Синтия Гловер - Что было, то было
Бетти, даже смутилась.
— Сами же просили меня одеться стильно, по-вечернему, — пробормотала она.
Рэнди, как лунатик, с вытянутыми вперед руками приблизился к Бетти, осторожно потрогал ее шелковистые локоны, заглянул в глубину ее глаз. Близость Рэнди взволновала Бетти, и ее губы приоткрылись в ожидании поцелуя.
Его тоже притягивало к Бетти будто магнитом, и он приближался к ней, ведомый неодолимой силой. Их бедра соприкоснулись.
— Благоухаешь, как розовый куст, — прошептал Рэнди, зачарованно глядя на Бетти. — Да, это тебе не картотеку пополнять! Любопытно, какова ты на вкус?
Почти в состоянии транса Рэнди медленно наклонялся к лицу Бетти. Когда их губы почти соприкоснулись, послышался звук открывшейся, а затем быстро захлопнувшейся двери. Вернулась старшая медсестра Кристмас. Рэнди отреагировал немедленно:
— Мисс Флауэр, отправляйтесь домой и переоденьтесь во что-либо более подобающее для работы. Здесь все-таки медицинское учреждение, а не служба сопровождения скучающих джентльменов!
Разумеется, Бетти была уязвлена в своих самых лучших чувствах. Неужели она похожа на девушку по вызову? Что за резкая перемена?
Замечанием о прическе Рэнди окончательно добил ее:
— И, пожалуйста, постарайтесь привести в порядок эту чудовищную гриву!
Ничего не понимая, Бетти удивленно смотрела на него. Как хорошо она чувствовала себя, когда выходила из дому и предвкушала, как перед балом покажется доктору Флинну во всей красе! А теперь ее будто раздели догола и обмазали грязью. Не произнеся ни звука, Бетти прошествовала мимо остолбеневшей миссис Кристмас к выходу.
— Господи, Бетти, ты великолепна! — восхищенно воскликнула та.
— Ошибаетесь, миссис Кристмас, — одерживая рвавшееся наружу отчаяние, возразила Бетти. — Ничего во мне хорошего нет. Я выгляжу, как уличная девка, — двадцать долларов за час. Некоторые так и считают... Пойду сменю свою крайне вызывающую одежду и избавлюсь от этой чудовищной гривы. Скоро вернусь!
Слезы душили Бетти. У нее просто руки чесались схватить ножницы и постричься наголо.
Только Бетти переступила порог квартиры, как раздался телефонный звонок. Может быть, миссис Кристмас? Наверное, что-нибудь поменялось в планах доктора Флинна. Со странным предчувствием беды она сняла трубку.
— Слушаю...
Кто-то на другом конце провода выдержал долгую паузу и вдруг свистяще прошептал:
— Рано радуешься, красотка!
И повесил трубку.
Бетти бросилась к окну, выходившему на аллею, ведущую к ее дому, но никого не увидела.
Как этот тип узнал, что я сейчас дома?! Ведь обычно в это время я бываю на работе... Неужели кто-то из соседей?.. Вряд ли... Господи, как же все надоело! Надо позвонить детективу Дэвидсону. И доктору Флинну... Нет, этому никогда!
7
Она хотела набрать номер детектива Дэвидсона, но тот вдруг сам позвонил. Как чувствовал, с невольной благодарностью подумала Бетти.
— Как дела? — полуофициальным тоном поинтересовался Дэвидсон.
— Пойманный вами маньяк не виноват! — выпалила Бетти. — Во всяком случае, ко мне он не имеет никакого отношения...
— Что такое? — удивился детектив. — Он же во всем сознался!
— И полчаса назад позвонил мне из камеры? — с горькой иронией поинтересовалась Бетти. — А главное, тот же голос, тот же свистящий, шипящий шепот...
— Но мы же еще раз сменили вам номер телефона! — воскликнул Дэвидсон в сердцах.
Бетти тоже не давала покою подобная осведомленность злоумышленника.
— В том-то и дело... — растерянно проговорила она и зачем-то призналась: — Мне очень, очень страшно, детектив!.. Слышишь, Роберт Дэвидсон? Сделай хоть что-нибудь!
— Разберемся и примем меры, — отчеканил тот, но, прежде чем повесить трубку, добавил тепло, даже нежно: — Я вас никому в обиду не дам...
Рэнди с трудом смог собраться с мыслями. Практически всю ночь он провел в больнице, где вместе с коллегами боролся за жизнь маленького пациента с гнойным перитонитом. Малыш выжил.
Зачем я был так несправедливо груб и жесток с Бетти? — казнил себя Рэнди. Все ее преступление состояло в том, что она появилась подобно утреннему ангелу. Когда я увидел Бетти, то поразился сходству с Ребеккой — точно так же она была одета в тот памятный вечер, когда я попросил ее руки. Разница только в том, что Ребекка была блондинкой. Но прическа, прическа!..
Я оскорбил Бетти, и она в отчаянии побежала домой. Что, если схватится за ножницы?!
Представив, как расстроенная Бетти кромсает свои роскошные волосы, Рэнди пулей вылетел из кабинета.
— Скоро вернусь! — бросил он на бегу пораженной его поведением старшей медсестре Кристмас.
Вообще-то Рэнди ждали в больнице, но дело с Бетти не терпело отлагательства. Рэнди вскочил в «форд» и так рванул с места, что аж резина задымилась. Затормозив у дома Бетти, он в три прыжка преодолел лестницу и позвонил в квартиру.
Никто не отозвался.
Рэнди снова вдавил кнопку звонка.
Результат тот же.
Он стал барабанить в дверь кулаком.
Лишь после этого из глубины квартиры послышались невнятные звуки и тихий голос Бетти испуганно спросил:
— Кто там?
— Открывай-открывай, сейчас узнаешь! — прорычал Рэнди нетерпеливо.
— Я вызову полицию... — неуверенно пригрозила Бетти из-за двери.
— А я сделаю каждому копу по большой клизме и пропишу касторки! — весело парировал Рэнди.
После паузы, длившейся не менее полминуты, Бетти спросила:
— Так это вы, доктор Флинн?
— Открывай, тебе говорят! — велел он в новом приливе раздражения.
Дверь робко отворилась, и Рэнди увидел испуганное лицо Бетти. Слава Богу, ее волосы целы! — с облегчением констатировал он. Но почему она держит в руках бейсбольную биту?
— Не имеете права... — начала Бетти, но Рэнди нетерпеливо перебил ее:
— Да плевать мне на все условности!
В подъезде было тихо, и их повышенные голоса разносились, конечно, по всему дому. Бетти с огорчением подумала, что шум привлечет внимание других жильцов. А ведь многие из них, как она знала, ночью работали и теперь отсыпались.
— Уходите! — потребовала она громким шепотом.
— Никуда я не уйду! — буркнул Рэнди. — Зови давай свою полицию... Как его там? Дэвидсон-младший?.. Зови-зови, только его нам тут не хватало!
По его решительному виду Бетти поняла, что босс готов провести у ее дверей хоть целый день. Пусть входит, подумала она, отступая от двери в глубь квартиры. В случае чего, проще дать ему бейсбольной битой по голове, но только не на лестничной площадке.