрожащими пальцами застегнул ее на пуговицы и пристально посмотрел на Тиффани, сжав губы.
– Я попросил тебя уйти, Тиффани. Ты не должна была это видеть. Это не твое дело, а мое. Понимаешь?
Да. Теперь она поняла, что боль, которую он испытал, была гораздо сильнее, чем она себе представляла.
– Я не знала, что ты здесь, в ванной. Извини. – Она отвернулась. – Мне жаль. Мне так жаль!
– Да. Я думаю, что тебе жаль.
Тиффани сжала кулаки. Она не знала, что сделает, если сейчас потянется к нему, а он ее оттолкнет. А он имел полное право ее отвергнуть, не так ли?
Джек свирепо посмотрел на Тиффани. Угораздило же ее войти в ванную именно сейчас!
Ему не хотелось, чтобы она видела его рану. И не хотелось, чтобы она знала, как ему стало больно, когда она содрогнулась при виде его раны.
Тиффани была права. Он примирился не со всем, что с ним произошло. Джек только сейчас это понял. Но какая разница? Все равно слишком поздно.
Он по-прежнему жаждал Тиффани.
Она все время добивалась, чтобы он откровенно поговорил с ней. Но он не мог рассказать, что почувствовал, когда ему поставили этот диагноз. Разочарование, ярость и страх. Чувство утраты.
В тот вечер он пришел к ней в коттедж и наглядно увидел все, с чем должен был расстаться. Какая стена разделила его и Тиффани! Из-за его семейной истории, из-за болезни и многого другого.
Тогда Джек пробормотал несколько отговорок и ушел. Он позаботился о том, чтобы защитить ее от стресса и его уродства. Единственное, что он сделал правильно.
Он мог защитить ее снова. Ничего другого сделать не сможет.
– Твое дело – сторона, Тифф, и тебе не нужно было с этим сталкиваться. Ты не должна была видеть, знать…
– Что ж, я увидела. – Ее лицо было белым как мел. Она с трудом проглотила ком в горле. – Пожалуйста, скажи мне, Джек… Ты не заболеешь во второй раз? Тебе не придется пройти через это снова?
При виде ее тревоги у него дрогнуло сердце.
Если ты подпустишь ее к себе очень близко, она каждый день будет беспокоиться, что ты снова заболеешь.
– Нет причины думать, что болезнь вернется, но если бы это произошло… – Он вздохнул. – Мне пришлось бы иметь с ней дело.
– Один на один. – Тиффани подбоченилась. Она стояла перед ним в забрызганных грязью рубашке и джинсах, влажные, локоны обрамляли ее лицо и падали на плечи.
Он в жизни не видел никого красивее Тиффани. Она задрожала. Снова взглянула. на его грудь, теперь закрытую рубашкой.
Я не могу это сделать. Я не могу смотреть на…
Она покачала головой и отвернулась от него.
Джек тоже больше не мог на нее глядеть. Ему было слишком больно.
Он вышел из ванной и поднял с пола дорожный несессер.
– Я должен ехать, Тифф. До свидания. Он прошел мимо нее и вышел.