Линда Гуднайт - Ковбой-искуситель
Кейра отскочила в сторону. Предложение поехать вслепую с Таем одновременно и ужасало, и привлекало ее.
– Ты совсем спятил, Мердок?! Скажи, что ты задумал?
Он протянул ей повязку.
– Единственный способ узнать – это следовать моим указаниям.
Кейра понимала, что это безумие, но не могла противостоять соблазну. Подняв ее волосы, Тай прикоснулся губами к ее затылку и хрипло рассмеялся, когда она вздрогнула и попыталась отстраниться. Его сильные руки посадили ее в седло.
С привычной легкостью Конрад и Таффи понесли наездников по полю. Птицы щебетали на ветвях деревьев, наполняя воздух сладким многоголосьем.
Мягкий цокот лошадиных копыт, прерывистое конское дыхание и все вокруг делали этот вечер волшебным. Тай больше не прикасался к Кейре, но она постоянно чувствовала его присутствие. Некое притяжение пульсировало между ними, заставляя забыть обо всем на свете.
Наконец-то они прибыли на место. Кейра ощутила близость воды. Аромат роз витал в воздухе. Когда лошади остановились, Тай опустил ее на землю и притянул к себе. Еще мгновение – и его губы оказались на ее губах. Кейре безумно захотелось забыть всю боль, которую они пережили, и пойти на поводу у своих эмоций.
– Тай?
– Шш… – Теплое дыхание ласкало щеку женщины. Встав у нее за спиной, Тай прошептал: – Готова?
Содрогнувшись от восторга, Кейра кивнула.
– Тогда закрой глаза.
Кровь стучала у нее в висках, а в желудке заурчало от предвкушения. Она подчинилась, заинтригованная настолько, что не могла даже пошевелиться. Что еще задумал этот сумасшедший ковбой?
Когда повязка была снята с глаз, Тай отошел.
– Не подглядывай. – Таинственный шепот Тая был так соблазнителен! – Ну вот, кажется, все готово, – пробормотал он. – Открывай глаза.
То, что она увидела, чуть не лишило ее чувств. Сердце едва не выпрыгнуло из груди от неожиданности. Он привез Кейру в залив, где деревья обрамляли как бы полукруг, отделяя их от окружающего мира. В центре поляны была расстелена скатерть, на которой лежали свежие розы. Серебряное ведерко с шампанским стояло в центре, освещенное свечами.
Тай опустился на колени и взял два бокала. Боже, он был невероятно сексуален! Его темные влажные волосы блестели. Глаза таинственно мерцали. Рубашка была расстегнута, открывая мощную грудь и плоский живот. Он протянул ей бокал с шампанским.
– Присоединяйся, миссис Мердок.
Миссис Мердок. Он никогда не называл ее так. Все внутри Кейры перевернулось.
Тронутая до глубины души, она подошла и опустилась на колени рядом с ним. Сладкий аромат роз окутывал их. Кейра взяла предложенный бокал и сделала глоток, наблюдая за мужем.
– Нравится? – Его голос звучал обеспокоено.
– Для чего все это? Я не понимаю.
– Потому что мне так захотелось. Мне нужно стереть всю боль, которую тебе когда-либо причиняли.
Она так и знала. Тай жалел ее. Испытывал бы он те же чувства, если бы она рассказала ему всю правду?
– Я хочу забыть прошлое, Мердок.
– А ты сможешь?
– Да, – прошептала Кейра. Это не было ложью. Она могла забыть о Джоше, о своих унижениях. Она могла даже забыть о той боли, которую заставил ее пережить Тай, когда уехал. Но она никогда не сможет забыть секрет, который разделял их, словно непреодолимая пропасть.
Осмелится ли она поддаться тем чувствам, которые они испытывают друг к другу. Указав на корзину, Кейра поддразнила:
– А ты не положил туда случайно жареную курочку?
– Не-а. Только еду, которая пробуждает страсть. Клубнику, шампанское. – Он поднял брови и потянулся к корзине. – Здесь есть даже немного сливок.
– О да. Это действительно может стать смертельным оружием.
Его губы растянулись в улыбке.
– Не хочешь попробовать? – Слова были произнесены с огромной нежностью, а его взгляд был полон надежды и желания.
Вопрос повис в воздухе, игривый и в то же время серьезный.
– Думаю, что нет.
– Боишься?
– До смерти.
После такого признания Тай заключил Кейру в объятия и поцеловал. Это не был страстный голодный поцелуй, а очень мягкий и искренний, полный обещаний, словно впереди у них была целая жизнь.
– Мне бы хотелось сейчас сделать заявление, дорогая. Ты слышишь, что говорит мое сердце? – Тай взял ее руку и приложил к своей груди. – Оно вот-вот разорвется из-за того, что сделал тебе твой муж. Позволь показать тебе, как может любить настоящий мужчина.
Любить. Это слово смело все барьеры, которые Кейра с таким упорством возводила вокруг своего сердца. Она попыталась думать, постаралась вспомнить все причины, по которым ей не следовало находиться здесь и заниматься любовью с Таем Мердоком. Но ничего не пришло в голову. Ее разум попросту замолчал, подчиняясь голосу сердца.
Тай и Кейра проснулись в объятиях друг друга. Образы прошлой ночи обрушились на Кейру. О боже, Тай был таким страстным и в то же время таким нежным. В его руках она забывала обо всем на свете и отдавалась ему без остатка.
Тай погладил ее по плечу. Его лицо сияло от удовлетворения.
– Наконец-то мы снова вместе. Ты здесь, со мной, в качестве моей законной жены. – Выражение его лица вдруг стало серьезным как никогда. – Кейра, я хочу, чтобы мы стали настоящей семьей. Я, ты и Лейн. – Тай указал на север. – Видишь вон ту звезду?
– Да. Полярная звезда.
– Наша звезда, помнишь? – прошептала она. – Мы загадывали миллионы желаний под ней.
Тай повернулся к жене и заглянул в глаза.
– Тебе известно, что я назвал ранчо «Звезда М» в память о тех мгновениях?
Кейра открыла рот от удивления.
– Я думала…
Тай еще крепче прижал ее к себе.
– Ты думала, что я самый эгоистичный ковбой, когда-либо живший на земле?
– Вот именно.
– У тебя было на это полное право. – Он тяжело вздохнул. – Я сожалею о том, что оставил тебя. Наверное, было бы лучше, если бы ты поехала со мной. Всю свою жизнь я боролся за то, чтобы не быть похожим на своего отца, а в конечном итоге поступил с тобой точно так же, как он когда-то поступил с моей матерью.
– С одной лишь разницей – мы не были женаты. Он взял в ладони ее лицо и заглянул в зеленый омут глаз.
– Если бы мы были вместе, этот псих не причинил бы тебе боль и Лейн был бы моим сыном, а не сыном Джоша Ридли. Если это принесет тебе какое-то облегчение, знай, я страдаю от этого. Мысль о том, что у тебя ребенок от другого мужчины, разрывает меня на куски.
Ураган бушевал в душе Кейры. Не совершила ли она непоправимую ошибку, не рассказав Таю о его собственном сыне?
Расскажи ему, кричал внутренний голос. Расскажи ему сейчас же. Но страх сковал ее. Они только начали понимать друг друга, и она боялась потерять его снова. Тай верил в то, что Лейн сын Джоша. Если бы он узнал правду, то наверняка возненавидел бы ее самой лютой ненавистью – ведь она столько времени скрывала от него сына. Подорванное доверие трудно вернуть. Ей ли не знать об этом.