KnigaRead.com/

Кэтти Уильямс - Женщина в его вкусе

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Кэтти Уильямс - Женщина в его вкусе". Жанр: Короткие любовные романы издательство А/О Издательство «Радуга», год 2006.
Перейти на страницу:

Тессу раздражало веселье, с которым ее сестра порхала по кухне, поддерживая оживленную беседу. К Люси должны были прийти ее друзья-австралийцы, которые здесь учились. За столом Тесса заняла позицию наблюдателя.

Это только игра ее воображения или Люси и правда слишком сияла? Она была похожа на игрушку, в которую вставили новую батарейку. Ее младшая сестра могла болтать, смеяться и излучать веселье целыми днями. Это было заразно. По крайней мере для гостей. Они никогда не были скучными, но сегодня они то и дело разражались смехом.

В семь Тесса встала, не в силах больше это выносить, и попрощалась. Она сказала, что у нее болит голова, избегая озабоченного взгляда Люси.

Предлог был принят, и хоть он был довольно слаб, мог пригодиться утром, когда она снова достанет его из шляпы и представит как причину, чтобы не идти ни на какой День подарков к Диазам.

Только чтобы избежать споров на Рождество, Тесса позволила сестре думать, что их выход в свет был уже утвержден. Так называемая головная боль сопровождалась слабой улыбкой, которая должна была предупредить Люси, что плохое здоровье еще даст о себе знать следующим утром.

— Я провожу тебя наверх.

— Не надо. Ты… ты оставайся здесь со… своими друзьями. Я вполне способна сама подняться по лестнице и не упасть. — Сестра схватила ее за руку. Прикосновение этой обманщицы причиняло ей боль.

Но Люси не виновата, снова и снова твердила она себе. Сестра не подозревала, что между Тессой и Кертисом что-то было… Вся вина лежала на нем.

Но Тесса не могла заставить себя взглянуть на сестру, и поэтому она смотрела на собравшихся гостей.

— Что, черт возьми, с тобой происходит? — прошептала Люси, когда повела Тессу к выходу. — Ты весь день ведешь себя странно.

— Правда? — пробормотала Тесса. Интересно, как отреагировала бы Люси, если бы сестра высказала ей все? Наверно, пришла бы в ужас. Возможно, стала бы ее жалеть, как и Кертис.

— Ты же знаешь, что это так. Ты почти ничего не говоришь весь день! А я весь день трудилась на кухне, как рабыня, чтобы приготовить рождественский обед!

— Бедная Люси, — в голосе Тессы не было ни капли сочувствия. — Как ужасно заботиться о себе, хотя бы для разнообразия. Да к тому же и обо мне в придачу.

— Я просто пошутила, Тесс.

— А я нет. Я устала, у меня болит голова, и я хочу лечь в постель.

— Хорошо, — поспешно ответила Люси, — тогда прими обезболивающее, у меня здесь кое-что есть. — Она порылась в кармане, достала маленькую серебристую вещицу и отдала сестре. — Это свисток.

— Я знаю, что это, Люси. Интересно, что я должна с этим делать.

— Свистеть, как только я тебе понадоблюсь.

Они дошли до спальни.

— Если я этого не говорила… Я очень благодарна тебе за все, что ты делала для меня, с тех пор как мама и папа умерли… И за все, что ты делаешь для меня сейчас. Я знаю, тебе приходилось много работать…

Сердце Тесса начало таять.

— Я просто привыкла, что всем занимаешься ты, и мне было нелегко осознать, что и ты можешь оказаться беспомощной.

— Беспомощной? Что ты имеешь в виду? — Тесса считала, что она была спокойной. Но беспомощной?!

— Ну, нездоровой, — неуклюже поправилась Люси, ища в комоде ночную рубашку. — Не способной делать то, что делаешь обычно. — Она подала Тессе рубашку и не смогла удержаться от комментариев по поводу мешковатого фасона.

— Мне так нравится. — С помощью сестры она надела просторную рубашку с тигренком.

Она не могла оставаться равнодушной к тому, что произошло между Люси и Кертисом, и мысленно продолжила: «Мне нравятся мешковатые рубашки, а мужчинам нет. Мужчинам нравятся женщины вроде Люси — сексуальные, которые носят соблазнительное белье. Не то чтобы ее сестра любила сексуальную одежду. Просто она носила короткие хлопковые маячки, которые подчеркивали ее прелести».

— Что ты думаешь о Кертисе?

— Очень привлекательный. — Люси притворно вздохнула, но ее глаза сияли. — Ты так не считаешь?

— Думаю, что это так, если смотреть с этой стороны.

У нее заболело сердце. Если Люси узнает о том, что произошло между ними, она придет в ужас. Но Тесса была уверена, что Кертис не скажет ни слова. Ни один дурак не станет рассказывать такие вещи в начале отношений. А Кертис не дурак.

— Это не из-за его внешности. Просто мне кажется, что он хороший парень.

Когда дело касалось мужчин, Люси была очень сообразительной. Тесса закрыла глаза, изображая усталость, и порадовалась, что ее сестра поняла намек.

Головная боль, которую она изображала, и правда началась. Она почти плакала. Наконец она провалилась в сон, изредка прерываемый доносившимися снизу голосами, из-за которых ей снились беспокойные сны. Она преследовала какую-то пару без лиц, и стоило ей приблизиться к незнакомцам, как они тут же удалялись.

Тесса проснулась около девяти, чувствуя себя так, словно вовсе не спала. Она приняла ванну и задумалась о том, что ей надеть. Но даже это не привело ее в себя. Когда она вышла из ванной, Люси уже ждала ее с завтраком на подносе, украшенном вазой с цветами.

— Тебе следовало посвистеть мне. Я для этого дала тебе свисток. Смотри, я приготовила тебе завтрак. Разве я не идеальная сестра? Теперь тебе придется это съесть. Я сказала Кертису, что мы приедем в одиннадцать.

— Голова болит… — Тесса поморщилась и принялась за завтрак, — не думаю, что я смогу поехать. Моя голова, моя нога… Я лучше отдохну. Но ты поезжай!

— Я не могу поехать одна, — ужаснулась Люси. — Ты обязательно должна ехать.

— Должна? Я так не думаю. — Люси провела всего час в обществе этого человека, и уже расстроилась оттого, что не сможет его увидеть.

— Ты не понимаешь. К тому же здесь тебе будет плохо, скучно и тоскливо. Что ты будешь делать? Сидеть у телевизора в ночной рубашке?

Тессе эта идея понравилась.

— Он может подумать, что ты на него за что-то обиделась. — Тесса не ожидала от сестры такой проницательности.

Это заставило Тессу задуматься.

В ее словах был смысл. Если она не приедет, Кертис решит, что чем-то обидел ее, а обижаться на него после всего, что было, она не собиралась.

К тому же он был непредсказуем. Она не была уверена, что он не приедет к ней сам. Этого она не могла допустить.

— Возможно, он и не заметит, что меня нет.

— Это ложная скромность, и тебе это прекрасно известно. Ты должна поехать. Итак, что ты наденешь?

— Почему нам нужно туда ехать, Люси? — Вопрос прозвучал невинно, но Тесса внимательно следила за реакцией сестры.

Люси покраснела. Более явного признака вины быть не могло.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*