Элисон Эшли - Подвенечное платье
— Ты случайно не делаешь из меня первоапрельского дурака, Дэнис? Откуда у сэра Лайонела дочь? Ведь ты его единственный сын!
— Единственный приемный сын. Не забывай об этом. Просто много лет назад он любил какую-то женщину, у них родилась дочь, а потом эта женщина неожиданно исчезла из его жизни. Это, кстати, все, что я знаю. Остальное можешь узнать у Патрисии, ей-то наверняка известны все подробности.
— Постой, Дэнис, — с горящими от возбуждения глазами обратилась к нему Памела, — а эта женщина, она появилась в жизни твоего отца еще при жизни леди Элизабет?
— Да. Мама была еще жива. Извини, по некоторым причинам мне не хотелось бы развивать эту тему. До свидания, Памела. Увидимся на днях.
— Пока, Дэнис, — задумчиво произнесла она в ответ.
Проводив Дэниса до двери, Памела села в кресло и задумалась. Такое даже трудно было себе представить: лорд Барнслоу, человек с самой незапятнанной репутацией не только в Лондоне, но и во всей Великобритании, и вдруг — незаконнорожденная дочь! А где-нибудь поблизости наверняка имеется и мамочка этой самой дочки! Наконец-то у Памелы появилось оружие против Патрисии, которая, кстати, приходится этой самой незаконнорожденной дочери кузиной! Пусть только попробует теперь эта напыщенная особа укорить Памелу тем, что предки ее якобы торговали рыбой на базаре! Она найдет, что ответить ей!
Проснувшись рано утром, Эйприл не сразу поняла, где находится. Но уже через несколько секунд память услужливо напомнила о событиях вчерашнего дня. Она в Албери-хауз, в доме своего отца. И вчера она познакомилась не только с ним, но и со своей кузиной Патрисией. Спать не хотелось, и, несмотря на ранний час, Эйприл решила пойти прогуляться. Неожиданно она заметила два больших чемодана у двери. Открыв их, она обнаружила в одном свои вещи, а в другом совершенно новые, купленные, по всей видимости, в одном из самых дорогих магазинов Лондона. Вскрыв один из пакетов, она обнаружила в нем великолепное вечернее платье, и тут же невольный крик восторга сорвался с ее губ:
«Это же платье из новой коллекции Джудит Ван-Рейн! Келли наверняка отдала бы все на свете за право обладать им!» В других пакетах она нашла два свитера, один очень теплый, выполненный в шотландском стиле, и другой, из тонкой светло-зеленой шерсти. Еще там был костюм для верховой езды, пара брюк из светло-серой фланели и очень красивая юбка из темно-зеленого шелка.
«Кажется, в этом доме умеют угадывать даже невысказанные желания», — в некоторой растерянности подумала Эйприл и, отложив вещи в сторону, направилась в прилегающую к ее спальне ванную комнату. Приняв душ и высушив феном свои завивающиеся на концах рыжеватые волосы, она вернулась в спальню и после недолгих раздумий решила надеть новый светло-зеленый свитер и серые брюки. Из украшений она выбрала только подаренные ей когда-то Кевином тонкую золотую цепочку и кольцо с крохотным бриллиантиком. Завершили наряд ее любимые сапожки из замши. Оглядев себя еще раз в зеркале и оставшись как никогда довольной своим внешним видом, Эйприл вышла из комнаты и направилась к выходу. После тепла дома воздух осеннего утра показался ей особенно холодным, но вскоре она почувствовала приятную бодрость во всем теле.
«Я только осмотрю немного окрестности», — решила она и двинулась вприпрыжку по ведущей к Албери-хауз подъездной аллее.
Стеганув хлыстом своего могучего жеребца, Дэнис заставил его прибавить ход. Как жаль, что у него так редко выдается свободное время для конных прогулок. Раньше верховая езда входила в список его постоянных утренних упражнений, теперь же ему удается побаловать себя не чаще двух раз в месяц.
«Быстрей, Красавчик!» — прокричал он почти в самое ухо коню, и тот, словно почувствовав настроение хозяина, помчался еще быстрей. Проскакав в таком ритме около полумили, Дэнис хотел было уже повернуть обратно, как вдруг из-за скрытого высокими кустами поворота выскочила человеческая фигура. Что есть сил натянув поводья, он в последнюю секунду успел направить разгоряченного скачкой Красавчика в сторону и, проскакав еще около ста метров по аллее, повернул коня обратно.
Все еще не придя в себя от ужаса, охватившего ее при виде мчавшейся прямо на нее лошади, Эйприл продолжала стоять на том же самом месте, не находя в себе сил сделать хоть один шаг. Оглянувшись вслед удаляющемуся всаднику, она все же заставила себя отойти в сторону, как вдруг опять услышала стук копыт у себя за спиной. Дрожа от страха и негодования, она резко обернулась, но, вместо того, чтобы наброситься с обвинениями на спешившегося возле нее всадника, удивленно воскликнула:
— Вы?
Не услышав ее удивленного вскрика и не узнав ее из-за накинутого на голову капюшона, Дэнис первым обрушил на нее свой гнев:
— Кто вы? И какого черта бросаетесь под копыта моему коню? Вам что, жить надоело? Кто вообще пустил вас сюда? Это, между прочим, частное владение, и посторонним лицам вход сюда воспрещен.
— Вообще-то вы сами виноваты во всем, сэр! Это вы неслись как сумасшедший на своем огромном коне, не замечая никого и ничего вокруг, а теперь пытаетесь свалить все на меня! И не смейте на меня кричать и упрекать в том, что я вторглась в частное владение! Лучше бы извинились передо мной!
— Простите, мисс, — откликнулся уже более спокойным тоном Дэнис. — Я приношу вам свои извинения. И чтобы как-то загладить свой грубый монолог, приглашаю вас на чашку утреннего чая.
Еще ниже натянув капюшон на лоб, Эйприл сказала, что принимает приглашение, и двинулась вслед за ним по окружной аллее.
— Но как вы все же попали сюда, мисс?
— Перелезла через забор. Я ведь из Америки. Мы там, знаете, все такие, не тратим время на церемонии. Всегда берем то и говорим о том, что нам нравится.
— А вы не боитесь, мисс, что я сдам вас полиции за нарушение границ частного владения?
— А вы не боитесь, мистер, что я подам на вас в суд за покушение на мою жизнь?
— Один — один, — рассмеялся в ответ Дэнис и, заметив стоящего на крыльце лорда Лайонела, поспешил предупредить идущую рядом с ним девушку: — Перед вами хозяин Албери-хауз, мисс, постарайтесь быть с ним чуть более любезной, нежели вы были со мной. Как, кстати, ваше имя?
— Скоро вы его узнаете. Скоро, но не сейчас.
Увидев идущих к дому Дэниса и Эйприл, сэр Лайонел подумал вдруг о том, что их появление этим утром есть добрый для него знак. Эти двое слишком много значили для него, и если бы только… нет, об этом он даже думать не смеет.
— Кажется, вы уже успели познакомиться? Ну и как тебе моя дочь, Дэнис? Правда, красавица? Я хотел еще вчера познакомить тебя с ней, но ты вернулся слишком поздно. Найджел сказал мне, что ты вышла на прогулку, Эйприл. Я решил было присоединиться к тебе, но только вышел из дома, как увидел вас.