KnigaRead.com/

Миранда Ли - На волосок от... любви

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Миранда Ли, "На волосок от... любви" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Возможно, со временем он бы разобрался, какова Джоанна на самом деле. Это можно было понять по тем людям, с которыми она общалась и которым доверяла. Но тогда он был ослеплен ее красотой. И ее постоянным желанием заниматься с ним любовью.

– Проблема заключалась в том, – продолжала Ким, – что тебя не было рядом. Ты работал целыми днями. А ей было скучно и одиноко. Сейчас я даже не могу подсчитать, сколько молодых любовников она заводила.

Ричард хотел уже бросить трубку.

– Но, Ричард, – пропела Ким, – ты не должен обижаться. Она была для тебя слишком хороша, да? Она всегда оказывалась рядом, когда ты хотел ее. И, я уже говорила, Джоанна любила тебя… в каком-то смысле. Почему же сейчас тебя должны интересовать ее интрижки на стороне? Это был просто секс. Никакой любви. Поверь, она не собиралась продолжать отношения с отцом своего ребенка. Собственно, она даже не знала, кто им был. Ты уехал, а она устроила вечеринку, которая кончилась дикой оргией. Обычно Джоанна предохранялась, но в тот раз совершенно забыла об осторожности. Когда она узнала, что беременна, то очень разозлилась на себя. Она не собиралась рожать. Когда произошла авария, твоя жена ехала в клинку делать аборт.

Ричард понял, что больше не может сдерживаться.

– Мне надо идти, Ким.

– Послушай, Ричард, мне очень жаль. Но ты сам захотел знать всю правду. Джоанна не была плохим человеком, просто ей требовалось внимание. И она на самом деле любила тебя.

– Да, я верю. Пока, Ким.

Ричард положил трубку и несколько минут сидел, закрыв глаза и пытаясь понять, что чувствует. Он ждал взрыва новой боли и обиды, как это было все время.

Но ничего такого не произошло. Ему не было больно.

Он подошел к окну, глядя перед собой, но ничего не видя. Мир полон злобы и предательства. Как можно жить в нем?

Тут он вспомнил Холли.

В ней нет ничего эгоистичного, ничего корыстного. Если она останется в его жизни, он сможет снова обрести себя. У него поднялось настроение, когда он представил, что приезжает домой, а она его ждет там.

Он должен уговорить ее перебраться к нему. Рано или поздно он добьется своего.

Ричард подошел к столу, снял трубку телефона и набрал номер Риса.

– Рис Даймонд, – быстро ответил тот.

– Рис, это Ричард. Ты не мог бы сделать мне небольшое одолжение?

– Все, что пожелаешь. Ты же знаешь.

– Я хочу, чтобы ты представился моим агентом при покупке цветочного магазина.

– Цветочного магазина?! Это не в твоем стиле. Подожди, я, кажется, понял. Это для Холли, да?

– Вообще-то да.

– И что мне надо делать?

– Магазин выставлен на продажу. Узнай, кто занимается этим, согласись на любую цену, которую они запросят, но поставь одно условие.

– Какое? – с интересом спросил Рис.

– Чтобы сделка была оформлена в кратчайшие сроки. Уже к пятнице.

– Это невозможно прокрутить так быстро, приятель. Документы требуют проверки.

– Сделай все возможное, но к пятнице я должен стать владельцем этого магазина.

– Но, может быть, хозяина не устроит твое условие, – заметил Рис.

– Хозяйку. Если она не захочет, предложи больше денег. Главное – чтобы она не узнала ни твоего, ни моего имени.

– Она?! Магазином владеет Холли?

– Нет. Ее мачеха.

– Я, кажется, чего-то не понимаю.

– Холли работает в магазине и живет там же.

– А, теперь понятно, – протянул Рис. – Ричард, на тебя это не похоже. Ты сходишь с ума по ней.

Сходит с ума? Да, именно так можно назвать его состояние.

– Просто сделай, пожалуйста, то, что я прошу, Рис, – сказал Ричард. – И сообщи мне, когда вопрос будет решен.

Рис вздохнул:

– Ладно. Только подумай хорошенько о том, на что идешь.

– До свидания, Рис.

* * *

По понедельникам в магазине всегда было затишье. За весь день не появился ни один покупатель. Холли сидела за столом и пыталась написать резюме, когда входная дверь открылась.

Холли вскочила на ноги – появилась ее мачеха.

Конни всегда была привлекательной женщиной. Но подтяжка лица, сделанная буквально на следующий день после похорон отца Холли, омолодила ее лицо еще лет на десять.

Холли очень надеялась, что однажды на пути мачехи встретится мужчина, который поступит с ней так же, как она поступила с ее отцом. Конни его не любила – сейчас Холли это знала точно.

Она смотрела на мачеху, не скрывая своего презрения. Конни подошла к ней с фальшивой улыбкой.

– Привет, Холли, – холодно сказала она. – У меня есть замечательные новости.

– Правда? – Холли даже не могла представить, что сейчас услышит.

– Магазин можно считать проданным. Мне даже не пришлось снижать первоначальную цену.

У Холли упало сердце.

– Но… но ведь никто не приходил посмотреть его. И документы не проверяли.

– Скорей всего, покупатель не заинтересован в цветочном магазине как таковом. Думаю, ему просто требуется помещение, потому что он хочет решить вопрос с продажей как можно быстрее. Договор будет подписан в пятницу. К сожалению, к этому времени тебе придется съехать отсюда.

У Холли перехватило дыхание, как будто ее ударили в солнечное сплетение. Она-то думала, что магазин еще не скоро будет продан.

– Но, дорогая, тебе не о чем волноваться, – со сладкой улыбкой пропела Конни. – Я выписала чек на десять тысяч долларов. Вот, возьми. – И она положила листок на стол Холли. – Думаю, этого должно хватить, пока ты не найдешь новую квартиру и работу. Я уверена, что у тебя не будет проблем – ведь ты опытный флорист.

Холли взяла в руки чек и посмотрела на Конни.

– Ты считаешь, этого достаточно, чтобы компенсировать все, что я вложила в этот магазин? – спросила она. – После смерти отца я работала семь дней в неделю, даже взяла на себя бухгалтерию. Тебе прекрасно известно, что я могу рассчитывать на половину бизнеса.

Конни не потеряла самообладания. Она снова улыбнулась, обнажив ослепительно белые зубы:

– Ничего подобного. Я считаю, что и так достаточно заплатила. В конце концов, у тебя была бесплатная квартира, служебная машина и много твоих любимых цветов.

Да уж, особенно цветов. Чистая правда.

– Если ты не отдашь то, что причитается мне по праву, я подам на тебя в суд, Конни.

Ее мачеха рассмеялась:

– Попробуй – и останешься ни с чем. Или еще хуже, потому что придется платить адвокату. Я была замужем за твоим отцом восемь лет, милая. Судьи снисходительно относятся к вдовам, а не к дочерям, которые готовы на все, чтобы отхватить побольше. Ради всего святого, Холли, не глупи.

– Это ты думаешь, что я глупая. Я не позволю тебе продать бизнес моего отца и оставить меня ни с чем. Ты никогда не любила папу, всего лишь использовала его, чтобы получить то, чем сейчас распоряжаешься.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*