KnigaRead.com/

Эмма Дарси - Ловушка для босса

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эмма Дарси, "Ловушка для босса" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Мерлина ошеломленно уставилась вслед Джейку. Обратив внимание ее родных на кольцо, он доказал серьезность своих намерений.

Зачем он это сделал?

Она слышала, как Дэнни и Джо критиковали его бизнес и расхваливали свой, и чувствовала его раздражение, хотя он тщательно скрывал его, притворяясь, что интересуется виноделием.

Общество ее племянников, кажется, нисколько не надоело ему. Напротив, он с радостью согласился поиграть с ними в футбол. Но Мерлина чуть сквозь землю не провалилась, когда отец заговорил с ними о детях. Несмотря на то, что сама она хотела стать матерью, решительное заявление Анджело могло усложнить ее отношения с Джейком.

Его плечи напряглись, когда ее мать бесцеремонно вторглась в его личное пространство и чуть не задушила в объятиях. Наверное, он мысленно сравнивал ее дородных тетушек и сестер со стройными утонченными женщинами, с которыми привык иметь дело. Она почти слышала, как он задавался вопросами: неужели и Мерлину через несколько лет разнесет до таких размеров?

Происходит ли такое со всеми итальянками, когда они обзаводятся детьми?

Все же для мужчины, предпочитавшего худых женщин, он был очень внимателен к ее родственницам и искренне поблагодарил каждую за оказанный ему прием. Это обрадовало Мерлину. Несмотря на то, что Джейк оказался на чужой территории, он не сделал ни одного неверного шага.

Но Мерлина беспрестанно спрашивала себя, что у него на уме. И на сердце. Должно быть, у Джейка кружилась голова от обязательств, на которые он себя обрекал, становясь членом семьи Росси.

Наверное, впервые в жизни он был рад убежать от толпы женщин. Впрочем, с мужчинами ему вряд ли будет спокойнее. Она сомневалась, что ему когда-либо приходилось готовить барбекю. По ее мнению, согласиться помочь ее отцу и братьям было все равно что броситься в огонь.

Впрочем, Мерлине было не легче, когда ей пришлось отвечать на множество вопросов о кольце и их с Джейком помолвке. Все произошло слишком быстро, и она подозревала, что он тоже считал свое предложение слишком поспешным.

Сильвана нарушила ход ее мыслей, попросив помочь ей приготовить пасту. Очевидно, ей не терпелось удовлетворить свое любопытство.

– Теперь я понимаю, почему ты подстригла волосы и носишь такую откровенную одежду, – лукаво заметила она.

– Я сделала это для того, чтобы получить работу, Сильвана.

– Не рассказывай сказки, – пожурила ее сестра. – Джейк такой красавчик! Могу поспорить, ты влюбилась в него с первого взгляда и была готова пойти на все, лишь бы сделать ему приятное.

Мерлина поняла, что в словах сестры есть доля правды.

– Возможно, ты права. Он понравился мне с самого начала.

– А кому бы он не понравился? Итак, став его личной помощницей, ты приблизилась к нему. Нет лучше способа вызвать интерес мужчины, – самодовольно заявила Сильвана.

Знала бы ее сестра, что Джейк начал проявлять к ней интерес только после ее ухода с работы, да и то лишь из-за фальшивой помолвки с его дедушкой. Они оба хотели выиграть, но им следовало взглянуть на то, чем в конечном, итоге мог обернуться выигрыш.

– Когда вы планируете пожениться? – настойчиво спросила Сильвана.

– Не знаю. Мы еще не определились с датой.

– Мама непременно захочет узнать. Мы будем праздновать вашу свадьбу здесь.

Раздраженная назойливостью сестры, Мерлина воскликнула:

– Перестань мне указывать! Это моя жизнь. И Джейка. Мы поженимся, когда захотим.

Остальные женщины ошеломленно уставились на нее – бунтарку, покинувшую семейное гнездо.

– Мерлина… – начала ее мать, нерешительно глядя на свою упрямую дочь.

– Мама, я даже не уверена, что хочу выходить за него замуж, – бросила она, дав выход своему страху.

Мать нахмурилась.

– Но ты ведь любишь его, правда?

– Дело не в этом.

– Ты слишком долго занималась своей карьерой, Мерлина, и поэтому нервничаешь перед свадьбой.

Она уцепилась за эту соломинку, чувствуя, что идет ко дну.

– Да, я нервничаю.

Ее мать понимающе кивнула.

– Поэтому Джейк и попросил нас поддержать тебя, показав нам кольцо.

– Я не знаю, мама. Все произошло так неожиданно.

– Он хороший человек, Мерлина. Твоему отцу он понравился. Не торопись. Обещаю, что мы не будем на тебя давить.

Мерлина почувствовала огромное облегчение.

– Спасибо, мама. Я еще не готова назначать день свадьбы.

– Ты всегда слишком много думаешь. Мерлина. Лучше прислушайся к своему сердцу.

И женщины наперебой принялись заверять ее в том, как хорошо быть женой и матерью, делиться всеми радостями и горестями со своей второй половиной. Это был настоящий панегирик семейной жизни, который закончился лишь после того, как вся еда была приготовлена и отнесена на заднюю террасу.

Мерлина попыталась воспользоваться советом матери и не думать слишком много. Несмотря ни на что, она не жалела о своем всплеске эмоций на кухне. По крайней мере, ее семья теперь не станет торопить их с подготовкой к свадьбе. Наверное, между делом мать успела рассказать отцу о том, как нервничает их дочь.

За ужином Анджело выглядел немного подавленным. Когда настало время тоста за Мерлину и Джейка, он не стал заводить разговор о детях и предлагать разбить шатры на футбольном поле для свадебного приема.

С Джейком обращались по-дружески, с Мерлиной – осторожно.

Очевидно, отец не хотел, чтобы она из сбежавшей дочери превратилась в сбежавшую невесту.

К счастью, Джейк вел себя непринужденно. Он много шутил, смеялся, присоединялся к общему разговору, внимательно слушал своих собеседников.

После ужина Роза и Дженарро набрали свои команды, и все отправились на поле играть в футбол.

В конце второго тайма был ничья, когда Джейк отобрал мяч у Марио и передал его Розе, которая находилась на ударной позиции у ворот противника. Двое мальчиков бросились к ней, но Джейк задержал их. Это дало Розе время как следует ударить по мячу и попасть в ворота. Сияя от радости, она натянула на голову футболку и, крича, побежала вдоль поля, как если бы только что выиграла чемпионат мира. Роза покидала поле, торжествующе восседая на плечах Джейка.

– Ты всегда будешь играть в моей команде, дядя Джейк, – заявила она.

Всегда – слишком громкое слово, подумала Мерлина.

– Я постараюсь приезжать как можно чаще, но не уверен, что смогу присутствовать на каждом семейном ужине, – ответил он. – Сидней далеко отсюда.

В другом мире.

Мерлине не терпелось поскорее остаться с Джейком наедине, чтобы ему больше не нужно было притворяться. Она хотела узнать, не было ли все это для него игрой. Она больше не могла выносить неопределенность и решила, что лучше знать правду, какой бы горькой она ни была.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*