KnigaRead.com/

Дина Аллен - Первобытный инстинкт

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дина Аллен, "Первобытный инстинкт" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Ты думаешь… как тебе кажется… я на нее похожа?

– Не очень, – быстро ответил он. – Глаза похожи, и волосы тоже, и фигура почти такая же, но, в общем…

– В общем, она была великолепна, а я – нет.

Какое разочарование! Сью понурилась, сожалея о том, что вообще начала расспросы.

– Нет-нет, ты тоже великолепна! Слишком поздно. Она не поднимала глаз, боясь прочесть во взгляде Джеральда жалость.

– Ты так говоришь только из вежливости.

– Неправда. Ты действительно великолепна, – с чувством ответил он.

Удивленная его серьезным тоном, она вскинула голову, – и застыла, потрясенная выражением его лица. Нет, Джеральд говорит ей комплименты не из вежливости – он искренен, искренен в каждом слове. Сью не верила своим ушам. Подумать только, лондонский светский лев, аристократ, миллионер и сын миллионера, говорит ей, деревенской девчонке, что она великолепна! И не где-нибудь, а в своей спальне!

– И в самом деле, ты очень похожа на Кэти, – добавил Джеральд. – Видимо, поэтому я… – Он вдруг оборвал себя и тряхнул головой. – Ладно, неважно.

– Поэтому ты… что? – Сердце Сью пустилось вскачь.

– Увидев тебя, сразу… ощутил реакцию.

– Сексуальную?

– Ну да.

Какие у него синие глаза! – О-о!

Сердце Сью, похоже, совсем свихнулось – вообразило себя сверхскоростным автомобилем!

– Но мы не должны вступать в близкие отношения.

– Разумеется! – поддакнула Сью. Голова у нее шла кругом. Такой удачи она и вообразить не могла! Что, если нарядиться в униформу горничной? Джеральд дал ей ключ от мира своих интимных фантазий, и Сью не была бы самой собой, если бы устояла перед искушением отпереть дверь!

– Ты сама понимаешь, – продолжал он, – какие могут возникнуть осложнения. Ник – мой лучший друг, Вайолетт – твоя лучшая подруга, а если еще учесть, что они женаты…

– Да, конечно, я все понимаю!

А как насчет магнитофонной записи? Предположим, она соблазнит его, переодевшись горничной, и запишет страстное свидание на магнитофон, а потом прокрутит ему пленку. Если Джеральду понравится, можно будет попробовать что-нибудь еще – например, секс по телефону… Да мало ли вариантов!

– Так что мы понимаем друг друга.

– Естественно. – О своих смелых планах Сью, разумеется, предпочла умолчать. Еще неизвестно, воплотятся ли они в жизнь. – Пусть я как две капли воды похожа на горничную из твоих фантазий, это ничего не значит, потому что мы должны думать о Нике и Вайолетт.

Он, бедняга, и не знает, что Вайолетт обеими руками ухватится за эту идею! Может быть, даже поможет Сью достать униформу горничной…

– Вот и хорошо, – без особой уверенности подытожил Джеральд. Выглядел он так, словно при малейшем колебании со стороны Сью готов забыть обо всех своих аргументах и броситься с ней в постель.

Соблазн был велик, но Сью удержалась. Слишком простенькое начало, ему не хватает драматичности. Вот переодеться горничной и разыграть сексуальный спектакль – это куда интереснее! Однако на обдумывание плана нужно время. А сейчас пора убираться из спальни, пока ее самообладание не дало трещину.

Очень вовремя Сью вспомнила о такси с включенным счетчиком и о столике, заказанном на девять.

– Джеральд, нам пора! – Она бросила взгляд на часы у кровати. – Мы опаздываем на ужин, а о том, сколько придется платить за такси, я и думать не хочу! – Мечтая о жизни в столице, она как-то не задумывалась о том, сколько денег здесь уходит на такси.

На лице Джеральда отразилось такое изумление, словно он начисто забыл о такси, не говоря уж об ужине.

– Господи, извини! Ты, наверное, умираешь с голоду!

– Еще как!

От плотского голода, мысленно добавила Сью. Никогда не встречала мужчину, который сходил бы с ума по горничной. Впрочем, я и горничных-то никогда не встречала.

– Тогда пошли.

– Пошли.

Они надели пальто, вышли и начали спускаться на лифте, прежде чем Сью сообразила, что так и не взглянула на стол со стульями, которые с такими трудами раскопал для нее Джеральд. Ни разу о них и не вспомнила, – так захватила ее история зеленоглазой «кошечки» Кэти!

– Судя по тому, что я видела, стол мне понравится. – Сью не кривила душой: в такой шикарной квартире, по ее мнению, даже складной столик просто обязан быть образцом элегантности.

– Главное, что комплект компактный. Все умещается в одной коробке. Я завезу ее тебе завтра днем.

Так скоро?! – ужаснулась Сью. Но я не успею обдумать план действий. Соблазнять или не соблазнять, – вот в чем вопрос! А каждая встреча в обыденной обстановке уменьшает мои шансы на успех.

Если я решусь соблазнить Джеральда, мне понадобятся советы и помощь Вайолетт. Будем надеяться, что на завтра Вайолетт с Ником ничего не планируют. Затем нужно добыть униформу горничной, – это удастся не раньше понедельника…

Но Джеральд готов встретиться со мной уже завтра. Неужели ему не терпится меня увидеть? И что будет, если перенести встречу: сыграет ли это в мою пользу или Джеральд потеряет ко мне интерес?

В Тихом Омуте все просто и однозначно: там порядочная девушка обязана изображать недотрогу. Но Джеральд родом не из Тихого Омута, и вполне возможно, что у лондонских мужчин такие игры не в ходу.

В любом случае, мне нужно время, рассудила Сью. Попробуем поторговаться.

– Это было бы просто здорово, но, знаешь, завтра ты меня можешь не застать дома. У меня столько дел…

– Да-а? – разочарованно пробормотал Джеральд, но тут же, овладев собой, пожал плечами. – Хорошо, как скажешь.

Черт! Похоже, я просчиталась.

У Сью свело желудок от дурного предчувствия: кажется, она оказалась не готовой к быстрому темпу столичной жизни. Время здесь течет не так, как в сонной провинции, отстанешь на шаг, – всю жизнь будешь плестись позади.

Может, перенести представление на завтрашний вечер? Не может быть, чтобы в воскресенье в городе не работал ни один секс-шоп, – это же все-таки Лондон! А если и нет, Вайолетт наверняка что-нибудь придумает…

Но что, если в холодном свете дня ее мечты рассеются как дым? Если наутро она поймет, что отважный план был обречен с самого начала? Тогда уже неважно, когда Джеральд привезет столик.

Наконец Сью решилась на компромисс.

– Думаю, я буду дома около семи. Это для тебя не слишком поздно?

– Ммм… нет. Нет, нормально. Или, если хочешь, подождем до следующих выходных.

То ли он потерял ко мне интерес, то ли на редкость искусно притворяется. Нет, следующие выходные, – это слишком поздно! Через шесть дней он и не вспомнит, какое отношение имеет Сью Поттерс к предмету его юношеской страсти, длинноногой и полногрудой Кэти-кошечке.

Упускать Джеральда нельзя, твердо сказала себе Сью. Где еще я найду такое великолепное воплощение первого пункта из своего списка – «богатый бизнесмен»?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*