KnigaRead.com/

Кейт Денвер - На гребне волны

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Кейт Денвер - На гребне волны". Жанр: Короткие любовные романы издательство Панорама, год 2004.
Перейти на страницу:

— Полагаю, вы купили себе не зимнее пальто? — заметил Джо, идя за ней. — Шарф? Перчатки?

— Вы поразительно настойчивы, Джо, — раздраженно сказала Кори. — Разве я не сказала вам, что мне все это не нужно?

Джо, однако, явно не поверил ей, потому что внезапно остановился, порылся в одном из своих многочисленных пакетов и достал меховые наушники и черные пушистые перчатки.

— Это мне?

Он молча протянул Кори перчатки и наушники. Они подошли наконец к двери, и Джо, открыв дверь, держал ее открытой перед Кори, пока она надевала перчатки и наушники, стараясь по возможности не испортить прическу. За это время Джо не проронил ни слова.

Они вышли на улицу. Было так холодно, что зубы Кори сами начали выбивать барабанную дробь. Кори пожалела, что отказалась от теплого свитера. Сейчас она согласилась бы даже на бабушкины панталоны.

Кори почти бежала, прижимая к груди пакет с покупками — ей было холодно. Она не сразу заметила, что Джо отстал, остановившись, чтобы бросить пару монет в кружку уличного певца. Джо, однако, быстро догнал Кори, и они вновь заспешили по заснеженной улице.

— Смотрите, Джо! — воскликнула вдруг Кори, указывая на вышедшую из-за угла молодую женщину с коляской. Малыш в коляске был одет в костюм оленя — меховой, коричневый, с маленькими рожками на голове и с красным поролоновым носиком. — Разве не прелесть, Джо?

— Я думаю, вам следует держаться подальше от людей в рождественских костюмах. Вспомните эльфа, — неожиданно сухо произнес Джо.

— Но это же ребенок! — Кори удивленно обернулась к нему. — Вряд ли он сделает мне неприличное предложение.

— Почему бы и нет, если он мужского пола, — съехидничал Джо.

— Послушайте, вы так говорите, словно я виновата в том, что случилось в магазине… — начала было Кори обиженно, но в это время женщина с коляской как раз поравнялась с ней. Кори не удержалась и сказала женщине, указывая на ее малыша-олененка: — Прекрасный костюм!

Кори зубами стянула перчатку с правой руки, потрогала рожки «олененка» и подергала его за поролоновый носик. Малыш просиял и радостно забубнил что-то на своем языке. Его мать улыбнулась.

— Ему тепло в этом костюме, даже нос не замерзнет!

— Он у вас просто прелесть. — Кори очень захотелось подержать ребенка на руках, но она постеснялась спросить у его матери разрешения. Поэтому Кори просто погладила малыша по щеке. Тот улыбнулся ей и весело засучил ножками.

— А вы ему понравились, — сказала женщина.

Малыш тем временем ухватил своей ручонкой в пушистой варежке руку Кори. Она почувствовала, как к глазам подступили слезы. Пожимая крохотную ручку, Кори с умилением спросила:

— Ты самый лучший олень Санта-Клауса, верно?

Краем глаза Кори наблюдала за реакцией Джо. Он, не отрываясь, наблюдал за происходящим, фиксируя каждую деталь, и сам в эту минуту был похож на ребенка. Кори почувствовала, что ее пальцы окоченели, и торопливо натянула перчатку.

— Счастливого вам Рождества! — сказала ей женщина на прощание.

— Вам тоже счастливого Рождества!

Кори обернулась к Джо — он смотрел на нее задумчиво и немного смущенно.

— Ну что здесь такого? — спросила Кори, по-своему истолковав его взгляд. — Прелестный малыш, разве нет? Может, когда-нибудь и у вас… То есть я хочу сказать, что, если бы у меня был ребенок, я бы тоже непременно наряжала бы его в костюм оленя каждый год.

Господи, что я несу?! — с ужасом подумала Кори. «У вас… у меня»!.. Сказала бы уж сразу «у нас»! Пытаясь исправить положение, она добавила:

— Я просто пошутила…

— Я так и подумал. — На губах Джо играла легкая улыбка. — Смешно.

Кори совсем не понимала этого человека. То он к ней холоден, сдержанно-равнодушен, то мил и внимателен, как сегодня в магазине. И вообще весь сегодняшний день был таким странным… Странным и длинным. Кори вспомнила утреннюю встречу с Джо в своем номере, когда она вышла к нему в халате, без макияжа и прически. Вспомнила свою лекцию в колледже и то, как она согласилась с его безумным предложением сбежать от всех и отправиться за покупками. Там, в магазине, да и сейчас тоже, они выглядели, как… Как пара.

Стоп, какая там пара! — посоветовала себе не увлекаться Кори. Ей показалось, что Джо может подслушать ее мысли, поэтому она сказала, словно оправдываясь:

— Знаете, Джо, со мной что-то странное творится… Это, наверное, все Рождество. Я всегда в эти дни становлюсь… — Кори запнулась, подыскивая нужное слово, — сентиментальной. Мне кажется, со всеми людьми в Рождество происходит что-то подобное, вы так не думаете? Что-то вроде рождественского…

— Рождественского эмоционального всплеска? — подсказал Джо.

— Точно. Со мной это не только в Рождество бывает, на другие праздники тоже. Знаете, когда люди всей семьей садятся за стол, радуются, даже ссорятся… — Кори помолчала. — А я одна… Хуже всего знать, что я сама сделала этот выбор.

Кори внезапно замолчала, уловив во взгляде Джо неподдельный интерес к ее словам. Ей показалось, что он видит ее насквозь и понимает, что ратующая за одиночество независимая женщина на самом деле втайне мечтает о семейных праздничных ужинах и о ребенке в костюме олененка. Кори раскаялась в том, что завела этот разговор.

— Не берите в голову! — преувеличенно бодро сказала она.

Джо продолжал смотреть на нее, не произнося ни слова. Просто смотрел тепло и нежно, как если бы она на его глазах превратилась в ангела.

Невероятно.

Кори отвела глаза, не в силах выдержать пристальный взгляд Джо Притчарда.

— Ну, что дальше?! — спросила она, меняя тему разговора. — Ресторан «Белый Слон»?

— Выбор за вами. — Джо жестом остановил такси. — Продолжим прогулку? Или вы предпочитаете вернуться в отель?

Кори задумалась. Они затолкали на заднее сиденье свои покупки, а затем уселись сами. Кори, стараясь натянуть свою короткую юбку на колени, никак не могла решить: продолжить ли этот чудесный день или все-таки вернуться в отель пред светлые очи разгневанной Элен?

Наконец она сделала выбор.

— Я решила, что еще немного приключений мне сегодня не помешает. Только вот проедемся немножко — хоть погреемся в машине.

— Ну вот, говорил я вам — нужен шерстяной свитер! — удовлетворенно констатировал Джо.

— Да, да, и еще раз да! — весело сказала Кори. — Только, пожалуйста, не говорите «я так и знал».

Но Джо и не думал это говорить. Он лишь в который раз за сегодняшний день пристально посмотрел на Кори и сказал:

— Кори, вы необыкновенная женщина.

— Да, вы это сегодня уже говорили. — Кори поглубже засунула руки в перчатках в карманы жакета. — Только сначала я подумала, что вы издеваетесь надо мной. Но сейчас… — Она взглянула на Джо. — Сейчас мне кажется, что вы хотели сделать мне комплимент. Я права?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*