Мелани Милберн - Итальянская элегия
– Свидание? – Анна в волнении вскочила на ноги. – Какое еще свидание?
– Обыкновенное. Свидание юноши и девушки. Они пошли в кино или поужинать.
– Но такие встречи обычно приводят к проблемам!
– Успокойся, Анна. Ромео – приятный молодой человек, который…
– Ромео? – Анна перевела дух. – Джинни совершенно не имеет опыта общения со всеми этими современными Ромео.
– Ромео Бенетто – младший бухгалтер в моей компании. У него безупречные манеры, и он будет очень внимателен к твоей сестре.
– Он итальянец.
– И что?
– Я не доверяю мужчинам-итальянцам.
– Жаль, ведь через несколько дней ты выйдешь за одного из них.
– Вероятно, я не пойду на это. – Анна вздернула подбородок.
Лючио вертел бокал в руках с таким задумчивым видом, что трепет пробрал Анну до самого позвоночника.
– Тогда мне придется придумать способ заставить тебя пойти на это.
– Счета за операцию Сэмми уже оплачены, – заметила она. – Больше нет ничего такого, чем ты мог бы мне угрожать.
– Есть, например, небольшое происшествие с моей машиной, – произнес Лючио с напускным спокойствием.
– С т-твоей машиной? – Анна почувствовала, как взмокли ее ладони.
– Да-да, cara, молоток до сих пор лежит в ней на заднем сиденье в куче осколков. Тот самый молоток, который весь покрыт отпечатками твоих пальцев. Стоит лишь сделать один звонок в полицию, чтобы сообщить о нанесенном тобой ущербе, и задача освобождения Сэмми из-под твоей опеки станет такой же легкой, как… как бы это сказать?.. как детская игра.
– Негодяй! – выдохнула она.
Лючио высокомерно посмотрел на нее.
– Ты считаешь, я этого не сделаю?
Анна знала, что он это сделает. Ее судьба теперь была у него в руках.
– Теперь я все поняла. Ты планировал месть четко и методично.
– Это нетрудно, – протянул он. – Ты очень несдержанна.
От ярости красные мушки замелькали у нее перед глазами. Анна набросилась на Лючио и замолотила кулаками по его груди.
Он легко справился с ней одной рукой. Строгое выражение его лица делало ее дикую вспышку еще более неуместной.
– Собираешься драться, Анна? Давай, не сдерживай себя. Думаю, нам обоим это понравится.
– Иди к черту! – выкрикнула она и села на диван.
Лючио опустился рядом с ней.
Ей стало трудно дышать, когда он прижался к ней всем телом.
– Я ненавижу тебя! – Она отчаянно сопротивлялась, прекрасно понимая, что сражается с самой собой, а не с ним.
Лючио стащил с нее брюки, потом освободился от своих, продолжая одной рукой сжимать обе ее руки.
– Вот и прикажи мне остановиться, – сказал он, накрывая ее рот своими губами.
Его поцелуй был таким сильным и требовательным, что она почувствовала, как ее увлекает вихрь соблазна.
Анна притихла. Она сомкнула веки, мысленно ругая себя за слабость. Ничего удивительного, что Лючио считает ее коварной искусительницей, виновной в грехопадении своего брата.
Стоило Лючио лишь прикоснуться к ней, и ее тело вспыхивало адским пламенем. Почему бы ему не представить, что его брат пережил то же самое?
Лючио начал одеваться, даже не взглянув в ее сторону.
Остатки гордости заставили Анну с напускной небрежностью сесть на край дивана и натянуть одежду.
Она чувствовала, что Лючио нервничает, по тому, как он старался не встречаться с ней глазами. Его плечи были напряжены, ноги слегка расставлены, руки засунуты в карманы брюк.
– Мы поженимся через три дня, – объявил он. – И я не приму никаких отказов с твоей стороны.
– Но ты не ждешь, что я буду в белом и с фатой?
Он насмешливо взглянул на нее.
– Мы оба знаем, кто ты на самом деле, и сколько бы на тебе ни было белого, это ничего не изменит.
Дверь гостиной захлопнулась за ним, и Анна осталась наедине с его ядовитыми словами.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
В день их свадьбы небо разорвали зеленоватые вспышки молний, сопровождаемые оглушительным громом и проливным дождем. Анну не оставляло чувство, что эта гроза в каком-то смысле предвещает то будущее, на которое она себя обрекла.
Судя по последним дням перед свадьбой, их супружество вряд ли будет походить на брак, заключенный на небесах. Лючио сторонился ее с той ночи, когда она сорвалась. Он предпочитал спать в другом месте, а если ему было необходимо что-то ей сказать, он говорил отрывистыми фразами и сдержанным тоном. В присутствии же Сэмми и Джинни Лючио продолжал быть добродушно-веселым.
Церемония бракосочетания была короткой и формальной и не имела ничего общего с тем красочным торжеством, которое они с Джинни планировали четыре года назад.
Анна вслед за священником сдавленным голосом повторяла слова клятвы.
Лючио надел кольцо ей на палец и на глазах немногочисленных свидетелей, в том числе восторженной Джинни и потрясенного Сэмми, одарил ее поцелуем, который иначе как небрежным было трудно назвать.
Свадебное торжество едва ли оправдывало свое название, если не считать нескольких бокалов французского шампанского и подноса с незнакомыми закусками, которые были поданы в декорированном бархатом холле отеля. Вполне сносный пианист изо всех сил старался исполнить свой незатейливый репертуар.
Анна обрадовалась, когда весь этот спектакль закончился.
Дома Сэмми лег спать без своих обычных капризов, а Джинни застенчиво улыбнулась, когда звонок в дверь известил о приходе ее не менее застенчивого поклонника. Анна помахала им обоим и стала подниматься по лестнице, но Лючио окликнул ее.
– Анна.
– Да? – Она равнодушно посмотрела на него.
– Мне надо кое-что обсудить с тобой. Через три недели мы едем в Рим.
– Складывать вещи пока рановато, – усмехнулась она. – Что-то еще?
– Мы можем поговорить здесь или в гостиной. Ты где предпочитаешь? – спросил Лючио резким тоном.
Анна вызывающе вздернула подбородок и поставила правую ногу на ступеньку.
– Я бы предпочла, чтобы ты разрешил мне уйти спать. Я не расположена обсуждать так называемую свадьбу после ее окончания.
– Что ты хочешь этим сказать? – Темная бровь взмыла вверх.
– То, что происходило, вряд ли можно назвать свадьбой, ты не согласен? Невесту заставили прийти с помощью шантажа, а жених не думал ни о чем другом, кроме реванша.
– Уверяю тебя, Анна, я думал не только о реванше.
– Да что ты? – Она смерила его ледяным взглядом. – Ну а мои мысли занимает только одно желание – лечь спать.
Она поднялась на три ступеньки, когда его голос остановил ее.
– Я мог бы изменить ход твоих мыслей.
Анна с сарказмом посмотрела на него.
– Каким образом?
– Ты знаешь, каким.
Воздух, который она вдохнула, обжег ей горло, но она надеялась, что Лючио этого не заметил. Неожиданно резкая боль в животе пронзила ее, и Анна согнулась пополам.