KnigaRead.com/

Ким Лоренс - За неделю до любви

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ким Лоренс, "За неделю до любви" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Я рад, и, со своей стороны, могу заявить, что я испытал необыкновенное удовольствие.

Миранда наклонила голову.

— Ты не обиделся?

Джанни повернулся и посмотрел на нее.

— Что я не предупредила… — Она пожала плечами. — Ну, ты понимаешь?..

Ее грудь зашевелилась, и он нашел это зрелище завораживающим. Миранда его околдовала. У нее было восхитительное тело, гладкое, отзывчивое, да и вообще вся она напоминала гибкую изящную кошечку.

Как только Джанни бросал взгляд на Миранду, его немедленно охватывало желание прикоснуться к ней.

Легкая краска стыда проступила на щеках женщины, когда она уловила устремленный на нее взгляд, но Миранда не сделала попытки прикрыться. Необходимо было признать: Джанни способен действовать на нее так, как не действовал ни один мужчина. И странно и необъяснимо, но они на удивление хорошо подходят друг другу.

— Что ты была девственницей? — уточнил он. — Это стало для меня шоком, но я ни в коем случае не был раздосадован. Я удивился, почувствовал любопытство, но не раздражение. Мужчины могут притворяться и утверждать, что это чепуха, но каждый втайне надеется, что будет у какой-нибудь женщины первым.

Миранда повернулась на живот, оперлась на локти, положила подбородок на руки:

— Правда?

Джанни одарил ее ленивой улыбкой и провел рукой по ее прекрасному телу:

— Правда. Так почему я стал твоим первым любовником, Миранда? Ты мне расскажешь?

Ей понравилось, что Джанни спросил об этом.

— В школе я всегда была серьезной, больше интересовалась учебой и книгами, чем мальчиками. Затем я влюбилась в человека, который даже не догадывался о моих чувствах. И пока я ждала, что Оливер заметит меня, он влюбился в другую женщину.

«То, что этот идиот потерял, нашел я», — подумал Джанни.

— Но ты все еще любишь… этого… Оливера?.. — Миранда может любить кого угодно, но сейчас она находится в постели с ним. Отличный сценарий: секс без каких-либо эмоций. — Но недостаточно, чтобы бороться за него?

— Насильно мил не будешь, тем более что он недавно женился на… — Миранда не хотела признаться, что Оливер влюбился в ее сестру-близнеца, а потому не стала заканчивать фразу. — Он был моим боссом… Я не хотела видеть их… — Счастливыми?

Миранда покачала головой:

— Нет, я рада, что Оливер счастлив. Он замечательный человек и заслуживает этого. Просто я ждала его, и ждала долго. Однако я искренне за него рада.

Она улыбнулась, и у Джанни вдруг защемило сердце. Словно чья-то рука прикоснулась к нему и сжала.

— Честно говоря, я всегда считала случайный секс неправильным. Нельзя заниматься любовью, не испытывая к человеку хоть каких-то чувств. Похоже, я была не права. Все просто замечательно! — Она погладила живот Джанни. — Все прошло идеально, правда. Мы лежим в постели, и это то, чего ты хотел, верно? — Миранда подняла голову и взглянула на него. — Верно? — повторила она. Что-то в лице Джанни вдруг подсказало ей, что она может ошибаться. — Я не собираюсь тебе надоедать или влюбляться в тебя, если ты этого боишься. Большую часть времени ты мне даже не нравишься.

Последовала короткая пауза, после чего Джанни сказал:

— Я действительно этого хотел.

— В прошедшем времени?

— Ладно. Я действительно этого хочу. Ты всегда до такой степени откровенна?

— Нет, только с тобой.

Что странно, но сейчас не время об этом думать. Не тогда, когда Джанни ее целует.


На следующее утро Миранда открыла глаза и обнаружила, что руки, сжимавшие ее в объятиях прошлой ночью, исчезли. Она повернула голову и увидела рядом с собой смятую подушку. Джанни ушел не разбудив ее.

Пораженная и напуганная тем, как сильно она хочет, чтобы он был рядом, молодая женщина протянула руку. Постель остыла, но все еще хранила отпечаток его тела. Коснувшись лицом подушки, Миранда с наслаждением вдохнула мужской запах, смешанный с ароматом мыла.

Внутри у нее все перевернулось, когда она встала и потянулась к халату, переброшенному через спинку стула. Она закуталась в него и задумалась. Что же будет дальше?

Не важно. Миранда поняла, что не сожалеет о проведенной с Джанни ночи. Как можно сожалеть? Все было просто идеально.

Было бы все так же идеально с Оливером?

Сумел бы он быть таким же страстным и знойным любовником? Невозможно представить Оливера, совершающего какой-нибудь безумный поступок, а Джанни был не только страстным, иногда он становился до боли нежным и остро чувствовал ее потребности.

При сравнении этих двух мужчин Миранду охватило чувство вины. Высвободив волосы из ворота халата, она позволила им упасть на спину. Нельзя сравнивать то, что произошло прошлой ночью, с ее любовью к Оливеру. Прошлой ночью был только секс, да, шикарный, но все равно только секс. Глубокого уважения и восхищения, которые она испытывала к Оливеру, в ситуации с Джанни не было.

«Но доставляет ли тебе это самое чувство уважения такое же удовольствие, какое доставил Джанни? — Миранда покачала головой и напомнила себе: — Это был просто секс, Мирри. Продолжай получать удовольствие, если последует соответствующее предложение».

Если же нет… Она сделала попытку пожать плечами, но не смогла притвориться, что все будет в порядке, если продолжения не будет. Более того, ее наполнила ужасом мысль о том, что Джанни больше не вознесет ее на небеса.

Миранда приняла душ и быстро оделась, прежде чем поспешить в кухню. Там никого не было, однако грязная посуда на кухонном столе и мокнущая в раковине сковородка свидетельствовали о том, что покинули ее совсем недавно.

Она подошла к полупустому, еще горячему, кофейнику и налила в кружку кофе. Молодая женщина сделала первый глоток и начала потягиваться, избавляясь от непривычного напряжения в мышцах. Неожиданно в дверь постучали, а потом она открылась.

В проем просунулась рука с пучком моркови, перевязанной лентой. Затем появился Джоуи:

— Я зашел извиниться за то, что напился прошлой ночью. Я был идиотом.

Миранда приняла морковь, но с улыбкой отказалась от повторения ужина.

— Я все испортил? — расстроился парень.

— Совсем нет. Просто я занята, и… — Ее ресницы опустились. Миранда пожала плечами и улыбнулась, когда ее взгляд упал на пустую чашку на столе. — Дело не в вас, это… — Она замолчала и почувствовала, как краска заливает ей шею.

Джоуи философски пожал плечами:

— Все в порядке, не надо ничего объяснять. В тот самый миг, когда я увидел вас вместе, я понял, что между вами происходит что-то особенное.

Он улыбнулся, услышав невнятный протест Миранды: «Мы только что познакомились!» — и, извинившись, ушел.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*