KnigaRead.com/

Барбара Ханней - В сердце Австралии

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Барбара Ханней, "В сердце Австралии" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Они обе повернулись к нему, когда он вошел в комнату. Их лица раскраснелись от тепла, исходящего от горячих кастрюль, а глаза блестели от радости.

- Что здесь происходит? - спросил он.

К этому моменту он почти уверился, что с Эллен что-то произошло. Но тогда Фиона и Райли не веселились бы так.

- Привет, папочка! - радостно воскликнула девочка. - А мы с Фионой готовим ужин.

- Где Эллен?

- У нее выходной день. Точнее, вечер, - сказала Фиона. - Сегодня в кинотеатре в городе показывают романтическую комедию, и Эллен очень хотела посмотреть ее. Так что они с Тедом поехали в город. Но сначала они поужинают в кафе.

Берн в задумчивости почесал затылок. Он не ожидал, что дело примет такой оборот.

- Мы готовим спагетти, - объявила Райли. - Еще я сама приготовила десерт, но я не скажу тебе, что это. Это сюрприз.

Личико девочки светилось от гордости.

- Понятно. Кажется, мне предстоит веселый вечер, - сказал Берн.

- Как идут дела с забором? - спросила Фиона.

- Все хорошо. - Он вдруг понял, что весь в пыли после напряженного рабочего дня, и перевел взгляд на свои грязные джинсы. - Извините, мне надо принять душ и переодеться перед таким пиром.

- Подожди минутку, пап. - Райли вся сияла от счастья, когда сползла со стула и сказала: - Смотри, что я умею!

Она покрутилась перед ним, изобразив что-то похожее на пируэт.

- Ух ты! - воскликнул Берн.

- Теперь я как настоящая балерина, правда? И еще Фиона меня причесала.

- Ты шикарно выглядишь.

- Она научила меня танцевать. Смотри.

Лицо девочки было предельно сосредоточенным, когда она стояла очень прямо, держа пятки вместе, носки врозь и подняв руки над головой. Затем, сделав видимое усилие, она невысоко подпрыгнула, выбросив одну ногу вперед и аккуратно вытягивая носок.

Малышка посмотрела на отца, ее карие глаза сияли.

- Вот как надо правильно танцевать.

К его горлу подкатил комок.

- Конечно, солнышко. Ты прекрасно танцуешь, совсем как настоящая балерина.

Он посмотрел на Фиону, которая все еще стояла у плиты, внимательно за ними наблюдая.

- Стать балериной - ее заветная мечта, - сказал он. - Но на занятия ее придется возить в город, а это довольно проблематично.

Фиона улыбнулась.

- Я ее так понимаю? В ее возрасте я мечтала о том же самом. Но я не могла заниматься танцами, пока не выросла и не начала зарабатывать деньги.

Неожиданно он вспомнил Фиону на балу. Она сказала ему, что танцует, чтобы поддерживать форму. Он вспомнил, как удивительно хорошо они танцевали вместе, как легко Фиона двигалась в его объятиях.

Пока Берн был в душе, его переполняли эмоции. Сильная любовь к Райли. Счастье видеть ее такой радостной. Но также он чувствовал ревность. Его дочь и Фиона - родственники, в то время как он, ее отец, чужой для них…

Но ревность исчезла так же быстро, как и появилась, и уступила место желанию. Он хотел Фиону.

Но какой в этом смысл? С его стороны глупо мечтать о ней. Фиона - деловая женщина, живущая в большом городе.

А ведь только что на кухне она была такой домашней, такой доступной! От этой мысли Берн повернул кран и немного постоял под ледяной водой.

Протягивая руку за полотенцем, он наконец осознал, что его чувство к Фионе - больше, чем просто желание. Он уважал ее, наслаждался ее компанией, ее дружбой и чувствовал безграничную нежность.

Как бы все хорошо устроилось, если бы он женился на ней! У Райли бы снова появилась мама, женщина, которая понимала бы все ее желания так, как он никогда не сможет понять. Вместо того, чтобы проводить остаток жизни в одиночестве, он бы обрел любимого человека.

Целую минуту Берн представлял себе, каким мог бы быть их брак. Он видел Фиону в его постели утром и вечером, Фиону, скачущую верхом рядом с ним, Фиону, принимающую участие в жизни Райли. Он даже мог предположить, что у них будут еще дети.

А потом он вспомнил, что этому не суждено исполниться. Ему пришлось спуститься с небес на землю, в жестокую реальность. Фиона невероятно притягивает его к себе, но так же невероятно недоступна для него.

Фиона не просто городская женщина. Она - успешный, известный в деловых кругах специалист, младший партнер в крупной фирме.

Только глупый мужчина мог бы поверить, что такая женщина пожертвует всем, чего она достигла, чтобы жить с ним на ферме.

К тому времени, как переоделся к ужину в чистые джинсы и белую рубашку, Берн принял решение. Ни при каких обстоятельствах он не мог ожидать, что Фиона выйдет за него замуж. Но он был не без причины уверен, что она может завести с ним роман.

Это все же лучше, чем ничего. Они могли бы встречаться по выходным. Он почти слышал, как она рассказывает своим друзьям о своем «деревенском приключении».

Конечно, это не то, о чем он мечтал. Но при данных обстоятельствах это все, на что он может рассчитывать.

На кухне Фиона накрыла стол темно-красной скатертью, положила самое лучшее столовое серебро и достала фарфоровые тарелки. Она зажгла свечи в серебряных подсвечниках и поставила стеклянную вазу с белыми и красными розами.

- Кажется, я ошибся домом, - сказал Берн.

Райли захихикала. Фиона покраснела и смущенно улыбнулась.

- Извини, кажется, я увлеклась. У нас просто было такое праздничное настроение.

Девушка сняла фартук Эллен, в котором была до сих пор, и осталась в простом маленьком черном платье. Она выглядела так чудесно, что он не мог удержаться и легко поцеловал ее в лоб, обнимая за плечи.

- Это прекрасная идея! Давайте устроим вечеринку, - сказал он, осматривая ее платье. Оно подчеркивало высокую грудь Фионы, ее тонкую талию и круглую попку. - Только не говори мне, что нашла подобную вещь в Гандаварре.

- Так и есть. В магазине Маргариты. - Она состроила виноватое лицо. - Я надеюсь, ты не ждешь от нас кулинарных изысков. Боюсь, у нас только спагетти в соусе «Болоньез». - Фиона кивнула в сторону Райли. - Меню составляла моя ученица.

- Пахнет восхитительно.

Скоро он понял, что еда, приготовленная Фионой, не только восхитительно пахнет, на вкус она тоже великолепна.

- Как ты это приготовила?

- У меня есть друг-итальянец, который научил меня их семейному рецепту, - призналась Фиона.

- В чем здесь секрет?

- Много-много томатов и совсем чуть-чуть мяса, - она улыбнулась ему, наматывая длинные спагетти на вилку.

- И еще чеснок, - добавила Райли. - Фиона размельчила его ножом и смешала с солью.

- Также я добавила много трав. Райли кивнула.

- Целые пригоршни трав.

- Целые пригоршни? - переспросил Берн. Фиона рассмеялась, и ее глаза весело заблестели.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*