KnigaRead.com/

Миранда Ли - Жених напрокат

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Миранда Ли, "Жених напрокат" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Ни один мужчина не пошел бы на такое, не будь он влюблен!

Пораженный, Дэниэл рухнул на диван. Это все кардинально меняло. Перед Дэниэлом замаячила более пугающая перспектива.

Что если он не добьется у Шарлотты взаимности и через несколько дней она, помахав ему ручкой, скажет: «До свидания, ты свободен. Спасибо за отличный секс. Нет, прости, твоя любовь мне не нужна, впрочем, и ты тоже. Я ищу мужчину, способного стать хорошим мужем и отцом»?

Дэниэл разозлился. Разве он не может стать хорошим мужем и отцом? Теперь, когда он понял, что способен любить, он был готов на все!

Признавшись в этом, Дэниэл успокоился. Жениться на Шарлотте вот что ему нужно сделать. Даже возможность иметь от нее детей радовала его. Из нее выйдет прекрасная мать.

Оставалось только заставить Шарлотту полюбить его. Одно дело – секс, а другое – любовь. Теперь он знал это.

«Ты всегда умел очаровывать женщин – напомнил ему его внутренний голос. – В тебя многие влюблялись».

Возможно, ему стоит признаться Шарлотте в любви, сказать, что его Взгляды на брак переменились, и это положительным образом повлияет на нее.

Нужно только выбрать подходящий момент. Но это потом. Сейчас Шарлотта может ему не поверить. Однако и тянуть долго тоже не стоит. А пока…

Дэниэл встал, обернул полотенце вокруг бедер и направился в ванную. Звук льющейся воды прекратился. Должно быть, Шарлотта уже оделась, но все же надо постучать, прежде чем войти.

Шарлотта собралась высушить волосы, когда раздался решительный стук в дверь ванной.

– Да?

– Я на одиннадцать заказал завтрак, – сообщил Дэниэл из-за закрытой двери. – Мне нужно к тому времени принять душ и побриться. Ты закончила свой туалет?

Шарлотта была еще не готова но фен не стационарный так что его можно взять с собой в комнату и высушить волосы там.

Правда, Шарлотте не хотелось, чтобы Дэниэл увидел ее непричесанной. Она собиралась выйти к нему во всем блеске, с укладкой, будто только из салона.

Ну ладно, зато на ней новый туалет, который она приобрела специально для поездки в свадебное путешествие: белоснежные джинсы с поясом по бедрам, желтая кофточка на бретельках и белые босоножки с маленькими каблучками, которые, кажется, выглядели очень сексуально.

Мысль о сексе заставила Шарлотту вспомнить о своем белье, которое было просто создано для того, чтобы привлекать мужчин: кремовый шелковый лифчик из дорогого магазина, приподнимавший грудь, и кружевные трусики-стринги. Смотрелось все это здорово!

Взяв фен и косметичку, Шарлотта зацокала каблучками по черному мраморному полу и распахнула дверь.

Дэниэл попытался не слишком таращить на нее глаза. Любовь, как говорится, слепа. Но не в его случае. Он посмотрел нее свежее лицо и ясные голубые глаза, и его захлестнули эмоции.

Он чуть было сразу не признался Шарлотте в любви.

Но, сдержавшись в последний момент, вместо этого пробормотал проклятье. В прекрасных глазах Шарлотты выразилось недоумение.

– Прости, – сердито извинился Дэниэл. – Но нельзя быть такой красивой, особенно сегодня. У тебя должны быть мутные глаза. Как у меня.

Мутные глаза! Он что, шутит? Он выглядел сногсшибательно. Словно нарочно отпущенная щетина на подбородке делала его еще более привлекательным. Его обнаженное тело было великолепным – с широкими плечами, резко очерченными мускулами на груди и плоским твердым животом.

Шарлотта понимала, что ведет себя бесцеремонно, так жадно разглядывая ею, но ей было безразлично.

– Я тут подумала, – проговорила она первое, что пришло в голову, лишь бы отвлечься от невыносимого желания сию же минуту сорвать с него полотенце. – А что скажет твоя сестра на то, что ты уезжаешь со мной? Ведь ты приехал к ней погостить?

– Она не будет против. Потом я могу задержаться здесь еще на какое-то время.

Сердце Шарлотты подпрыгнуло от радости.

– Правда? А я думала, тебе через две Недели нужно в Лос-Анджелес.

Дэниэл пожал плечами.

– Я сам себе начальник.

– Это хорошо. Я не хотела, чтобы у тебя по моей милости возникли какие-нибудь затруднения. – Шарлотте стоило немалых усилий пройти мимо него, не касаясь. – Ванная в твоем распоряжении, – беспечно бросила она на ходу.

Как только дверь ванной захлопнулась и оттуда донесся шум воды, она кинулась в комнату. Бросив вещи на диван, Шарлотта схватилась за телефон и набрала свой домашний Номер. Ей нужно было переговорить с Луизой, чтобы та хоть что-то объяснила ей. Причем срочно!

– Да, – прозвучал сонный голос на том конце провода.

– Луиза, просыпайся, это я.

– Шарлотта! Брэд, это Шарлотта!

– Ну, уж нет, спасибо! Разговор втроем мне ни к чему! – отрезала Шарлотта. – Я хочу говорить только с тобой.

В трубке послышался шорох. Наконец Луиза снова заговорила.

– Иду в кухню. Ну, давай, выкладывай.

– Скажи мне снова, что все это только похоть.

– Ооо! Все прошло благополучно как я понимаю?

– Да.

– Тогда это явно не похоть. Это особый случай – неизлечимая страсть. Пути назад нет, дорогая моя.

– Так ты все же думаешь, что это не любовь?

– Да нет. Чего там любить-то?

Шарлотта считала, что Дэниэл обладает множеством качёств, за которые его можно было бы полюбить. Он был не только замечательным любовником. Он был добрым, умным нежным, благородным и преуспевающим.

Шарлотта вспомнила, как Дэниэл вернул ее отцу все потраченные на свадьбу деньги. Несколько тысяч. Ему не надо было это делать. Узнав о его решении, Шарлотта разозлилась это была ее проблема, а не его. Должно быть, такая реакция с ее стороны выглядела черной неблагодарностью.

– Эй! – подала голос Луиза. – Чего молчишь?

– Просто так. Луиза, можешь сделать мне одолжение?

– Все, что? Хочешь.

– Собери мои вещи. Возьми там, в шкафу, синюю спортивную сумку и покидай в нее все, что я купила для поездки в свадебное путешествие, и все, что сама сочтешь нужным. Косметика, духи и туалетные принадлежности при мне. Я около половины первого заскочу за вещами.

– Меня к тому времени уже не будет. Я еду к Брэду на барбекю.

– О!..

– Не волнуйся, я все сделаю и оставлю сумку возле двери. Господи! Как я рада за тебя! Однако мне некогда. Брэд велел поторапливаться.

– Прекрасно. Спасибо, Луиза.

– Не за что! Счастливо!

Луиза повесила трубку. Брэд Нетерпеливо и пристально смотрел на нее.

– Оставь кофе. Пойдем снова в постель.

– Не могу. Нужно собрать Шарлотте вещи.

– А почему она сама не может этого сделать?

– Наверное, слишком спешит отвезти своего донжуана в долину Хантер, чтобы еще раз испытать то, что она уже испытала этой ночью.

– А ты разве этого не хочешь? – обиделся Брэд.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*