Кэти Линц - Убежденный холостяк
— Значит, для меня этот брак является поддержкой, чтобы сохранить право опеки над Эшли. А в чем твоя выгода?
— В тебе. Единственное условие — пообещай не критиковать мою работу. Многие женщины пытаются переделать своих мужчин. И почти всегда безуспешно.
— Но ты же можешь получить любую женщину. Я помню те звонки…
— Я не хочу любую. Я хочу тебя.
— Это сейчас. Откуда ты знаешь, что это надолго? Ты же сам твердил, что не ищешь постоянства.
— Я не искал его, оно свалилось на меня как снег на голову, — признался Джек. — Я имею в виду не любовь. Я счастлив, что ты практично смотришь на мир и не ожидаешь от меня глупых клятв в вечной привязанности.
Да, не ожидаю, подумала Кэйла. Но какая-то частичка ее души восставала и требовала таких, пусть даже глупых, клятв.
— Я не в ладах с любовью, — вдруг заявил Джек. — А из твоего прошлого опыта следует, что любовь и тебе принесла мало хорошего. Он был прав.
— Так что все-таки ты мне ответишь? Кэйла на мгновение задумалась, но, не найдя достойных возражений, подчинилась зову сердца.
— Да. Я скажу «да».
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
— Что ты собираешься сделать, я не ослышалась? — налетела Диана на Кэйлу, когда та пришла вечером домой.
— Тише. Не кричи, а то разбудишь Эшли, — осадила ее Кэйла.
— Парень в первый раз пригласил тебя на свидание, а ты уже собираешься за него замуж? Что ты пила? — подозрительно поинтересовалась Диана.
— Шампанское.
— Он, наверное, в него подложил чего-нибудь, — заявила молодая женщина.
— Ты угадала, — согласилась Кэйла. — Вот это. — Она показала Диане свою левую руку с кольцом на безымянном пальце.
— Выглядит неплохо, вкус у него есть. Но, Кэйла, ты же с ним едва знакома. К тому же сейчас ты потеряла голову из-за требований свиньи Брюса. Ты не думаешь, что Джек просто решил воспользоваться ситуацией?
— Нет, это не тот случай.
— Тогда что же это? — вопрошала Диана.
Кэйла задумалась, вспоминая предостережение Джека никому особо не разбалтывать, что их брак никак не связан с безумной любовью. Чем меньше людей об этом узнает, тем меньше будет любопытствовать Брюс.
Джек, конечно, прав, но он абсолютно не знает Диану. За все почти двадцать лет, что Кэйла с ней знакома, ей не удалось утаить от Дианы ни одного секрета. Та вынюхивала их, словно муравьед свою добычу.
— Ну ладно, что же происходит на самом деле? — спросила Диана. — Не забывай, что ты разговариваешь со своим самым близким другом. Ведь это я учила тебя красить ресницы, это я одолжила тебе свое платье, когда заболела корью и не смогла пойти на вечеринку. В конце концов, это я была рядом с тобой во время и после твоего развода.
— А теперь я еще попрошу тебя быть свидетельницей на моей свадьбе.
— Джек тоже прибежит зарегистрировать ваш брак в обеденный перерыв, как когда-то сделал Брюс?
— Мне жаль, что тогда тебя не было со мной, — виновато пробормотала Кэйла.
— Я думаю, Брюс сделал это умышленно, когда меня не было в городе. Он понял, что я раскусила его свинскую сущность, и боялся, что я попытаюсь отговорить тебя.
— В те времена я была слепо влюблена и глупа, — признала Кэйла.
— А сейчас? — Диана испытующе уставилась на подругу.
— Нет.
— Тогда почему ты хочешь выйти замуж за Джека, если не любишь его?
Кэйла порылась в шкатулке, стоящей на тумбочке около кровати, и вытащила оттуда простенькое колечко.
— Сначала поклянись кольцом нашей дружбы, что никому не расскажешь.
— Бог ты мой, я с двенадцати лет этого не делала. — Диана, взяв из рук Кэйлы кольцо, залюбовалась им.
— Давай же. Поклянись.
— Ну хорошо, хорошо. Мы с тобой навек друзья, никому не выдам я, — торжественно произнесла Диана их давнюю детскую клятву. — Теперь рассказывай.
— Мы с Джеком решили пожениться из практических соображений. Брюс ведь хочет мотивировать свой иск тем, что я мать-одиночка.
— Ну и?..
— Это означает, что мне нужен муж. Тогда я уже не буду одиночкой.
— Ты думаешь, на Брюса произведет впечатление пожарный? Сомневаюсь.
— Плевать я хотела на Брюса. Я делаю это ради Эшли.
— А я думала, что Эшли боится Джека, — протянула Диана.
— Теперь уже нет. Джек неплохо ладит с ней, хотя и не привык общаться с маленькими. Его мать права: он, вероятно, сторонился детского общества, потому что это напоминало ему о тех временах, когда он сам страдал, оставшись сиротой после автокатастрофы.
— Ты любишь его?
— Как верно подметил Джек, любовь мало чем осчастливила меня.
— Но что-то же ты к нему испытываешь?
— Конечно. Он меня возбуждает, изумляет, раздражает, привлекает.
— Ты думаешь, что это нельзя назвать любовью?
— Я не хочу допускать влюбленности. Впрочем, как и Джек.
Диана, вздохнув, мудро заметила:
— Ну что ж, похоже, вам обоим предназначено судьбой плестись в одной упряжке. — Женщина улыбалась. — Когда ты меня ему представишь? Если Джек мне понравится, то я согласна быть твоей свидетельницей.
Знакомство их состоялось через несколько дней на вечеринке, которую устроили родители Джека в честь предстоящей свадьбы.
Джеку Диана понравилась сразу, стоило той отвести его в сторону и тихо сказать:
— Если ты обидишь Кэйлу, я сломаю тебе обе ноги. Я тут кое-кого порасспрашивала о тебе, и выходит, что ты неплохой парень. Но ты красив и пользуешься успехом у женщин. В общем, мы поняли друг друга.
— Только тронь Кэйлу — и ты мертвец, я правильно понял? — спросил Джек.
— Абсолютно, — подтвердила Диана.
— В таком случае мне предстоит еще долгая жизнь. — Джек улыбался. — Ты явно души не чаешь в своей подруге. Знаешь, мне кажется, что Бумер сейчас то же самое говорит Кэйле, хотя наверняка немного другими словами. Мы оба можем гордиться преданными друзьями.
— Конечно. Но я знаю Кэйлу с пяти лет.
— О чем это вы тут секретничаете? — К ним подошла Кэйла.
— О тебе, — ответила Диана.
— Этого я и боялась.
— Успокойся. Я буду свидетелем на твоей свадьбе. — С этими словами Диана направилась к буфету, где ее дожидался Джордж.
— Ты понравился ей, — сообщила Кэйла Джеку.
— Ничего удивительного, я многим нравлюсь, — шутливо похвастался он.
— Особенно женщинам. Странно, почему Мисти и остальные не пришли сюда, чтобы убить меня за то, что я увела у них такой лакомый кусочек?
— Что значит — кусочек? Я вам что, бисквит?
— Первосортный, восхитительный бисквит.
— Надо же, как легко ты флиртуешь в присутствии кучи людей, включая моих родителей.