KnigaRead.com/

Лилиан Пик - На пороге любви

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лилиан Пик, "На пороге любви" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Извините, — снова сказала Клеон, чувствуя, что этого слова совершенно не достаточно, чтобы изгладить ее дерзость из памяти Франциза.

Дверь открылась.

— Эллис! — Аннабель украшала собой вход. Она была одета с тщательным совершенством и улыбалась улыбкой Моны Лизы. Солнечный свет из окон создавал вокруг нее какое-то неземное свечение. Она напряглась и как хищная птица бросилась вперед. Через несколько секунд руки Эллиса обнимали Аннабель.

— Эллис, — снова прошептала она, — Эллис, дорогой… — Аннабель сдержалась. Он наклонил голову и поцеловал ее в лоб.

Клеон стало не по себе от ревности и неприязни. «Все ясно, Эллис Ферс, — гневно думала она, — уклончив, как всегда. Никогда ничем не связывает себя. Всегда предпочитает компромиссы».

Ей следовало уйти. Поискав сумочку, она нашла ее.

Франциз подошел к Аннабель. Та машинально приняла позу модели и дала осмотреть свой костюм. Это был настоящий «Франциз», голубого цвета, безупречно сшитый от воротничка до бедер.

— Куда ты ведешь ее? — спросил Франциз сына.

Эллис назвал один из самых дорогих отелей Лондона. Неужели всего несколько часов назад он сидел рядом с ней, поедая бутерброды и запивая их кофе в полутьме бутика? Неужели он сказал, что ему там понравилось? Как, должно быть, потом он смеялся над этим со своей секретаршей!

— Превосходно, — сказал Франциз. — Там ее увидит максимальное число людей. Сядьте на видное место, моя дорогая Аннабель. И не крутитесь, как обычно.

Итак, она демонстрировала одежду Франциза даже в свободное время, действуя как передвижная реклама его творения.

— Вас подвезти, мисс Эстон? — спросил Эллис.

— Нет, спасибо, мистер Ферс. — Она заставила свое лицо быть таким же бесстрастным, как и его. — Я предпочитаю добираться автобусом.

Следующим утром Клеон отчиталась о достигнутых результатах своим коллегам. Ей казалось, что они воспрянут духом от ее рассказа, но они лишь покачивали головами.

— Ты не сможешь заставить их изменить свое мнение, Клеон, — сказал Рик. — Тебе лучше сдаться, как мы. Об этом говорилось и раньше, но ничего не вышло.

— Я не из тех, кто легко сдается, Рик. Если они вскоре не придут к нашему образу мышления, я возьму дело в свои руки, даже если мне будет грозить увольнение. Я предлагаю занять определенную позицию, а пока — давайте обсудим название нового журнала!

Все рассмеялись, но через некоторое время перед Клеон лежал список предлагаемых названий. Они пока остановились на «Разговоре о моде», и Рик пообещал сделать несколько эскизов для обложки первого выпуска. Он сказал, что на самом деле они строят воздушные замки, однако все почувствовали себя счастливее, когда выходили от Клеон.

Клеон размечталась о новом журнале, который уже начал приобретать форму в ее воображении. Она набросала кое-какие идеи для передовиц, продумала введение отдела косметики и решила, что даже рекламный материал необходимо пересмотреть.

Зазвонил телефон.

— Мисс Эстон? — Тон, как обычно, был строгим и деловым. — Вы заняты?

— Занята? — Он застал ее врасплох, и его голос, как всегда, ускорил биение пульса Клеон. — Я… ну, мы… Да, конечно, занята!

Ферс рассмеялся:

— На вас, несомненно, давит ответственность вашего положения. — Он, похоже, был в хорошем настроении. — Все высокопоставленные лица должны время от времени отдыхать. Вы заняты сегодня вечером?

У нее зародилось подозрение.

— А что?

— У меня свободный вечер. Мне хотелось бы пригласить вас куда-нибудь.

Значит, он собирается заполнить ею зияющий пробел в своем дневнике свиданий! «Он будет поить и кормить вас», — говорила Дженнис Смайт.

— Извините, но я занята. У меня… у меня свидание.

— О! — Последовала долгая пауза. — Неужели Айвор приехал?

— Айвор? Нет. Я… собираюсь на танцы.

— Могу я узнать, куда? И с кем? — Его голос звучал немного странно.

Клеон не ответила.

— Я сейчас поднимусь, — сказал он и бросил трубку.

Клеон сжимала и разжимала руки, мысленно считала этажи, которые проезжал Эллис. Почему она обязана обо всем докладывать ему? Почему ему позволено вторгаться в ее частную жизнь, когда он сам осадил ее за это?

Эллис вошел без стука. Теперь ее руки были так плотно сжаты, что она встревожилась, сможет ли разжать их.

— Вы не ответили на мой вопрос. Это утверждение было таким же холодным, как и его глаза.

— Я не обязана, — защищалась Клеон. — Моя личная жизнь — это мое личное дело.

— И какую «личную жизнь», — он преднамеренно подчеркнул эти слова, — вы ведете, что мне лучше об этом не знать?

Клеон опять замкнулась в молчании.

— Послушайте, мисс Эстон, я вывез вас в этот очень большой и порочный мир Лондона. — Ей послышались ехидные нотки в его голосе. — Поэтому я чувствую определенную ответственность за вас.

— Если вас беспокоит моя нравственность, то я сама в состоянии позаботиться о ней.

Эллис издал сердитый звук.

— Все, что я прошу, Клеон, — то, что он назвал ее по имени, поколебало ее решимость, — это ответ на вопросы «куда?» и «с кем?». Тогда я уйду.

Все еще не глядя на Ферса, Клеон рассказала ему, что где-то читала, что все хорошие модные репортеры должны посещать танцевальные залы, если хотят видеть настоящую современную моду. Поэтому, стараясь быть хорошим редактором журнала мод, она собралась это сделать. В газете она прочла, что сегодня вечером состоятся танцы.

— Именно туда я и собиралась, — закончила Клеон.

— Вы так преданы своей работе, что готовы работать сверхурочно. — Клеон подняла глаза и обнаружила, что Эллис улыбается. — Скоро вы потребуете двойное жалованье. — Он сел на стул для посетителей с видом человека, испытавшего облегчение.

Клеон ухмыльнулась:

— Итак, моя нравственность на данный момент в безопасности.

Эллис отозвался на насмешку в ее словах.

— Вы не пойдете одна, — произнес он. — Вы прихватите партнера. Меня.

— Нет, спасибо. То место, куда я собралась, не для вас.

— Я сделаю исключение, мисс Эстон. Я мог бы напомнить вам о своем положении и сделать выговор. Но я не буду. Я зайду за вами ровно в девять. — Он встал и посмотрел на стол Клеон. На нем был полный порядок и отсутствовали какие-либо следы работы.

— По телефону вы мне сказали, что «очень заняты», не так ли?

— Совершенно верно, мистер Ферс. Я составляла план нового журнала. — Она игриво взглянула на Ферса, тот выглядел изумленным.

— Какого нового журнала?

— Который заменит «Салон». Мы обсуждали возможные названия и пока остановились на «Разговоре о моде».

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*