Люси Монро - Крепость из песка
И тут Тейра вдруг вспомнила, что еще говорил ей Анджело.
– Ты сделаешь все, о чем я попрошу?
– Да.
Эта игра означает, что он уступает ей ведущую роль, а такой человек, конечно же, может делать это только сознательно.
– Я хочу, чтобы ты разделся.
– Ты действительно этого хочешь?
– Ода!
– Тогда раздень меня.
Этому требованию Тейра не могла не повиноваться.
При виде бронзовой кожи Анджело, покрывавшей тугие мускулы, у Тейры; перехватило дыхание.
– Ты занимаешься спортом?
– Айкидо. Это боевое искусство.
– Я бы никогда не подумала.
Анджело – бизнесмен до мозга костей, но ведь это не противоречит тому, что под строгим костюмом скрывается опасный хищный самец.
– Мало найдется мужчин, пусть уверенных в себе, но доверчивых настолько, что позволяют любовницам делать такое, – прошептала Тейра.
– Ты не любовница. Ты – моя жена.
Тейра улыбнулась.
– Да. Жена.
И они окунулись в ночь любви. Анджело начал со всей возможной мягкостью, но быстро привел Тейру на вершины страсти.
Проснувшись, Анджело почувствовал запах кофе, смешивающийся со свежим ароматом корицы. Он потянулся в изнеможении, какого не испытывал после самой тяжелой тренировки по айкидо, и вспомнил испытанное им ночью наслаждение.
Улыбающаяся Тейра вкатила в комнату тележку с тарелками.
– Я заказала завтрак.
– Пахнет изумительно.
, – Я подумала, что после такой ночи нам нужно восстанавливать силы.
– Я тебя измучил?
– Как бы то ни было, я голодна.
Тейра озорно подмигнула, напоминая Анджело об острых ощущениях ночи. Его жена – очаровательное, загадочное, неожиданное существо. Ничего удивительного, что Барон не хотел ее отпускать.
Эта мысль неприятно царапнула Анджело, и он отогнал ее.
Тейра никогда больше не будет принадлежать Барону. Тейра принадлежит ему, Анджело. Только это и имеет значение.
Он приподнял голову и помотал ею из стороны в сторону, снимая легкую судорогу.
– Я тоже голоден, stellina.
– Тогда идем завтракать.
Анджело посмотрел на Тейру и ощутил бурную реакцию своего тела.
– А-а... Но я испытываю не этого; рода голод.
Тейра покраснела и рассмеялась.
– Это пока все, что имеется. Нам необходимо горючее. Если не тебе, – добавила она, не сводя взгляда с простыни, покрывавшей тело Анджело, – то мне. Пожалей меня, Анджело. Поешь со мной.
Он покачал головой, засмеялся и выбрался из постели.
Тейра смутилась, когда Анджело присел к столу голый, но едва не упала со стула от смеха, когда он, как будто снисходя к ее скромности, накинул на бедра салфетку.
Остаток утра был полон любви и смеха. Тейра и Анджело покинули номер только тогда, когда настало время ехать в аэропорт.
Тейра была счастлива и пришла в легкое возбуждение, когда Анджело сообщил ей, что им предстоит путешествие на Сицилию – он представит ее своим родным.
– Наконец.
Тейра подняла взгляд от портативного компьютера.
– Что – наконец?
Их пребывание на Сицилии длилось уже три недели, но медовый месяц не был заполнен исключительно интимными развлечениями. Когда Тейра проявила беспокойство о своей работе, Анджело не замедлил предложить ей работу ее мечты: собственный маленький офис напротив его кабинета на вилле.
Тейре еще никогда не приходилось работать в таких сказочных условиях. Какому младшему менеджеру предоставляли личный рабочий стол работы самого Чиппендейла и возможность ходить босиком по настоящему итальянскому мрамору?
Не говоря уже о штате рядовых сотрудников, готовых в любую минуту исполнить всякую ее прихоть.
Удивительно ли, что она восхищается Анджело? Он вырвал ее из рутины. Любовь ее усиливается. Она уже думала о том, чтобы первой произнести нужные слова, не дожидаясь, пока их произнесет он.
Их отношения не похожи ни на что, с чем она сталкивалась раньше. Анджело ясно показывает, что воспринимает ее как равного человека, а не как женщину, которую мужчине удобно лепить по своему вкусу.
А сейчас голос ее мужа был исполнен такого удовлетворения, что она нисколько не удивилась, увидев выражение триумфа на его точеном лице.
Тейра улыбнулась.
– Ты выглядишь так, как будто только что завладел очередной компанией.
– Как хорошо ты меня изучила. – Казалось, слова Тейры обрадовали Анджело не меньше, чем приятные новости, какими бы они ни были. – Пока еще нет, но скоро это произойдет.
Что-то в тоне его голоса заставило Тейру выдержать паузу.
– Скоро я заполучу компанию, которой добивался очень долгое время.
– Ты все-таки настиг того, кто в свое время лишил вас с матерью собственности?
Она уже знала, пусть ей об этом никто и не говорил.
Необычный свет зажегся в глазах Анджело.
– Да.
– Каким же образом?
– Он стал чересчур самоуверен. Не допускает и тени сомнения, что его планы могут не сработать. И в этом его ошибка.
– Что ты имеешь в виду?
– Его тесть возглавляет группу инвесторов, которая заложила фундамент одного финансового карточного домика. Как только они отзовут свои инвестиции, хваленая компания этого гада станет банкротом.
– А почему его тесть откажется от финансирования?
– Его дочь наконец поумнела, увидела, что за негодяй ее муж, и теперь подает на развод.
Как и богатая наследница, жена Барона. Но Барон сказал, что это он разводится, хотя Тейра могла бы поспорить, что дело обстоит иначе. Разве что Барон нашел приманку побогаче. А это вряд ли, раз он позвонил Тейре.
Как бы то ни было, сейчас не время раздумывать о Бароне. Сейчас ее гораздо больше интересует энергия, которую излучает Анджело.
– Ты этому рад?
– Да, черт возьми. И я этому поспособствовал.
По спине Тейры пробежал холодок.
– О чем ты?
– У него появились связи на стороне.
– Для такого человека это немудрено.
– И я этим обстоятельством воспользовался.
– Как? – Кажется, Тейра уже поняла, о чем идет речь. – Ты сделал так, что его жена узнала о других женщинах?
Ей стало нехорошо. Безжалостность Анджело простиралась дальше, чем она думала.
– Да.
– Это жестоко.
– Ты так думаешь? – Глаза Анджело потемнели, отчасти и от гнева. – А ты не хотела бы знать, кто такой Барон Рэндалл, прежде чем связалась с ним?
– Да, конечно, но здесь же другое дело. Жена уже с ним связана.
– И Барон продолжал бы выжимать ее как губку, если бы она не узнала правду. У них даже могли появиться дети, прежде чем у этой женщины открылись бы глаза.
– Нельзя оправдывать твой поступок такими аргументами. Ты ей сказал об изменах Барона, исходя не из ее интересов, а из своих.
– Я ей ничего не говорил. – Анджело поднялся и склонился над столом Тейры. – Я устроил так, что она узнала о происходящем через друзей, узнала о том, что рядом всегда есть кто-то, кто готов поддерживать ее по мере того, как будут вскрываться новые факты его гнусного поведения. Если бы так произошло с моей матерью, она бы избежала того унижения и сейчас была бы жива.