Морган Хейез - Где прячется невеста?
Она поймет, как всегда понимала. К тому же Тедди ей все-все рассказала о себе, об Алане и о Мэке. Сразу, как только приехала. Перешагнула порог дома и почувствовала колоссальное облегчение: больше нет нужды притворяться, скрывать что-то, недоговаривать, врать…
— Тедди! — Заботливый голос вывел ее из задумчивости. — Отцу ты по крайней мере позвонишь?
Холли забралась с ногами на диван, и подруги, как не раз бывало прежде, снова оказались рядышком, плечом к плечу. Ах, сколько исповедей, девичьих секретов и маленьких женских хитростей слышала эта комната!..
— Нет, — покачала головой Тедди. — С отцом поговорю, когда вернусь в Денвер.
Холли осталась верна себе: не стала ни возражать, ни уговаривать. Она никогда не высказывала своего мнения, если только ее прямо не просили об этом, но — надо отдать ей должное — умела исподволь и ненавязчиво подтолкнуть человека к правильному решению.
— Ну а как же быть с Мэком?
— При чем тут Мэк?
— Может, стоило бы убедиться, что у него все в порядке?
— Уверена, ничего с ним не случилось. — Тедди отвернулась к окну. Хотела бы она и впрямь быть так уверена. Господи, сбереги его! Даже если ей никогда не суждено вновь ощутить тепло и негу его объятий, — сбереги...
Как было бы легко и просто, окажись Мэк тем, за кого себя выдавал, этаким отставником-полицейским, мастером на все руки, едущим к брату в Бойсе, — проездом в Бердси и мимоходом в ее жизни… Тогда ей было бы легче мириться с его отсутствием и остались бы воспоминания, способные помочь ей справиться с болью. Но Мэк своей ложью лишил Тедди и этой малости. То, что могло стать лекарством, стало ядом.
— Я никому не хочу звонить, Холли, тем более Мэку. Все кончено.
— Сама-то ты веришь в это?
— У меня нет выбора, Холли, мне надо жить дальше.
— Не слишком ли быстро прошла любовь?
— Предпочитаешь, чтобы я жила во лжи?
— А если для лжи были причины?
— Пусть так. — Тедди устала от игры в «вопрос — вопрос». — Это уже неважно. Я справлюсь и сумею оставить Мэка в прошлом, как Алана.
Тедди произносила слова, в которые у нее самой не было веры. Алана она пережила, как затяжную болезнь, но — излечиться от Мэка?..
— Тебе не приходило в голову, что он вправду тебя любит? — не сдавалась Холли.
— Очередной обман. — Сердце Тедди полнилось горечью.
— Знаешь, подружка, — Холли отставила в сторону недопитый чай, — я не люблю давать советы, но готова отступить от своих правил.
— Нет, не… — Тедди по-детски закрыла уши ладонями.
— Нам не так уж часто везет на настоящую любовь. — Холли терпеливо и мягко заставила подругу опустить руки и слушать. — Я слышала твой рассказ, я вижу твои глаза, и я говорю тебе: это любовь, настоящая. Не оттолкни ее.
Тедди так хотелось, чтобы эти слова оказались правдой!..
— Поговори с ним, — увещевала Холли. — Дай ему шанс все объяснить. Один телефонный звонок, и ты либо ничего не потеряешь, либо… приобретешь весь мир!
Припарковав арендованную машину у аккуратного домика, Мэк выключил зажигание, вынул ключи и вышел на залитую солнцем улицу. Сомнений не было: он не ошибся адресом — перед домом блестел на солнце знакомый «рэнглер».
Мэк обычно с легкостью преодолевал крутые лестницы с бесчисленными ступеньками, но подъем на невысокое крыльцо дома Холли Райан был равносилен альпинистскому штурму — очутившись перед дверью, он никак не мог выровнять дыхание…
Как начать? Какие найти слова, чтобы убедить Тедди, чтобы она поверила в его любовь? Впрочем, о любви потом… Самое главное — предупредить ее об опасности. Лишь бы она согласилась выслушать его!
Над самым входом приветливо мигали оставшиеся от Нового года фонарики праздничной гирлянды — будто подбадривали: вперед и не трусь! Мэк набрал в легкие побольше воздуха и дернул шнур дверного колокольчика.
— Не впускай его, Холли, пожалуйста, — в панике взмолилась Тедди, заметившая в окно приближение Мэка к ее убежищу.
— Не глупи. Надо же вам когда-нибудь объясниться. — Неумолимая Холли пошла открывать.
— Только не теперь, — напрасно кричала ей вслед Тедди. Может быть, когда-нибудь она и будет готова к разговору, однако… этот день еще не пришел.
Но события уже вышли из-под контроля. Боуги, радостно виляя пушистым хвостом и возбужденно лая, помчался к двери, обгоняя хозяйку дома, и Тедди зря приказывала ему вернуться.
И вот Мэк в доме — ее материализовавшийся кошмар… Он мило улыбается Холли своей неотразимой улыбкой (черт бы его побрал!), ласково поглаживает лобастую голову пса, потом решается поднять глаза на Тедди, и… улыбка тает без следа.
— Тедди…
На нее напал столбняк, его имя никак не выговаривалось.
— Вы и есть Мэк, — удовлетворенно оглядела вошедшего Холли, рискнувшая сломать лед первых минут встречи, грозивших перерасти в длительное оледенение, и протянувшая гостю руку. — Меня зовут Холли Райан. — Жестом она пригласила его пройти в гостиную.
— Мэк Карлино, — представился он, опять улыбнулся, и Тедди не сомневалась, что Холли уже на его стороне: такая улыбка и врага переубедит.
— Тедди довольно много рассказывала мне о вас.
И вновь повисла неловкая пауза.
— Я, пожалуй, приготовлю чай. — Холли снова спасала ситуацию. — Боуги, за мной!
Оставшись наедине с Мэком, Тедди уже не могла избегать устремленного на нее горячего взгляда.
— Тедди…
— Нам не о чем говорить, Мэк. — Голос ее предательски дрогнул, глаза заволокло пеленой. Еще не хватало разреветься перед ним!.. Тедди воинственно вздернула подбородок и закусила губу.
— Говорить буду я. Я должен тебе объяснить…
— Ты ничего мне не должен, Мэк, а я ничего не хочу знать.
— Тебе придется выслушать меня, Тедди.
— Это еще зачем? У тебя в запасе новая ложь?!
— Я больше не собираюсь лгать.
— Мне неинтересно, что ты скажешь, ясно? Сделай одолжение: сэкономь свое и мое время, хорошо? — Тедди повернулась к нему спиной.
Мгновение — и он оказался рядом. Взял за плечи, развернул к себе, и было в его лице что-то такое, от чего Тедди потеряла всякую охоту перечить.
— Мэк, давай отложим разговор. Я пока не готова…
— Тогда тебе лучше приготовиться. И немедленно.
— Мэк… — Она попыталась освободиться.
— Это не терпит отлагательства, Тедди. — Он и не думал ее отпускать. — Дело в том, что охота идет не на меня… — И без того черные глаза стали еще чернее, еще глубже. — Слышишь? Охотятся за тобой. Убить хотят тебя, Тедди.
Глава двенадцатая