Линн Крэндалл - Серебряные крылья
Пальцы Джареда барабанили по столу, он пытался понять, о чем она говорит. А Саманта нажала еще несколько кнопок на калькуляторе и, похоже, кончила свои расчеты еще до того, как повесила трубку.
— Сегодня много работы с самого утра? — небрежным тоном спросил он.
— Да, Фрэнки изменила дату авиационного парада. — Саманта пододвинула ему расписание. — Мы планировали этот праздник несколько месяцев, и он должен был состояться через месяц. А теперь неожиданно оказалось, что все надо доделать всего за две недели.
— Действительно? А почему изменились сроки?
— Понятия не имею. Спросите у Фрэнки. — Рыжие локоны Саманты развевались, когда она качала головой. — Ни минуты покоя.
В комнату зашел Том.
— Привет, Джаред, у меня для вас хорошая новость. Ваш самолет уже почти готов.
Джаред провел рукой по волосам.
— Действительно приятная новость.
— Насколько я понимаю, это значит, что скоро вы будете на пути… Как называется место, куда вы направлялись?
— Висконсин. — Джареду с трудом удавалось скрыть отсутствие радости в голосе.
Том, похоже, ничего не заметил и переключил свое внимание на Саманту.
— У вас есть список пилотов, которые будут участвовать в параде? — спросил он у девушки.
Направляясь в офис Фрэнки, Джаред постарался замедлить свои шаги. Этот авиационный праздник был для него как кость в горле, и это его раздражало. Дверь в офис была открыта, и он, не останавливаясь, зашел в комнату.
— Компания «Кенси эйр» организует авиационное шоу? — сразу спросил он.
Сидя за столом, Фрэнки только подняла глаза. Сердце его почти остановилось. Когда же, наконец, он перестанет так реагировать на нее?
Она наклонила голову и посмотрела на него.
— Это звучит осуждающе. А что плохого в том, что «Кенси эйр» организует авиационное шоу?
— Такое мероприятие нельзя организовать в один момент. Для этого требуется длительная подготовка.
Фрэнки откинулась на спинку стула и сложила руки на столе.
— Я благодарна за такой ценный совет.
Ее язвительный тон задел его.
— Я просто имел в виду…
— Я знаю, что ты имел в виду. Мы уже вели этот разговор раньше. — Она встала, наклонилась над столом, щеки ее пылали от ярости. — Ты опять забыл, что я могу позаботиться о себе сама.
— Ты думаешь, что можешь? — Он уже не мог остановиться. Тревога за Фрэнки подавляла его здравый смысл.
Фрэнки подошла к двери и плотно закрыла. Упершись руками в бока, она злыми глазами смотрела на него.
— Слушай, Джаред Саммервилл, я в течение нескольких месяцев работала над планом этого шоу. Почти все уже готово для этого грандиозного праздника.
— Почему же вдруг изменилась дата?
— Потому. Такое объяснение тебя устраивает?
Стоя близко к девушке, он с трудом соображал. Закрыв глаза, пытался упорядочить свои мысли. А когда открыл их, то встретил неустрашимый взгляд ее потемневших глаз.
— Ты многого не знаешь, Фрэнки.
— Опять то же самое, — проговорила она, скрестив руки на груди.
— Что опять?
— У тебя такое выражение лица, как будто ты хочешь мне что-то рассказать, но не решаешься.
Казалось, он весь сжался в тугой комок и, не выдержав, отвернулся. Подойдя к окну, он посмотрел на взлетающие самолеты. Боже, ему было так трудно!
— Я не думаю, что сейчас подходящее время для проведения праздника.
— Что ты имеешь в виду? Сейчас самое лучшее время. Мы поправим наше финансовое положение, и тогда Стэнли не сможет нас разорить.
— Могут возникнуть проблемы, Фрэнки. Я…
Джаред покачал головой, понимая, что сказанное им сейчас разрушит то крошечное доверие, которое он сумел завоевать.
— Вчера на твое имя и имя твоего отца пришло сообщение о том, что Федеральное управление гражданской авиации назначило комиссию по проверке «Кенси эйр».
— Что?! — В ее голосе был ужас. Она подошла к нему, повернула к себе лицом. — Посмотри мне в глаза. О чем ты говоришь?
Он сжал кулаки и продолжал смотреть в ее немигающие глаза.
— В письме было сказано, что Федеральное управление гражданской авиации собирается проверять предполагаемые нарушения правил безопасности полетов.
Она медленно покачала головой. Весь смысл того, что он сказал, отразился в ее растерянном взгляде.
— Ты вскрывал мою почту?
Игнорируя ее вопрос, он продолжал:
— Я отменил проверку, но если они узнают об авиационном шоу, они могут настоять на работе комиссии.
— Ты мог это сделать? Ты можешь повлиять на решения федеральных властей? — Она отступила на шаг. — Кто ты на самом деле?
Очень неохотно Джаред открыл свой бумажник, и она увидела блестящий значок, на котором было написано «ФБР. Специальный агент Саммервилл».
Глаза у нее расширились, она отвернулась, потом обернулась к нему через плечо. Вид у нее был такой, как будто она никак не могла привести свои мысли в порядок.
— Ты обманывал меня.
Он подошел к ней ближе.
— Я был вынужден. Меня послали раскрыть организацию, занимающуюся контрабандой. — Он понимал, что доставляет ей боль, и ему безумно не хотелось этого делать. — В Бюро полагают, что «Кенси эйр» участвует в этой деятельности. Я должен был работать тайно. — Он протянул к ней руку.
— Уходи от меня! — Она отодвинулась еще дальше, провела рукой по волосам. Глаза ее, потемневшие и расширенные, сверкали. От волнения Фрэнки начала ходить по комнате. — Наверное, все, что ты говорил, было ложью.
— Не все.
— Не все? И ты считаешь, что это достаточный ответ? — В ее голосе звучала злость и что-то еще. Наверное, боль от предательства.
— Послушай, я действительно должен был попасть в Висконсин… после того как выполнил бы свое задание здесь. Я не предполагал устроить аварию моего самолета.
— А ведь я дала тебе работу.
— Если бы я показал тебе мою страховку, ты поняла бы, что я сотрудник ФБР.
Все получалось не так, как он хотел. Ему не удавалось подобрать нужные слова.
— Боже, Фрэнки, почему ты не можешь понять, что я хочу тебе помочь, а не доставить неприятности? Я пришел предупредить тебя, что проблема со Стэнли более серьезная, чем ты предполагаешь. — Джаред взял ее за плечи и повернул лицом к себе. — Меня беспокоит, что будет с тобой. Я люблю тебя.
На него смотрели затуманенные, ничего не выражающие глаза.
— Отпусти меня. — Голос был тихим и дрожащим.
— Фрэнки, послушай…
— Пусти меня! — крикнула Фрэнки, высвободилась из его рук и выбежала из комнаты.
Бросившись за ней, он столкнулся с Томом.
— А я как раз ищу вас, Джаред.