Глэдис Гринуэй - Свое гнездышко
Тетя Хетти хмыкнула.
— Элизабет, ты не помнишь — дверь была заперта, когда мы здесь с тобой были в прошлый раз? Вообще подвалы соединены с новой частью дома. Видимо, Дороти на всякий случай закрыла эту дверь изнутри, потом прошла через подвалы и вышла в новой части дома. Наверняка в этих подвалах никто не бывал уже много лет. Я сама пока еще туда не ходила — все некогда. Но ключ от них где-то есть.
— Если они на самом деле такие обширные — только подумай, как они нам пригодятся! Там можно будет устроить спортивный зал или игровые комнаты на случай плохой погоды.
— Подожди, не спеши с выводами. Возможно, там внизу влажно.
— Надо отпереть эту дверь и посмотреть, что там. Тогда все станет ясно. Даже странно, что ты до сих пор туда ни разу не зашла.
— Видимо, утратила вкус к приключениям.
Оставалось найти ключ. Я посветила моим фонариком, а тетя Хетти попробовала все ключи на связке, но ни один из них не подошел. Наконец она вспомнила, что видела какой-то ключ в письменном столе Дороти.
— Интересно, почему Дороти держала его отдельно? Она, правда, была со странностями.
Принесли этот ключ, и дверь открылась легко, как все двери в этом доме. Я включила фонарик, но тут Гленн заметила выключатель на стене. Лестницу залил электрический свет. Ступени здесь были деревянные, с хорошими крепкими перилами. Мы спустились вниз. Помещение оказалось даже еще больше, чем я предполагала. Грубые каменные колонны подпирали балки, полы были из нетесаного камня. Мы даже обнаружили подвал для вина с огромными стойками для бутылок, но без бутылок. А потом мы прошли в дубовую дверь и попали на склад, который я видела раньше. Гленн и тетя с удивлением уставились на горы старой мебели.
— Да, нам понадобится немало времени, чтобы все здесь разобрать. Слава богу, что здесь нет еще старых матрасов, в которых обычно живут крысы. Кстати, тут абсолютно сухо, — заключила Гленн. — Вот только странно, что вся старая мебель собрана в одном месте, а остальные помещения совершенно пустые. — Она поднялась по каменным ступенькам. — Непонятно, почему они сюда провели электричество, а наверху в комнатах его нет? И ничего удивительного, что мы сразу не смогли открыть подвал. Он так тщательно запирается.
Я не стала подходить — я поверила Гленн на слово. Больше того — ничто не могло поколебать моей уверенности, что дверь была закрыта изнутри не только на замок, но и на тяжелый засов.
Мой мозг отчаянно работал. Кто-то посетил подвал после того, как я в нем побывала, а уходя, запер дверь изнутри. Но как же он тогда вышел? Значит, через другую дверь, в новой части дома, пока мы спали. Мне стало не по себе. В то же время меня охватила злость. Да что здесь, в конце концов, происходит?
Мы вернулись к деревянной лестнице, по которой спустились в подвал.
— Вообще-то, если Стэнли еще повысит цену, стоит подумать. Ты на самом деле считаешь, что это место годится для детей? Я уже начинаю в этом сомневаться. Все-таки такой обрывистый берег, океан рядом, деревьев почти нет. Может, все-таки лучше продать дом и купить что-нибудь на южном побережье? И климат там мягче, — рассуждала тетя Хетти.
Я вышла на свежий воздух. Мне надо было о многом подумать, но я не хотела ничего обсуждать с тетей и Гленн. Нет смысла все им рассказывать — они только разволнуются. Я сама потеряла из-за этого покой. У меня было такое ощущение, что, пока им ничего не известно, они в безопасности. Некоторое время я размышляла — стоит ли поехать к Дэвиду и все рассказать ему? Нет, лучше пока держать язык за зубами и обдумать все самой. Чем меньше, по мнению таинственных злоумышленников, я знаю, тем больше я смогу выяснить. Надо залить бензин в мою машину и поехать куда-нибудь порисовать. Как мне хотелось бы знать наверняка, что Джонатан не замешан ни в чем подозрительном! Но даже если он ни в чем не замешан — ему точно что-то известно. Я не знала, почему была в этом так уверена — просто женская интуиция.
Бейтс находился в мастерской и на этот раз был в более общительном настроении. Даже это возбудило мои подозрения. Имеет ли значение, что я видела его в машине вместе со Стэнли? Он протер ветровое стекло моей машины и спросил, нравится ли мне жить в доме на скале. Я ответила, что очень, и спросила, как он устроился в своем новом доме.
— Мне там удобно. Но я очень скучаю по вашей тете. Мне у них было хорошо работать, и я прослужил у нее и вашего дяди много лет.
Акцент у него был явно лондонский.
— А как поживает ваша тетушка, мистер Бейтс? Я слышала, что она больна.
— Не то чтобы очень больна, но и не слишком здорова. Возраст, знаете ли. Я провел с ней весь день во вторник на прошлой неделе. Пытался ее уговорить переехать жить ко мне, но она ни в какую не соглашается. Такая независимая.
— А она живет в Труро, кажется?
— Нет, мадам, вы ошиблись. Она живет в Фоуи. — Он посмотрел мне прямо в глаза. Взгляд был стальной, холодный, и я поняла, что совершила ужасную ошибку. — А с чего вы взяли, что она живет в Труро?
— Кажется, мне кто-то говорил, что вы поехали в Труро проведать вашу тетушку.
— Нет. У нее небольшой домик в Фоуи, недалеко от гавани.
Ах ты лгун, подумала я. В прошлый вторник ты был в Труро, я видела тебя с мистером Стэнли. Однако выражение его лица предостерегло меня, что лучше больше ни о чем не спрашивать.
— А вы знаете, что мистер Стэнли предлагает купить у нас дом?
— Мистер Стэнли? Вы имеете в виду старого друга ваших дяди и тети? Да, он часто бывал там, и ему там всегда очень нравилось. Хотя дом, конечно, великоват для одинокого джентльмена.
Манеры Бейтса были образцом корректности. Но я порадовалась, что он не мог видеть меня тогда, в Труро. Если я его подозревала, то тем более нужно было, чтобы он об этом не догадывался.
Когда я уже садилась в машину, к мастерской подъехал Брайан Лавгроув.
— Отправляетесь куда-нибудь на натуру?
— Да, жаль пропускать такой хороший день.
— Куда именно?
— Думала поехать в Ньюлин.
— Не будете возражать, если я поеду за вами? У Джонатана случился приступ трудолюбия, он засел за работу. Но я не стану напрашиваться, если вам хочется побыть одной.
Мне, конечно, хотелось сказать, что я мечтала поработать в одиночестве, чтобы на досуге все хорошенько обдумать. Но возможно, мне удастся что-нибудь выведать о том, зачем он приехал.
— Конечно, я не против. Меня нисколько не смущает, когда кто-нибудь наблюдает за моей работой.
Он предложил перебраться к нему в машину, а мою малышку оставить у мастерской. Мимо нас прошла Джиллиан. Я помахала ей, но она только коротко кивнула и отвернулась. Я явно не была ее любимицей.